Глава 233

Соня поколебалась мгновение и всё же тронула отца за плечо. Её развязали, это выглядело несколько странно, но не более того. Гораздо страннее было то, что отец тоже спал здесь. Чего ради наёмники разрешили им увидеться да ещё и поговорить после того как поймали? В то, что внутри этих ублюдков взыграло человеколюбие, как-то не верилось.

Но, с другой стороны, они здесь вдвоём, безоружные, против отряда матёрых головорезов… Шансов откровенно нет.

Отец всё же проснулся. В его серых глазах ещё виднелась усталость, но Соня ничего не могла с собой поделать. Почему они не порознь, а в одной палатке? И почему тот странный наёмник даже не подумал идти сюда, заметив, что она проснулась? И ведь заметил же как-то, чтоб его…

— Папочка, что же нам делать? — испуганный шёпот дочери быстро расшевелил Гофри. Старый путешественник бегло огляделся, осознавая где находится и припоминая события недавней ночи.

— Они ведь не отпустят нас. — Соня, видя, что отец наконец пришёл в себя, продолжила говорить, понизив голос. — Неужели всё из-за того места? Может, если мы расскажем им…

Гофри сдержал порыв обнять перепуганную дочку. А затем, представив, что ждало бы их по возвращении в Арн, плюнул на то, что может её испугать, прижал своего ребёнка к груди. Те люди точно не отпустили бы их живыми. И пытки, пожалуй, были бы далеко не худшим исходом.

— Теперь всё хорошо, доченька. — Соня явно не понимала, что происходит, а потому Гофри заторопился с объяснениями. — Удача снова повернулась к нам лицом. Все те ублюдки мертвы.

Девушка с трудом высвободилась из объятий отца и обеспокоенно, не осознавая происходящего, заглянула в полные радости глаза. И радовался старик не без причины. Только сейчас, когда его разум достаточно отдохнул, Гофри начал осознавать, как же сильно им повезло. Опоздай незнакомец… Рей, хоть немного и всё могло бы обернуться совсем иначе. Что если бы эти нелюди успели что-то сделать с его девочкой?

Гофри тоже заглянул в глаза дочери. В них он разглядел искреннее беспокойство, панику и не собирающийся уходить испуг.

— Но я видела одного из них, со странными волосами, снаружи. Как же…

— Он их всех и прикончил, — поспешил объясниться Гофри. То, что дочь волновалась понапрасну ему совсем не нравилось. — Я своими глазами смотрел на то, как издох тот бритоголовый ублюдок. Остальные задержались в этом мире немногим дольше.

Соня слушала слова отца и неверие в её глазах постепенно сменялось искорками понимания. Да, тот мужчина снаружи носил одежду наёмников, но вчера его среди них не было. Она бы его запомнила, уж больно примечательный человек. Тогда, быть может…

— А что если он знаком с братом? Вдруг он…

— Нет. — Гофри покачал головой. — Этот воин не из Стронда, я бы о нём слышал. — А затем голос отца неожиданно посерьёзнел, заставив Соню внимательно вслушаться в слова. — Он очень силён, дочка. И, что важнее, он спас нас. Постарайся не нагрубить этому человеку, а лучше и вовсе помалкивай. На нашем языке он не говорит, будет невежливо, если мы станем переговариваться между собой.

К чему были эти предосторожности Гофри и сам не знал. Наверное, зря он беспокоится, но то спокойствие, с которым незнакомец отнимал жизни немного пугало старика. Нет, ни грамма жалости он к тем ублюдкам не испытывал. Подохли – и поделом. Но человек с холодным, глубоким, как замёрзшее озеро, взглядом, вызывал смешанные чувства. В основном, благодарность, конечно. Сейчас, хорошенько всё обмозговав, Гофри понял, что даже толком не может отблагодарить нового знакомого за спасение. Но это ничего, главное добраться до Тронра, встретиться с сыном, а там уж всё сложится как надобно.

Решив, как следует поступить, Гофри наконец встряхнулся, потёр ноющие рёбра, отмахиваясь от забеспокоившейся дочки, а затем потёр ещё и плечи – угораздило же лечь спать прямо в доспехе.

— Пойдём. Не стоит заставлять нашего нового друга ждать. — Припомнив что-то, старик отдал девушке последние указания и потянулся к выходу из палатки.

***

Рей мерно помешивал погустевшее варево в котелке. Пахло весьма приятно и на вкус обещало быть не хуже. Всё же, невеликого ума дело: свалить мясо, пшено да немного приправ в воду и обождать немного.

Это занятие отнимало лишь крошечную толику его внимания. Ещё одну часть, ощутимо больше первой, Рей тратил на то, чтобы краем глаза наблюдать за шатром. Его новые знакомые что-то негромко обсуждали. На своём языке, а потому понять хоть что-то не удавалось. Но Рей запоминал каждое слово и, если в ближайшее время не удастся узнать, что же в этих двоих особенного, можно будет пересказать этот разговор кому-то, кто владеет нужным языком. Быть может, прямо сейчас отец и дочь обсуждают причину, по которой Богиня указала именно на них.

