Глава 685 - Все так, как мы любим •
Глаза Ноя резко распахнулись.
Мир ощущался… другим.
В некотором смысле это было похоже на то, что произошло, когда он впервые пробудил свой домен, достигнув 4-го ранга. Все вдруг стало восприниматься чужим и новым. Но в то же время все было практически с точностью до наоборот.
Вместо того чтобы мир вокруг Ноя внезапно ожил и открылся его чувствам, теперь полностью осознаваемым для него стало его собственное тело. Он мог чувствовать пульсацию крови в венах и чересчур остро осознавал, каким образом его органы располагаются в его животе. Он чувствовал, как ткань его одежды трется о кожу. Он даже чувствовал вкус собственного языка.
Это не было приятным ощущением ни в малейшей степени.
Лицо Ноя исказилось от отвращения, а его тело передернулось. «Что это, черт возьми, такое?»
«Это пройдет», — сказала Гарина, внезапно нависнув над ним, словно тень самой смерти. Ее темный взгляд впился ему в череп, словно бритвенно острое лезвие.
Ной поднял руку в воздух и сжал пальцы. Количество информации, вливающейся в его сознание, было слишком велико. Никому не нужно было знать так много о собственном теле. Некоторые вещи происходили автономно не просто так.
Это было похоже на темную сторону медали, которой был Фрагмент Себя. Пусть Фрагмент и дал ему контроль, он вовсе не запихивал ему в голову столько информации. Он просто… работал.
Но теперь он видел всю изнанку. Все те мельчайшие детали, из которых складывалось тело, в котором он обитал, — откровенно говоря, отвратительное. Никогда прежде Ной не осознавал так остро, насколько давно он не принимал душ… особенно если учесть, что они только что тренировались.
«Я отвратителен», — сказал Ной, передернувшись. «Это то, что ты чувствуешь? Постоянно? Я ненавижу это».
«К счастью, мой нос расположен не настолько близко к твоему телу, чтобы я могла уловить все настолько, как ты опасаешься», — сказала Гарина, но язвительный сарказм в ее голосе звучал не так остро, как обычно. Казалось, будто она была чем-то отвлечена. «Через несколько секунд эти ощущения должны стать более терпимыми».
Гарина была права. Странные ощущения, вторгавшиеся в мозг Ноя, словно чужеземная армия, постепенно исчезали, пока он не стал осознавать их лишь смутно. Он бы не сказал, что ему снова стало совсем комфортно, но, по крайней мере, он больше не подвергался активной атаке.
«Я хочу в душ», — провозгласила Мокси.
Ной посмотрел в ее сторону, и только тут до него дошло, что он не был первым из группы, кто очнулся. Он даже не был близко. Мокси сидела рядом с Ли, и у обеих носы были сморщены, а черты лица искажены в совершенно одинаковых гримасах.
«Я чувствую свой собственный вкус», — сказала Ли. «Мне это не нравится. Я не хочу есть Ли. Я хочу есть еду. Я не еда».
«Попробуй найти где-нибудь рыбу», — пробормотала Гарина, зажимая пальцами переносицу. Она выглядела так, будто собиралась сказать что-то еще, но слова так и не сорвались с ее губ. Она лишь потрясла головой. «Нелепо».
«Нелепо? Почему?» Ной поднялся на ноги. Его тело казалось… текучим. Фрагмент Себя уже давно усовершенствовал его физические способности до такой степени, что он мог сравниться по скорости с некоторыми демонами, но теперь создавалось впечатление, что все шероховатости оказались сглажены.
Ни одно его резкое движение не было неожиданным или настолько сильным, чтобы угрожать ему потерей равновесия. Нелепое количество информации, стекающейся в его мозг о каждой части его тела, каким-то образом обрабатывалось и использовалось.
Это… на самом деле невероятное ощущение. Как только я отмоюсь и позабочусь о том, чтобы на мне больше никогда не было даже пятнышка грязи, мне, возможно, придется написать Гарине письменную благодарственную открытку. А может, я просто добавлю ее в свой список получателей фруктовой корзины.
«Буэ. Что, Проклятые Равнины побери, произошло? Кто позволил какому-то животному делать свои дела у меня во рту?» вопросила Изабель, едва открыв глаза.
«Это проходит», — сказал Ной. «В основном».
«Мы это сделали?» спросил Тодд, садясь рядом с Изабель. Студенты вокруг них ерзали и шевелились. Один за другим они приходили в себя — и подавляющее большинство из них были от этого не в восторге.
