Глава 562 •
На следующее утро после окончания тренировки по боевому искусству Брэд все еще не появился. Парень должен был открыть свою таверну после полудня. Хотя таверна больше не работала по ночам, утром в таверну все равно никто не приходил.
Поэтому Джек отправился в пустыню вместе с Пандорой, чтобы добывать опыт. Тесилвания была построена в местности с редкими и низкоуровневыми монстрами. Джеку пришлось пойти дальше, чтобы найти приличную карту уровня. К счастью, со скоростью Пандоры добраться до нее за короткое время не составило проблемы.
Джек вернулся через пару часов после полудня. Это было похоже на то время, когда он прибыл в этот город вчера, так что таверна Брэда уже должна была работать.
Когда Джек пришел в таверну, Брэд был один. На этот раз клиентов не было вообще. Джеку стало жаль парня, но Брэд, похоже, уже привык к этому. Он с ворчанием кивнул Джеку.
Джек сел на стул у барной стойки напротив Брэда, наливая ему вино. "Все так же, как вчера?" спросил он.
"То же самое", - сказал Джек. Мысленно он подумал: "Ты уже наливаешь, не будет ли неловко, если я попрошу другой напиток?".
Брэд поставил чашку перед Джеком, затем сказал: "Мне удалось поговорить только с некоторыми родителями. Не все хотят говорить о своих пропавших детях, учитывая, что судьба этих детей до сих пор неясна".
"Я так и понял. Расскажите мне, что вам удалось узнать. Любая информация поможет", - сказал Джек, потягивая вино.
"Открой свою карту", - сказал Брэд.
Джек открыл свою карту. Брэд подключился к ней, нанеся на карту несколько пользовательских меток.
'Туземец может отметить на карте более пяти отметок?' спросил Джек мысленно у Пениэля.
Да. У туземца нет ограничений. Эти отметки в основном связаны с квестом. Как только квест будет выполнен, отметки исчезнут сами собой", - ответил Пениэль.
После того как Брэд закончил, он сказал: "Это все места, которые я обнаружил. Пропавших детей в последний раз видели именно там".
Джек изучал карту. Город был невелик. Маркеры были повсюду, но в основном они находились рядом или на среднем расстоянии от кладбища, к которому он пришел вчера. В самой отдаленной от кладбища части города не было ни одного маркера.
Он снова указывал на кладбище. Джек подумал, что позже ему, возможно, понадобится еще раз взглянуть на это место, но сначала нужно поговорить с графом.
"Спасибо за помощь, Брэд. Я хочу сейчас пойти к графу, он ведь должен быть в это время в своей усадьбе, верно?" спросил Джек.
"Он находится там большую часть времени. Он редко выходит, только когда случаются какие-то происшествия, например, пропал ребенок".
"Они ведут поиски только один день? Я не видел никаких масштабных поисков, когда входил вчера".
"Они отказались от поисков еще до полудня. Эти инциденты происходили так часто, что люди уже почти не надеялись на поиски. Они просто делали это, потому что должны были что-то делать. Ну, во всяком случае, такова моя причина, я тоже участвовал в этих поисках. Я пригласил Теда и Мириан прийти сюда, чтобы запить их печаль после тех бесплодных поисков".
"А как насчет двух королевских офицеров, которые, как ты сказал, размещены здесь?"
"Эти два шута просто примут меры, если на город нападет монстр. Они участвовали в поисках в первые несколько лет, но сейчас они ничего не делают".
"Где они?"
"Они должны быть на своей станции на окраине этого города. Чуть дальше на холме, откуда они могли бы видеть весь город и заметить, если какой-нибудь опасный дикий зверь приблизится. Открой еще раз свою карту, я отмечу это место".
Джек открыл карту, и на ней появилась новая отметка.
"И последнее", - обратился Джек к Брэду. "Знаешь ли ты самого старого человека, который еще жив в этом городе? Желательно того, кто достиг ста лет".
"Я не знаю никого, кто достиг бы этого возраста", - ответил Брэд. "Хотя есть одна знакомая бабушка, которой было больше девяноста лет".
"Не могли бы вы отметить ее адрес на моей карте?"
Брэд жестом показал, чтобы он снова открыл карту. После того как Джек получил последнюю отметку, он поблагодарил бармена и ушел.
"Почему ты ищешь бабушку? Что-то связанное с делом детей?" спросил Пениэль, когда они оказались на улице.
"Нет, это для Обелара. Однако у меня есть интуиция, что дело о детях как-то связано с вампиром, которого мы ищем", - ответил Джек.
"Просто предчувствие", - сказал Джек и пожал плечами.
"Итак, кого ты собираешься посетить первым?"
"Сначала графа. Он был более активен в делах о пропавших без вести после всего этого времени. У него должно быть больше информации, если таковая имеется", - ответил Джек.
