Глава 648

Джек использовал «Осмотр» для нового прибывшего.

*

Кэллан (мифический орк, божественный жрец), 85-й уровень

Здоровье: 2 000 000

*

«Проклятье! Это место — настоящий рассадник чудовищ», — подумал Джек.

Другие игроки не могли осмотреть двух личностей перед ними, потому что уровень этих двоих был слишком высоким, но давление чувствовали даже они. Они поняли, что связываться с этими двоими не стоило.

Кэллан одарил стоявших перед ним игроков строем теплой улыбкой — самой теплой из тех, что мог показать орк. Все сразу же прониклись тем, что этот орк выглядел более дружелюбным по сравнению с воинственной Паллас.

Благодарю вас, гости извне, за то, что почтили своим присутствием нашего скромного обиталища. Рады приветствовать вас на этом мировом турнире, который, мы надеемся, станет новой традицией для нас. Не терпится ознакомиться с каждым из ваших бойцовских стилей. Будь то победа или поражение, ваши имена прогремят по всему свету. Ваши поединки будут транслироваться во всех крупных городах, не говоря уже о призах, которые мы приготовили для вас. Даже проигравшие в первом раунде получат заслуженное вознаграждение. Пока вы здесь, вы - уже победители. Разумеется, величайшие награды достанутся чемпионам.

Все были в заметном волнении от рассказа о призах.

Однако, я должен вам кое-что сказать. Уверен, наш славный Паллас уже упоминал, что вы должны вести себя подобающе. Не ввязывайтесь в столкновения за пределами матчей. Соблюдайте наши правила, не шляйтесь там, где не следует. Если вы создадите проблемы, можете забыть о каком-либо вознаграждении. И я не постесняюсь лично выбросить вас с этой горы, буквально спихнув с вершины.

Теплая улыбка оставалась на лице Каллина, но теперь никто не считал его менее устрашающим, чем Паллас.

Верховный жрец продолжил свою речь, в основном чтобы еще больше воодушевить участников и объяснить добродетели и правила этого места. Он даже начал пространно говорить об истории этого места. Как Бог Храбрости спас молодого драконьего воина, который в конце концов посвятил свою жизнь Богу. Видя его преданность, Бог взял его под свое крыло, научив воина своим добродетелям, прежде чем воин сам стал учить других. Они развились в нечто вроде религии. Затем воин и его последователи построили памятник в виде гигантской статуи на вершине самой высокой горы в Доминионе Гидрудонд, горы Аудации, которую многие считали домом Бога Храбрости. Со временем на эту гору приходило все больше и больше последователей, и в конце концов они построили это место и остались здесь.

Джек скучал от всех этих речей, но он не смел проявлять неуважение. Он заставил себя вести себя как можно лучше и стоял неподвижно.

Коллан объяснил в деталях, как будут транслироваться турниры. Как матчи будут транслироваться во всех главных городах. Это было похоже на то, как Темисфере делал это во время отборочного турнира, за исключением того, что это было бесплатно и гораздо величественнее. Матчи будут разыгрываться в виде 3D-проекции прямо в небе над главными городами. Некоторые заведения или даже гильдии игроков могли заплатить определенную сумму монет, чтобы получить привилегию транслировать матчи внутри заведений или штаб-квартир гильдий, чтобы они могли смотреть матчи, не выходя из помещений.

После длительной речи Коллан наконец закончил свою речь. Джек заметил, что у многих других игроков выражение облегчения.

"Теперь давайте вместе помолимся Богу Отваги, пусть он благословит нас всех храбростью и честью…"

Коллан начал молиться, а остальные опустили головы.

Когда прошло десять минут, Джек спросил Пениеля в уме: "Сколько точно длится эта молитва?"

"Самая краткая версия обычно занимает полчаса. Если священник почувствует вдохновение, она может длиться более часа".

"#@*$'"

Спустя долгий и беспокойный час Каллан наконец-то закончил молитву. К тому времени солнце село, и наступил вечер.

"Завтра мы начнем мировой турнир. Сегодня вечером мы приготовили пир, чтобы приветствовать вас, наших почетных гостей. Пожалуйста, будьте так любезны и следуйте за священниками", — произнес Каллан, указав на нескольких человек в священнических одеждах, стоявших сбоку.

Все последовали за священниками. Многие шли довольно скованно, так как долго простояли. Местные гости также присоединились.

Их привели в другой красивый парк с искусственным освещением, подстриженными растениями и столами, полными еды и напитков. Через парк даже протекал небольшой ручей, несколько деревянных мостов соединяли два его берега. Когда Джек подошел к ручью, он увидел рыбок, плавающих в прозрачной воде. С одной стороны парк граничил с горой, откуда открывался обширный вид на окрестности. Со стороны горы было установлено металлическое ограждение в качестве защитного барьера.

Все любовались прекрасным видом. Атмосфера под звездным небом была поистине пленительной. По территории сновали даже маленькие симпатичные зверьки. Юные девушки-игроки сразу полюбили этих зверьков и попытались поиграть с ними.

После чего народ стал передавать еду и напитки. Люди начали общаться. Поначалу каждый собрался со своей расой, но вскоре все начали перемешиваться, особенно игроки. Игрокам было проще, ведь изначально они были одной расы и из одного мира.