Среди демонов эти настроения, казалось, были даже более заметны. Стикки скребла свой язык, словно к нему что-то прилипло, чем только усугубила свое положение, так как вся испачкалась пеплом с пальцев. Врисс и Вайолет прилагали все свои силы, стараясь сдержать свое отвращение, и даже Айлин, казалось, был на расстоянии легкого толчка от потери контроля над собой и рвотных позывов.
«Нелепо», — снова пробормотала Гарина.
«В хорошем смысле?» спросил Тодд. «Типа, мы нелепо крутые? Или это в смысле „не могу поверить, что эти идиоты умудрились так все испортить“?»
Ной был почти уверен, что это первое. Гарина выглядела чертовски встревоженной. Сильные маги не испытывали беспокойства из-за неудач людей слабее их. Более того, они, как правило, ожидали, что все остальные облажаются.
«Дайте мне минуту», — сказала Гарина, подходя и приседая рядом с Юлин. Бледнокожая Апостол прижала один палец ко лбу девушки и на мгновение сосредоточилась. Затем она снова поднялась на ноги и покачала головой. «Нелепо».
«Спасибо», — сказал Тодд, окончательно решив, что Гарина, по факту, делает ему комплимент.
Ли понюхала воздух. «Сейчас уже не так плохо. Но я больше не хочу тебя есть, Мокси».
«Это, наверное, хорошо», — сказала Мокси. Затем она нахмурилась. «Подожди. Ты хотела меня съесть?»
«Вкусняшка».
«Клянусь, я несколько раз просыпалась ночью от того, что что-то грызло мои пальцы», — пробормотала Мокси. Она обвиняюще ткнула пальцем в сторону Ли. «Ты же говорила, что это была не ты!»
«Все в порядке. Теперь ты в безопасности. Я не хочу есть всякие гадости. Ной, тебе придется намного чаще принимать душ, если ты хочешь, чтобы я ела твои трупы. Примерно по пятьдесят раз в день. И еще, не мог бы ты носить с собой какие-нибудь приправы? Чеснок, острый соус, может, соленые огурцы? Вообще-то, как насчет целого котла? И бульон тоже носи. Я могла бы приготовить…»
«Ты можешь прекратить?» сорвалась Гарина, развернувшись к Ли. «У тебя есть хоть малейшее представление о том, что вы сделали?»
Ли уставилась на нее. Затем она склонила голову набок. «Нет? Я проголодалась внутри своей души и попыталась проесть путь, чтобы выбраться оттуда. Это сработало. Теперь все стало на вкус… вкуснее. Не более вкусно. Просто больше вкуса. Ты понимаешь, о чем я».
«Да забудь ты на мгновение о вкусе!» воскликнула Гарина. Она вскинула руки в воздух. «Вы изменили форму своих душ! Все вы! Все до единого, кроме этой девушки, и то, очевидно, потому, что она не была с вашей группой достаточно долго! Вы хоть представляете, как мало людей могут справиться с формованием души до того, как кто-то извне заставит их осознать свои души?» (1)
«Исходя из твоей реакции, я могу предположить, что их не так уж много», — сказал Ной, почесав шею. «Мы что-то сделали не так?»
«К этому моменту у меня в голове даже промелькнула мысль самой превратить тебя в Пророка», — проворчала Гарина. «Вы фрики. Все вы. Это все не нормально. Чему ты их учил, Ной? Я могу смириться с тем, что несколько учеников могут оказаться гениальными вундеркиндами. Я могу смириться с тем, что формование души тебе дается легче, чем многим другим. Но это… вы что, солгали? Вы что, все уже знали, как формовать свои души?»
«Зачем нам лгать?» спросила Стикки. Она потерла свой нос.
«Это был мой первый раз», — сказал Айлин.
«Я, собственно, не особо уверена, что я сделала», — нахмурившись, сказала Вайолет. «Но это первый раз, когда я это делала».
Все остальные кивнули в знак согласия.
«Дерьмо», — сказала Гарина. Ее взгляд вернулся к Ною. «Как ты себя чувствуешь? Мозг снова работает? Чувствуешь последствия изменения формы своей души?»
«Я определенно что-то чувствую», — сказал Ной. «Что именно это дает?»
«Прямо сейчас? Единственная реальная польза — это втягивание души в себя и удержание ее так, чтобы ее нельзя было легко обнаружить доменом другого мага», — сказала Гарина. «В будущем контроль над формой души позволит развить… другие способности. Впрочем, нет смысла забегать вперед. Я бы сказала, что закончила свою часть урока. Вы все находились в отключке уже довольно долгое время».
