Глава 457: Я в этом мастер(2) •
Проныры и вымогатели!
Лицо Аббата покраснело от гнева, но он постарался насильно успокоиться, повторяя про себя сутры снова и снова. Он не мог позволить себе проявлять гнев перед столькими наблюдателями. Что бы ни происходило внутри той комнаты, снаружи, для всего остального мира, он смог убедить гору Хуа.
- …Я рад что вам понравилось.
- Я никогда не забуду тот факт, что вы нашли и вернули нам самый ценный предмет секты.
Хён Чжон, а не гора Хуа не забудет этого.
Выражая свою благодарность, Хён Чжон особо выделил, что гора Хуа никоим образом не обязана Шаолинь.
Настоятель еще больше разозлился.
«Даже если он глава секты горы Хуа, его опыт в Канхо — ничто. Как он может так вертеть словами!»
К сожалению, Настоятель не знал, что за человек Хён Чжон.
Всю жизнь страдая от долгов, он умел не попадаться.
- Амитабха.
Аббат, не в силах сдержаться, пробормотал.
- Вам просто нужно знать, что именно так Шаолинь относится к горе Хуа.
- Я запомню, Аббат.
Кое-как закончив разговор, Настоятель вздохнул и повернул голову. Он не мог избежать чьего-то взгляда, что обжигал ему лицо.
- …
- …
И действительно, среди учеников горы Хуа, которые пришли проводить его, Хэ Ён смотрел на него с пустым лицом.
«Мне жаль».
Аббат попытался передать взглядом свои извинения.
- А-Аббат…
Хэ Ён позвал его, и поднял руку, будто хотел что-то сказать ему, но Настоятель просто отвернулся и зашагал к воротам.
«Все ради мира».
Более того, Хэ Ён был талантлив и однажды он возглавит Шаолинь. Ему нужно привыкнуть жертвовать и отказываться от личных благ.
Конечно, видеть Хэ Ёна в таком состоянии ему было больно. Его щенячий взгляд и понурые плечи, как он мог вынести такой поникший вид?
Но ему придется отвести глаза и снести муки совести.
- Хух.
После короткого вздоха он повернулся к Хён Чжону.
- Мы отправляемся.
- Хорошего пути!
Однако ответил ему не Хён Чжон, а Чхон Мён, который стоял рядом с лидером секты. Улыбка на его лице была такой яркой, как будто он проглотил солнце.
- Божественный Дракон горы Хуа.
- Да.
- … Повторю еще раз, задача крайне серьезна.
- Я знаю. Она очень важная и именно поэтому ты доверил ее мне, так ведь? Я ответственный человек, и если уж берусь за что-то, то выполняю работу должным образом.
- …
Чхон Мён выпятил грудь и расправил плечи, хваля самого себя, улыбка не сходила с его лица.
«Тут я бессилен».
Он изо всех сил старался сдерживать свои эмоции, и Аббат никогда не думал, что всего несколько слов могут его взбесить.
- … Желаю тебе всего наилучшего.
- Да, да, не волнуйся. Но не забудь.
Взгляд Чхон Мён стал серьезным.
- Позаботься об альянсе.
- … Не тревожься.
Аббат кивнул.
- Что ж, я вас покидаю.
Он посмотрел на Хён Чжона.
- Хорошей дороги домой, Аббат.
- Счастливо оставаться, Лидер Секты.
Настоятель бросил еще один взгляд на Хэ Ёна и сразу отвернулся и зашагал прочь. Старейшины последовали за ним.
Пэк Чхон тихо вздохнул.
«Настоятель Шаолинь».
Аббат ничего особенного не делал, но воздух казался сгущенным. Только когда мужчина ушел, он смог нормально дышать. Он не был уверен, присутствие самого Настоятеля так давило или же его титул.
«Нет смысла пытаться различать».
Стоявший рядом с ним, Юн Чжон еле слышно зашептал.
- Но все же необычно.
- Хм? Что именно?
- Сам посуди. Настоятель Шаолинь приехал и посетил гору Хуа, и глава секты, естественно, провожает его.
- …
- Перемены явственно ощутимы.
Пэк Чхон кивнул, соглашаясь.
Хоть и не бросалось в глаза, и чем-то особенным не казалось, но изменения поражали. Сейчас гора Хуа стала сектой, что стояла с Шаолинь на равных.
Независимо от причины, то, что Аббат Шаолинь посетил с визитом гору Хуа, имел определенную значимость.
- … нам нужно больше работать.
- Согласен.
- Но… с ним-то что?
Услышав Чо Голя, Пэк Чхон оглянулся.
Он увидел, как Хэ Ён смотрит на ворота, и его лицо выглядело так, словно он потерял весь свой народ в какой-то войне.
- …видимо, он совершил много грехов в своей прошлой жизни.
Амитабха.
Амитабха.
Юный буддийский монах, следовавший за Настоятелем, был брошен и оставлен на горе Хуа.
- Аббат.
Настоятель просто покачал головой.
- Слова, что Вы произнесли напоследок…
- Умм.
Услышав сомнения в голосе вопрошавшего, Аббат прикрыл глаза.
- Не слишком задумывайся над этим.
- Но, Аббат…
Аббат поспешно отошел и остановился, чтобы в последний раз взглянуть на гору Хуа.
«Секта горы Хуа…».
Она походила на больную кость внутри тела.
По крайней мере, для Шаолинь гора Хуа чувствовалась именно так. Кость постоянно ныла и мешала, принося дискомфорт всему организму.
«Слепое подавление не принесет никакой пользы».