И именно попытки эту самую причину отгадать и отнимали большую часть внимания Рея.

«Это точно не какая-то вещь. Наёмники забрали бы её себе». — Этот вывод был закономерен. Рей тщательно обыскал все вещи мертвецов и даже не побрезговал порыться в останках. Но нет. Ничего. Разве что заветное нечто было размером с горошину и Рей попросту не сумел его отыскать. Но, в таком случае, старик и девушка позже сами это сделают. Главное – не спускать с них глаз.

Дело так же было и не в душах – это Рей тоже ясно видел, а значит оставался только один вариант. Эти двое знали что-то. И это что-то вынудило отряд опытных наёмников гнаться за ними несколько суток.

«А ещё есть этот вепрь…» — Рей кивнул собственным мыслям. Откуда этот зверь взялся? Гофри с дочерью явно хранили какой-то секрет. И прямо сейчас стоило попытаться узнать хоть что-то.

Полог палатки отодвинулся в сторону и наружу, кряхтя, хватаясь рукой за ушибленную грудь, выбрался Гофри.

Хоть он и боялся, что лесная поляна будет напоминать собой место кровавого побоища, на деле всё оказалось куда лучше. Вместо медного, липкого запаха крови в воздухе висела лишь прохлада зимы и свежесть леса, трупов было не видать и даже мёртвый вепрь куда-то исчез – осталась только глубокая борозда в земле и снегу, будто что-то тяжёлое тащили волоком вглубь чащи. Лишь убедившись, что всё в порядке, Гофри серьёзно кивнул всё это время неподвижному Рею и посторонился, давая дочери возможность покинуть палатку.

Соня проделала то же самое, что и её отец, разве что взгляд девушки подозрительно долго задерживался на фигуре незнакомца, что сидел у костра. Но только пока тот не смотрел в ответ. Всего секунду девушка выдержала пристальный взгляд чужих глаз и сразу же отвернулась, больше не смея ловить взгляд странных глаз.

Гофри же тем временем отметил, что лошадей стало меньше и о причине он догадывался. Скорее всего, лошади и убитый вепрь исчезли одинаково и всему виной была пантера, повинующаяся воину, назвавшемуся Реем.

«Цесс». — Старик всё же сумел припомнить имя того невероятного зверя. А вот самой пантеры здесь не было. — «Может, оно даже и хорошо». — Гофри задумчиво оглянулся. Соня шла позади него шаг в шаг. Для неё эта зима всего лишь девятнадцатая и закономерно, сложившаяся ситуация пугала девочку, заставляя прятаться за спиной отца. Будь здесь ещё и здоровый, как амбар, монстр, лучше бы ей явно не стало.

Гофри же ощущал себя как-то не так. Вчера на этом же месте с жизнью расстался почти что десяток людей. Следовало бы хоть немного обеспокоиться по этому поводу, почувствовать засевший в кишках неприятный страх или неприятие произошедшей трагедии. Но ничего не было. Гофри шёл к костру, что манил мясным ароматом и чувствовал лишь довольство от того, что удалось выйти из воды почти сухим. Разве что волнение от предстоящей беседы слегка омрачало эту чувство.

Его новый знакомый сидел, странно подоткнув под себя ноги, и разглядывал их. Спокойно и безмолвно. Не знай Гофри, что молодого воина, похоже, воспитали гильфары, мог бы посчитать подобное поведение излишне холодноватым. Но, хвала Богине, вчера он всё же успел пускай и самую малость, но поговорить с Реем. Потому недопонимания сейчас не возникло.

— Я уже говорил, но… — Как только они оказались рядом с небольшим костром, Гофри положил ладонь на плечо дочери. — Это Соня. И нет слов, что смогут передать нашу благодарность за вчерашнюю помощь.

— Я Рей.

Гофри наблюдал за тем, как молодой воин кивнул в сторону его дочери. При этом он даже попытался изобразить на лице некое подобие приветливого выражения. Или старым глазам показалось?

В любом случае, именно в этот момент Гофри понял, насколько же молод человек перед ним! Богиня, да ему же было немногим больше, чем Соне! Немыслимо!

Гофри уставился на воина перед собой, будто видел его в первый раз. Тот был молод и даже слишком. И дело здесь даже не в силе, хотя и в ней тоже. А в том холоде, что не уходил из почти синих глаз. В той немой уверенности, с которой Рей отнимал жизни живых людей. Странно…

Гофри мог бы размышлять над этим дольше, но его новый знакомый заговорил. Перед этим Рей наполнил похлёбкой из котелка пару железных мисок, протянув их им:

— Раз вы отдохнули, стоит немного поговорить. 

Закладка