Ной мог бы сказать это и сам. Ломота в спине подсказывала ему, что его телу совсем не понравилось лежать бесформенной кучей все это время. Он на мгновение задумался о самоубийстве, чтобы избавиться от этой проблемы — в конце концов, его магия все еще не вернулась, — но в итоге решил воздержаться.
Задумчивое выражение появилось на лице Изабель, пока она разглядывала свои руки. «Думаю, я понимаю, как это может пригодиться. Сильный маг даже не заметит нас, если мы подкрадемся к нему незаметно. Мы сможем убить его прежде, чем он вообще поймет, что происходит».
«Это первое, к чему пришли твои мысли?» Гарина изогнула бровь, а затем прищурилась на Ноя. «Ты пытаешься создать армию?»
«Нет», — сказал Ной.
«Да», — сказала Йору в тот же самый момент.
Они переглянулись.
«Понятно», — сказала Гарина. Затем она ткнула пальцем в сторону Ноя. «Я ухожу. Мне нужно найти Ревина и посмотреть, сколько вреда он причинил за время моего отсутствия. Вскоре мы снова встретимся. Ждите. И я бы посоветовала вам немного поторопиться с возвращением ваших душ в их естественную форму».
«Почему?» спросила Мокси. «Держать их измененными в течение длительного времени опасно?»
«Нет», — ответила Гарина. «Но это может вызвать некоторое количество вопросов у небольшой оравы Инквизиторов, направляющихся сюда. Вопросов, на которые, как я подозреваю, вы не захотите отвечать».
Затем Гарина исчезла, полоса черного цвета растворилась в небе с такой скоростью, что ее не стало к тому моменту, когда кто-либо вообще заметил, что она переместилась. В данный момент у них была немного более серьезная проблема.
Сюда направляются Инквизиторы? Сейчас? В то время как у меня нет магии?
Ной огляделся. Его окружало столько же демонов, сколько и людей.
Ну разумеется, они найдут меня сейчас, в самое неподходящее время.
Это может обернуться неприятностями.
— — -
П.: Я определенно считаю, что автор называл эту главу «Just the way we like it» по себе)
(1) — Опять тот случай, когда я понимаю смысл оригинальной реплики — «Do you have any idea how few people can manage soul shaping before someone makes them aware of their souls?» — но никак не получается подобрать полностью корректный перевод ((Приходится снова просить помощи у вас ^^’)
Мир ощущался… другим.
В некотором смысле это было похоже на то, что произошло, когда он впервые пробудил свой домен, достигнув 4-го ранга. Все вдруг стало восприниматься чужим и новым. Но в то же время все было практически с точностью до наоборот.
Вместо того чтобы мир вокруг Ноя внезапно ожил и открылся его чувствам, теперь полностью осознаваемым для него стало его собственное тело. Он мог чувствовать пульсацию крови в венах и чересчур остро осознавал, каким образом его органы располагаются в его животе. Он чувствовал, как ткань его одежды трется о кожу. Он даже чувствовал вкус собственного языка.
Это не было приятным ощущением ни в малейшей степени.
Лицо Ноя исказилось от отвращения, а его тело передернулось. «Что это, черт возьми, такое?»
«Это пройдет», — сказала Гарина, внезапно нависнув над ним, словно тень самой смерти. Ее темный взгляд впился ему в череп, словно бритвенно острое лезвие.
Ной поднял руку в воздух и сжал пальцы. Количество информации, вливающейся в его сознание, было слишком велико. Никому не нужно было знать так много о собственном теле. Некоторые вещи происходили автономно не просто так.
Это было похоже на темную сторону медали, которой был Фрагмент Себя. Пусть Фрагмент и дал ему контроль, он вовсе не запихивал ему в голову столько информации. Он просто… работал.
Но теперь он видел всю изнанку. Все те мельчайшие детали, из которых складывалось тело, в котором он обитал, — откровенно говоря, отвратительное. Никогда прежде Ной не осознавал так остро, насколько давно он не принимал душ… особенно если учесть, что они только что тренировались.
«Я отвратителен», — сказал Ной, передернувшись. «Это то, что ты чувствуешь? Постоянно? Я ненавижу это».
«К счастью, мой нос расположен не настолько близко к твоему телу, чтобы я могла уловить все настолько, как ты опасаешься», — сказала Гарина, но язвительный сарказм в ее голосе звучал не так остро, как обычно. Казалось, будто она была чем-то отвлечена. «Через несколько секунд эти ощущения должны стать более терпимыми».