Он гордился тем, что видел сущность людей насквозь. И пока в Хуашань прибывает Божественный Дракон горы Хуа их секта не уступит Шаолинь. Этого Настоятель тоже не хотел.
И разве итог их попытки посредством давления не был очевиден?
Кость, что не на своем месте будет зудеть и вызывать массу неудобств.
- Аббат.
Один монах, похоже, не понял смысла его действий.
Аббат серьезно посмотрел на монаха, заставив того вздрогнуть.
- Ты спрашиваешь, что хорошего в горе Хуа?
- …
- Если ты даже этого не осознаешь, я не стану объяснять.
- … Я прошу прощения.
Аббат бросил на него мимолетный взгляд.
- Все в мире должен делать правильный человек. Как бы Шаолинь ни старался, все будет трудно решить.
И он покачал головой.
- Если гнаться за мелочами, упустишь большее. Может и кажется, что сейчас мы в невыгодном положении, в конце концов, все ради мира и Шаолинь.
Но это не имело смысла.
- Но смогут ли они решить проблему Северного моря сами? Я не сомневаюсь в решениях Аббата, я не верю в них.
- Все в порядке, даже если они не добьются успеха.
- … Эм-м-м.
Хитро прищурившись, он продолжил.
- Если проблема разрешиться - хорошо; если же нет, тоже неплохо.
- …
Монах склонил голову, явно не понимая сказанного, но Настоятель не стал вдаваться в подробности.
- Вот и все.
Настоятель тихо закончил свою мысль.
Однако в этот момент монах вспомнил кое о чем, что упустил из виду Настоятель.
- Но Аббат, что будет с деньгами, которые мы заплатили, если они провалятся?
- …
- Вы решили вернуть деньги в случае неудачи? Или же забудете про них?
- …
Аббат выпрямился и посмотрел на гору Хуа гневными глазами, а его лицо побледнело.
- … они добьются успеха, верно?
- Да?
- С ними Хэ Ён… и Божественный Дракон горы Хуа, они точно преуспеют.
- …
Впервые с момента вступления в Шаолинь монах потерял веру в Настоятеля.
________________________________________________________________
Тссс. Тссс.
Мягкий свет осветил лицо Хён Чжона.
- Э-это твой меч?
- Ах… это заветный меч горы Хуа!
Хён Сан и Хён Ён страстно смотрели на Меч Пурпурного Облака на коленях Хён Чжона.
Меч много значит для каждого на горе Хуа, но для главы секты и старейшин он имеет особое значение. Словно дух горы Хуа, что был низвергнут в прошлом, наконец вернулся домой.
Хён Сан взволнованно смотрел на меч и обратился к Хён Чжону.
- Лидер секты, обнажи его.
- Хм.
Хён Чжон улыбнулся и обнажил меч, отчего лезвие засияло ярким светом.
- Ох! О... Эм...
Хён Сан взволнованно воскликнул, но быстро успокоился.
Он явно смутился, что и побудило Хён Чжона задать вопрос.
- … что у тебя с лицом?
- … Я думал, эмоции захлестнут меня.
- Ага, я тоже.
Хён Сан угрюмо посмотрел на меч, а затем повернулся к Мечу Сумрачного Аромата, который принадлежал Чхон Мёну.
- Наверно, все потому, что я видел и другой меч…
- А этот не выглядит таким уж дорогим.
Хён Чжон покраснел от ярости.
- В-вы, невежды! Этот меч - меч с духом и историей горы Хуа! Это заветное оружие горы Хуа! Гора Хуа…!
- Даа, хорошо.
- Да, да. Я понял, лидер секты. Успокойся.
- …
Хён Чжон подавил гнев.
Небеса накажут вас!
- Но Северное море…
- … И все? Про меч больше ничего спросить не хотите? Уже другие вопросы поднимаете?
- Нет, чего ты так расшумелся из-за меча? Он даже на вид-то непримечательный.
- … угх.
Не обращая внимания на стоны Хён Чжона, Хён Ён почесал свою бороду.
- С тех пор, как на днях всплыла проблема с Северным морем, я знал, что они отправятся в путь…
Все в комнате кивнули.
Все думали, что однажды они отправятся в Северное море, все так и вышло.
Но…
- Почему именно в это время года?
- А что не так?
- Не слишком ли холодно? К тому времени, когда они туда доберутся, наступит уже середина зимы, а в Северном море кости стынут даже летом…
Хён Ён щелкнул языком на слова Хён Сана.
- Мы хорошенько все подготовим, не отправим же их с одним комплектом одежд.
Хён Чжон задумался, а потом повернулся к Чхон Мёну.
- Чхон Мён.
- Да.
- Ты что думаешь? Конечно, Аббат просил решить вопрос, но он не ставил временные рамки, верно? Не лучше ли отправиться переждав зиму?
- Я бы и сам хотел, но…
Чхон Мён пожал плечами.
- Ситуация в Северном море станет опасней, если мы будем ждать теплой погоды, и тогда все только усложнится.
- Хм. Верно.
- Я думаю, выдвигаться нужно как можно быстрее, дабы оборвать бутоны, пока они не распустились.
Пэк Чхон, услышав слова Чхон Мёна, забормотал.
- … у коров вокруг горы Хуа тоже нет рогов.
Юн Чжон кивнул.
- Чхон Мён обломал их. Но зачем?
В этот момент Хён Чжон кивнул.
- Если ты решил, что так лучше, то ладно.
И он обратился к Хён Ёну.
- Тщательно все подготовь. Ученики не должны столкнуться с трудностями пребывая в пути.
- Да, глава секты!
И так, поход горы Хуа к Северному морю, утвердили.