Туземцы были более сдержанными. Когда они общались с себе подобными, их разговор, как правило, сводился к политике. Принц Алонзо воспользовался случаем, чтобы пообщаться с другими представителями власти из числа аборигенов и усилить свое влияние. Его сопровождал Горацио. Похоже, вампир-принц сдержал свое слово.

Горацио обратил внимание, что Джек смотрит на него. Вампир-принц лишь слегка кивнул, сделав вид, что не знает Джека. Джек сделал то же самое. Насколько он мог судить, группы туземцев не пытались общаться с игроками, даже если те были той же расы.

Военачальник Абаси тоже там был, он опять сверлил Джека взглядом, когда Джек смотрел на место, где тусовались местные монаршие особы. Джек снова улыбнулся и помахал ему, что, судя по всему, сильно раздражало военачальника. Похоже, военачальник сопровождал другого орка, который должен быть королевской кровью, судя по его нарядной одежде.

Когда игроки начали смешиваться друг с другом, Джек осмотрелся и увидел Вонга. Орк просто стоял в углу, игнорируя всех остальных. Джеку было любопытно, что он тут делает. Он уже собирался подойти и спросить у него напрямую, когда увидел, как Смертельный удар подходит к Вонгу. Даже несмотря на то, что Вонг теперь носил оркское лицо, казалось, Смертельный удар все еще узнал своего учителя. Они начали разговаривать.

Джек отменил свою попытку поговорить с Вонгом, увидев это. Он не хотел вторгаться в момент между учителем и учеником. Он подошел к одному из столов с угощениями, чтобы взять себе выпить и подождать.

Пока он там стоял и пил, он услышал разговоры. Недалеко находилась группа эфирных, драконидских, оркских и гномских игроков, которые, судя по голосам, были женщинами. Джек не собирался подслушивать, но его острый звериный слух позволил ему ясно разобрать их разговор.

"Посмотрите на тех человеческих, эльфийских и вампирских девчонок. Как они разгуливают. Чёртово везение!"

"Ага. К черту их. Они не знают, как им повезло. Если бы они только знали, через что мы прошли".

"Да, вот посмотрите на меня. Это чёртово уродливое тело. Эти идиотские короткие руки и ноги. Я раньше была моделью, ради всего святого! А теперь я застряла в этом уродливом гномьем теле!"

"Хотите поговорить об уродстве? Посмотрите на мое лицо! Попробуйте найти красивое оркское лицо!"

"Оркское лицо все же лучше, чем мое драконидское. Чёрт! С таким лицом, покрытым чешуей, даже мужчину-драконида не отличишь от женщины-драконида".

"Вы, люди, хотите сравнить? Как насчёт того, чтобы вы взглянули на меня. Нет рта, нет зрачков, наши лица почти не отличаются друг от друга. Чёрт, мы даже не можем отличить, кто есть кто среди наших попутчиков. Различия настолько тонкие. Нам буквально приходится использовать «Осмотр» каждый раз перед тем, как начать разговор, просто чтобы убедиться, что мы не говорим не с тем человеком. Чёртовски раздражает! Кто бы ни был ответственным за то, что привёл нас сюда, жди, когда я до тебя доберусь."

"Я с тобой, сестра!"

Услышав их болтовню, Джек тайно отметил, что получил человеческое тело. Он мог посочувствовать этим девушкам. Если это была просто игра, то, наверное, всё ещё было нормально, потому что это было временно. Но навсегда превратиться в другую расу, особенно в эти четыре расы с физическими характеристиками, столь отличающимися от человеческих, - это, конечно же, трудно принять.

Джек проникся сочувствием к девочкам, но поделать ничего не мог. Даже Уилтид не желала такого, когда создавала игру. Если бы она знала, что её игра воплотится в реальность, то, по мнению Джека, она бы просто сделала всех игроков людьми. Джек выпил ещё и ушёл, чтобы не впасть в уныние от разговоров с несчастными девушками.

Он направлялся к Джинни и Гигантскому Стиву, как услышал, что его зовут. Джек обернулся и увидел, как к нему подходит Пэйтувин.

«Узнал что-нибудь?» — спросил его Джек.

«Да», — кивнул Пэйтувин. «Ты просил меня проверить, зарегистрированы ли какие-то другие участники в гильдии World Maker, так ведь? Есть такие. Двое, помимо Вонга».

«Двое?»

«Да. Один — Рональд Дреари, стрелок 46-го уровня из представителей Эфира. Он вон там», — указал Пэйтувин. В соответствии со своим классом, парень носил лёгкую броню, напоминающую ковбойский костюм.

""

"Это комплект экипировки", - сказал Пениэль.

"Комплект экипировки? Полагаю, он дает бонусы, когда комплект экипировки полностью собран?" - спросил Джек.

"Ты прав."

"Как и ожидалось от Мира Изготовителя, они действительно могут получить лучшее снаряжение. Кто еще?" - Джек спросил Пейтуин.

"Ты, должно быть, знаешь его псевдоним. Он там. Мастер Оружия 47-го уровня. Его псевдоним Спринг Краун."

"Спринг Краун? Тот, кого люди называют игроком номер один в мире?" - Джек удивленно воскликнул.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

Закладка