Глава 327 - Бестеневой король Черного моря (2)

— Тогда, по сути, корабля нет?

Спросил Хайбро с недоумением.

Люди-жуки немного замялись, но возразили:

[…Он есть. Просто лежит на дне моря.]

Похоже, они решили идти до конца.

— Нет, ну что можно сделать с затонувшим кораблем, вы, жуки?! Пытаетесь нас обмануть?!

Когда Хайбро зарычал, жуки украдкой посмотрели на Викира.

В этот момент.

— Прекратите.

Викир прервал их спор.

Сейчас важно не это.

— В Черном море нет плавучести, поэтому всё тонет, так?

[Верно. Поэтому лишь немногие существа могут выжить в Черном море.]

Услышав слова Людей-жуков, Викир посмотрел на черный горизонт.

Под поверхностью этого огромного моря, скорее всего, царит пустота.

Даже если там и живут необычные существа, расстояние между ними должно быть огромным.

Море тьмы, полное пустоты. И там, на дне, затонул корабль Людей-жуков.

— Раз он затонул, значит, этот корабль не может плавать в Черном море?

[Нет. Корабль, который мы построили, держится на поверхности Черного моря.]

Люди-жуки расправили свои черные панцири и тонкие крылья под ними.

Они были легкими и прочными, а благодаря восковому покрытию хорошо держались на воде.

[Долгая вражда между племенами Жуков-оленей и Жуков-носорогов привела к множеству жертв. Мы собрали останки павших воинов и построили корабль. Он был настолько легким и прочным, что мог плавать даже по Черному морю. Но из-за спора о праве собственности он затонул…]

— Почему именно он затонул?

[Это… Однажды группа Людей-жуков внезапно захватила корабль и попыталась уплыть… но посреди Черного моря…]

История, которую рассказали Люди-жуки, была поистине невероятной.

— …Хм. Теперь понятно. Что произошло.

Кажется, он понял, почему старейшины Людей-жуков выглядели смущенными.

Викир тут же перешел к действиям.

— Сначала нужно поднять затонувший корабль. Укажите точное место крушения.

Тихое Черное море.

Но далеко за горизонтом бушевал шторм.

Он был словно стена, не позволяющая претендентам покинуть эту зону.

Но Викир не поплыл по поверхности.

…Плюх!

Вместо этого он глубоко нырнул вниз.

Бульк-бульк—

Пена и пузырьки перед глазами, и через несколько секунд после погружения тьма поглотила всё вокруг.

Но это не имело большого значения.

Викир обладал зрением, способным пронзать тьму на десятки метров вперед.

Дополнительная способность, приобретенная за два года тренировок стрельбы из лука и охоты в лесах гор Красного и Черного.

Глу-у-ук— Бр-р…

С глубиной давление, сжимающее тело, усиливалось.

Тяжелое пространство, стремящееся раздавить его.

Ощущение, словно погружаешься в остывающий расплавленный металл.

Из-за отсутствия плавучести он быстро тонул, даже не двигаясь.

Фух—

Кислород начал заканчиваться. Из-за давления на легкие расход кислорода был намного выше, чем в обычной воде.

«Всё же это не река Стикс. Тогда я действительно чуть не утонул».

Думая об этом, Викир порылся за пазухой.

Вскоре он нащупал туго надутый мешок.

-<Мешочек из промасленной бумаги, нерастворимой в воде> / Мешок / D

Довольно прочный мешок, который не растворяется в воде. Защищает от влаги, хорош для хранения чего-либо.

Мешок был наполнен воздухом.

Викир сделал глоток через трубочку и снова спрятал его.

Из-за отсутствия плавучести даже с наполненным воздухом мешком он не всплывал.

Когда дыхание сбивалось, Викир пил воздух из мешка и продолжал погружаться на дно.

В этот момент.

Декарабия, висевший на груди, заговорил.

[Эй, человек.]

— Что?

[Вообще-то, не обязательно было объединяться с Людьми-жуками, верно?]

Декарабия указал на окно статуса миссии, висевшее в углу поля зрения Викира.

<Миссия>

— Захватите источник сока!

※ Отнимите источник сока у страшных старожилов и выживите!

Битва за источник сока против старожилов, то есть Людей-жуков, прибывших в башню раньше.

По сути, это и есть миссия этого этажа.

Но Викир интерпретировал её иначе.

— Значение слова «старожилы» (Seonjugaek — буквально «предыдущий жилец») может быть другим. Возможно, это означает «Владелец корабля» (Seonju — владелец судна).