При ближайшем рассмотрении графский особняк выглядел более впечатляюще. Особняк был построен в готическом стиле с использованием преимущественно черного гранитного камня. Своими масштабами он производил пугающее впечатление. Видна была только половина здания, другая половина была утоплена в стене скалы.
Джек уже несколько раз стучал в дверь. Он уже начал сомневаться, есть ли кто-нибудь дома, когда дверь открылась. Его приветствовал худой и довольно горбатый старик в одежде дворецкого: "Могу я узнать, кто вы и какова цель вашего визита?"
"Меня зовут Шторм Винд", - представился Джек. "Я искатель приключений, который хочет раскрыть дело о пропавших детях. Я полагаю, что ваш граф уже давно работает над этим происшествием. Я хотел бы помочь. Могу ли я попросить аудиенции у графа?"
Дворецкий внимательно осмотрел Джека сверху донизу, после чего сказал: "Подождите здесь". И закрыл дверь.
'Неужели он не может попросить меня подождать внутри?' Джек ворчал внутри.
Он стоял и ждал несколько долгих минут. Так долго, что Джек подумал, не забыл ли дворецкий о нем. Он уже собирался снова постучать в дверь, когда она открылась. Там был тот же худой горбатый дворецкий. Он сказал: "Пожалуйста, входите. Вас встретит граф".
"Спасибо", - сказал Джек и вошел. Он последовал за дворецким в главный зал. В зале было очень темно из-за черного камня. Лишь несколько искусственных светильников освещали большой зал, придавая ему мрачную атмосферу.
В одном конце зала стоял очень высокий мужчина, он смотрел на одну из картин на стене. Дворецкий подвел Джека к этому человеку. Джек заметил, что этот человек был таким же худым, как и дворецкий, но моложе. По его внешнему виду Джек решил, что ему около сорока лет.
"Граф Данте, это авантюрист, который желает поговорить с вами", - с поклоном объявил дворецкий.
Граф отвел взгляд от картины и посмотрел на Джека. В то же время Джек сделал осмотр: граф был зарегистрирован как просто гражданский, как и все остальные простые люди. Это означает, что у него нет боевых способностей.
"Приветствую вас, сэр граф. Меня зовут Штормовой Ветер. Я благодарю вас за предоставленную мне аудиенцию", - сказал Джек.
Граф сделал жест дворецкому. Дворецкий еще раз поклонился и удалился.
"Вам нравится эта картина?" спросил граф. Указывая на ту, которую он рассматривал, когда вошел Джек.
Джек взглянул на картину. Это была какая-то нереальная иллюстрация, изображающая крупным планом пару. Мужчина стоял позади женщины и целовал ее в шею сзади. Женщина, казалось, была в трансе от поцелуя.
"Это... довольно романтичная картина", - ответил Джек, хотя на самом деле он думал совсем не так. Хотя картина, казалось, подразумевала нежный поцелуй, романтика не была тем чувством, которое Джек получил от картины. Ему даже показалось, что женщина на картине не желает этого. Но Джек не знал, как описать это чувство. Он не был искусствоведом, поэтому просто сказал то, что, по его мнению, граф захочет выслушать.
Граф просто улыбнулся словам Джека. Он махнул Джеку рукой, чтобы тот следовал за ним, и привел Джека на один из диванов в зале. Джек сел на другой, напротив графа. Между ними стоял небольшой столик. На столе уже стояли два кубка с красным вином. Граф взял один и отпил из него, жестом приглашая Джека попробовать свой.
Джек не хотел показаться невежливым и попробовал вино. Оно было лучше, чем то, которое Брэд подавал в его таверне. Богатство, безусловно, имеет свои преимущества.
"Я слышал, что вы интересуетесь делами о пропавших без вести?" Граф наконец-то заговорил на ту тему, ради которой Джек пришел. "Могу я спросить, почему?"
"Мне дал задание один из родителей, чей ребенок пропал", - ответил Джек. "Я не знаю, насколько я могу помочь, но я хочу сделать все, что в моих силах".
"Понятно... Ты ведь аутвордер, да?" спросил граф.
"Да", - кивнул Джек.
"Время от времени к нам наведывались искатели приключений, но никогда не было чужаков. Я слышал о таких, как вы, но вижу их впервые".
"Мы не такие уж особенные. Мы похожи на других местных искателей приключений".
"Это не то, что я слышал", - сказал граф. "Уже были другие местные искатели приключений, которые безуспешно пытались помочь в этом деле. Возможно, чужеземец - это то, что нам нужно, чтобы окончательно его раскрыть".
"Я польщен вашим доверием", - ответил Джек.
"Однако я не знаю, как многому вы можете научиться у меня. Честно говоря, я в таком же недоумении, как и весь город. В течение пяти лет мы искали улики, усиливали охрану, вводили комендантский час, но дети продолжали пропадать. Похоже, все наши усилия напрасны".
?