Гарина была права. Странные ощущения, вторгавшиеся в мозг Ноя, словно чужеземная армия, постепенно исчезали, пока он не стал осознавать их лишь смутно. Он бы не сказал, что ему снова стало совсем комфортно, но, по крайней мере, он больше не подвергался активной атаке.
«Я хочу в душ», — провозгласила Мокси.
Ной посмотрел в ее сторону, и только тут до него дошло, что он не был первым из группы, кто очнулся. Он даже не был близко. Мокси сидела рядом с Ли, и у обеих носы были сморщены, а черты лица искажены в совершенно одинаковых гримасах.
«Я чувствую свой собственный вкус», — сказала Ли. «Мне это не нравится. Я не хочу есть Ли. Я хочу есть еду. Я не еда».
«Попробуй найти где-нибудь рыбу», — пробормотала Гарина, зажимая пальцами переносицу. Она выглядела так, будто собиралась сказать что-то еще, но слова так и не сорвались с ее губ. Она лишь потрясла головой. «Нелепо».
«Нелепо? Почему?» Ной поднялся на ноги. Его тело казалось… текучим. Фрагмент Себя уже давно усовершенствовал его физические способности до такой степени, что он мог сравниться по скорости с некоторыми демонами, но теперь создавалось впечатление, что все шероховатости оказались сглажены.
Ни одно его резкое движение не было неожиданным или настолько сильным, чтобы угрожать ему потерей равновесия. Нелепое количество информации, стекающейся в его мозг о каждой части его тела, каким-то образом обрабатывалось и использовалось.
Это… на самом деле невероятное ощущение. Как только я отмоюсь и позабочусь о том, чтобы на мне больше никогда не было даже пятнышка грязи, мне, возможно, придется написать Гарине письменную благодарственную открытку. А может, я просто добавлю ее в свой список получателей фруктовой корзины.
«Буэ. Что, Проклятые Равнины побери, произошло? Кто позволил какому-то животному делать свои дела у меня во рту?» вопросила Изабель, едва открыв глаза.
«Это проходит», — сказал Ной. «В основном».
«Мы это сделали?» спросил Тодд, садясь рядом с Изабель. Студенты вокруг них ерзали и шевелились. Один за другим они приходили в себя — и подавляющее большинство из них были от этого не в восторге.
Среди демонов эти настроения, казалось, были даже более заметны. Стикки скребла свой язык, словно к нему что-то прилипло, чем только усугубила свое положение, так как вся испачкалась пеплом с пальцев. Врисс и Вайолет прилагали все свои силы, стараясь сдержать свое отвращение, и даже Айлин, казалось, был на расстоянии легкого толчка от потери контроля над собой и рвотных позывов.
«Нелепо», — снова пробормотала Гарина.
«В хорошем смысле?» спросил Тодд. «Типа, мы нелепо крутые? Или это в смысле „не могу поверить, что эти идиоты умудрились так все испортить“?»
Ной был почти уверен, что это первое. Гарина выглядела чертовски встревоженной. Сильные маги не испытывали беспокойства из-за неудач людей слабее их. Более того, они, как правило, ожидали, что все остальные облажаются.
«Дайте мне минуту», — сказала Гарина, подходя и приседая рядом с Юлин. Бледнокожая Апостол прижала один палец ко лбу девушки и на мгновение сосредоточилась. Затем она снова поднялась на ноги и покачала головой. «Нелепо».
«Спасибо», — сказал Тодд, окончательно решив, что Гарина, по факту, делает ему комплимент.
Ли понюхала воздух. «Сейчас уже не так плохо. Но я больше не хочу тебя есть, Мокси».
«Это, наверное, хорошо», — сказала Мокси. Затем она нахмурилась. «Подожди. Ты хотела меня съесть?»
«Вкусняшка».
«Клянусь, я несколько раз просыпалась ночью от того, что что-то грызло мои пальцы», — пробормотала Мокси. Она обвиняюще ткнула пальцем в сторону Ли. «Ты же говорила, что это была не ты!»
«Все в порядке. Теперь ты в безопасности. Я не хочу есть всякие гадости. Ной, тебе придется намного чаще принимать душ, если ты хочешь, чтобы я ела твои трупы. Примерно по пятьдесят раз в день. И еще, не мог бы ты носить с собой какие-нибудь приправы? Чеснок, острый соус, может, соленые огурцы? Вообще-то, как насчет целого котла? И бульон тоже носи. Я могла бы приготовить…»
«Ты можешь прекратить?» сорвалась Гарина, развернувшись к Ли. «У тебя есть хоть малейшее представление о том, что вы сделали?»