(Прим. пер.: Игра слов. Seonju может означать и «предыдущий жилец/хозяин», и «владелец судна/судовладелец». Миссия может интерпретироваться как «Захватите источник у страшных судовладельцев».)

[Хм. В таком случае выполнение миссии действительно зависит от наличия корабля.]

— Да. Наверняка этот этаж можно пройти и другим способом. Как я убил Кровавую лилию на 4-м этаже.

За разговором показалось дно.

Лес мертвых деревьев. Ландшафты, изначально находившиеся в других мирах, теперь покоились на дне Черного моря.

Тонкие деревья, торчащие над мертвыми коралловыми рифами, напоминали лес из кольев.

Унылый пейзаж, словно символизирующий злобу в воображаемом мире демона.

На определенной глубине Декарабия отреагировал.

[Человек. Вон там, под холмом.]

В глубоком ущелье под высоким хребтом что-то виднелось.

Сквозь тьму бездны проглядывал «нос корабля».

Черный блестящий корабль, парус, сплетенный из внутренних крыльев насекомых, всё еще колыхался в течении.

Этот черный парусник, тихо покоящийся на дне, выглядел довольно прочным и стремительным.

Викир, преодолевая тяжелое течение, приблизился к носу корабля.

Начиная с огромного острого конца, проступили общие очертания.

На палубе и бортах были видны серьезные повреждения, но киль, позвоночник корабля, был цел.

Несмотря на то, что он долго пролежал под водой, водорослей и мха на нем почти не было.

Единственной серьезной проблемой была огромная дыра в трюме и нижней части борта.

«Вода хлынула через эту дыру, и он затонул».

Хорошо, что он затонул не из-за отсутствия плавучести.

Дыру можно залатать после подъема.

Тогда Декарабия спросил:

[Но как ты собираешься поднять этот огромный корабль на поверхность?]

Декарабия, похоже, не понимал плана Викира.

[Человеческой силы для этого недостаточно. Даже если собрать всех двадцать человек и пятьдесят Людей-жуков с острова, это будет трудно. Да и они сюда даже спуститься не смогут…]

— Хм. На этот счет у меня есть идея.

Викир поплыл быстрее.

Воздуха оставалось мало, нужно было спешить.

«…И есть еще один фактор, которого стоит опасаться».

Вскоре Викир оказался перед огромным парусником.

Корабль, затонувший на дне тьмы, в бездонной пустоте.

Скрипящие доски и зловеще развевающийся парус в тишине морского дна делали его похожим на корабль-призрак.

«Ну что ж, приступим к операции по подъему».

В тот момент, когда Викир собирался засучить рукава.

Скр-р-р-р-р…

Откуда-то раздался неприятный шум.

Загадочный звук, доносящийся с другой стороны корабля.

Когда Викир поднял голову, из тьмы перед ним что-то показалось.

— …!

Акулья чешуя, покрывающая всё тело, рог на лбу, пасть, полная зубов.

Догма, превратившийся в Одержимого (Маина), был здесь.

Огонь, окутывавший его тело подобно гриве, погас, но его ужасный облик остался прежним.

«Черт, надо же ему было утонуть именно здесь».

Викир цокнул языком и принял боевую стойку.

…Но?

Хрусть— Хруст— Треск—

Что-то было не так.

Догма, появившийся из тьмы, высунулся лишь по пояс и мелко дрожал, не совершая других движений.

А затем.

…Тук!

Голова Догмы, погруженная во тьму, отвалилась и упала на дно.

Верхняя часть туловища мгновенно исчезла во тьме, а голова, от которой остались только рога и зубы, покатилась по дну ущелья, исчезая из виду.

Тум— Тум—

— .......

Викир отвел взгляд от головы Догмы и снова уставился в темноту.

Ш-ш-ш-ш-ш…

Присмотревшись, он понял, что тьма, в которой был похоронен труп Догмы, медленно движется.

У неё не было определенной формы, сама тьма поднималась со дна.

«Кстати, странно, что именно в том месте так темно».

На другой стороне пробивался тусклый свет, но эта огромная тьма, приближающаяся к нему, была абсолютным мраком, в котором ничего не было видно.

И Викир сразу понял.

Эта тьма, надвигающаяся на него, — это абсолютный ужас, с которым не сравнятся ни Адские гончие, ни Цербер, ни деградировавшая Лилия с предыдущих этапов.

«…Понятно. Так вот кто здесь жил».

Монстр S-ранга, настоящая угроза, не ослабленная деградацией.

Момент, когда «Ядро Тьмы» явило себя.
Закладка