Ли уставилась на нее. Затем она склонила голову набок. «Нет? Я проголодалась внутри своей души и попыталась проесть путь, чтобы выбраться оттуда. Это сработало. Теперь все стало на вкус… вкуснее. Не более вкусно. Просто больше вкуса. Ты понимаешь, о чем я».
«Да забудь ты на мгновение о вкусе!» воскликнула Гарина. Она вскинула руки в воздух. «Вы изменили форму своих душ! Все вы! Все до единого, кроме этой девушки, и то, очевидно, потому, что она не была с вашей группой достаточно долго! Вы хоть представляете, как мало людей могут справиться с формованием души до того, как кто-то извне заставит их осознать свои души?» (1)
«Исходя из твоей реакции, я могу предположить, что их не так уж много», — сказал Ной, почесав шею. «Мы что-то сделали не так?»
«К этому моменту у меня в голове даже промелькнула мысль самой превратить тебя в Пророка», — проворчала Гарина. «Вы фрики. Все вы. Это все не нормально. Чему ты их учил, Ной? Я могу смириться с тем, что несколько учеников могут оказаться гениальными вундеркиндами. Я могу смириться с тем, что формование души тебе дается легче, чем многим другим. Но это… вы что, солгали? Вы что, все уже знали, как формовать свои души?»
«Зачем нам лгать?» спросила Стикки. Она потерла свой нос.
«Это был мой первый раз», — сказал Айлин.
«Я, собственно, не особо уверена, что я сделала», — нахмурившись, сказала Вайолет. «Но это первый раз, когда я это делала».
Все остальные кивнули в знак согласия.
«Дерьмо», — сказала Гарина. Ее взгляд вернулся к Ною. «Как ты себя чувствуешь? Мозг снова работает? Чувствуешь последствия изменения формы своей души?»
«Я определенно что-то чувствую», — сказал Ной. «Что именно это дает?»
«Прямо сейчас? Единственная реальная польза — это втягивание души в себя и удержание ее так, чтобы ее нельзя было легко обнаружить доменом другого мага», — сказала Гарина. «В будущем контроль над формой души позволит развить… другие способности. Впрочем, нет смысла забегать вперед. Я бы сказала, что закончила свою часть урока. Вы все находились в отключке уже довольно долгое время».
Ной мог бы сказать это и сам. Ломота в спине подсказывала ему, что его телу совсем не понравилось лежать бесформенной кучей все это время. Он на мгновение задумался о самоубийстве, чтобы избавиться от этой проблемы — в конце концов, его магия все еще не вернулась, — но в итоге решил воздержаться.
Задумчивое выражение появилось на лице Изабель, пока она разглядывала свои руки. «Думаю, я понимаю, как это может пригодиться. Сильный маг даже не заметит нас, если мы подкрадемся к нему незаметно. Мы сможем убить его прежде, чем он вообще поймет, что происходит».
«Это первое, к чему пришли твои мысли?» Гарина изогнула бровь, а затем прищурилась на Ноя. «Ты пытаешься создать армию?»
«Нет», — сказал Ной.
«Да», — сказала Йору в тот же самый момент.
Они переглянулись.
«Понятно», — сказала Гарина. Затем она ткнула пальцем в сторону Ноя. «Я ухожу. Мне нужно найти Ревина и посмотреть, сколько вреда он причинил за время моего отсутствия. Вскоре мы снова встретимся. Ждите. И я бы посоветовала вам немного поторопиться с возвращением ваших душ в их естественную форму».
«Почему?» спросила Мокси. «Держать их измененными в течение длительного времени опасно?»
«Нет», — ответила Гарина. «Но это может вызвать некоторое количество вопросов у небольшой оравы Инквизиторов, направляющихся сюда. Вопросов, на которые, как я подозреваю, вы не захотите отвечать».
Затем Гарина исчезла, полоса черного цвета растворилась в небе с такой скоростью, что ее не стало к тому моменту, когда кто-либо вообще заметил, что она переместилась. В данный момент у них была немного более серьезная проблема.
Сюда направляются Инквизиторы? Сейчас? В то время как у меня нет магии?
Ной огляделся. Его окружало столько же демонов, сколько и людей.
Ну разумеется, они найдут меня сейчас, в самое неподходящее время.
Это может обернуться неприятностями.
— — -
П.: Я определенно считаю, что автор называл эту главу «Just the way we like it» по себе)
(1) — Опять тот случай, когда я понимаю смысл оригинальной реплики — «Do you have any idea how few people can manage soul shaping before someone makes them aware of their souls?» — но никак не получается подобрать полностью корректный перевод ((Приходится снова просить помощи у вас ^^’)
Закладка