Глава 350 - Готовка с оборотнем •
— А теперь, Паркер, расскажи, что происходило, пока тебя не было.
— Конечно. Армия прибрежной знати пошла маршем с юга сразу же после того, как я отправился на очередное расследование.
Паркер беспокоился о наёмниках с самого начала и не хотел вовлекаться в Куальский конфликт.
— Я бы не смог ничего нормально исследовать, если бы у меня под окнами наёмники разоряли города, поэтому отправился дальше на юг.
Чтобы продолжить расследование, Паркер направился прямо к Ваджаре. Он решил, что дальше столицы наёмники не зайдут.
— Там я собирал слухи о древних руинах, сказки, которые передавались поколениями. Во время расследования узнал, что наместнику города нездоровится, и подумал, что это неплохой шанс наладить отношения с кем-то из знати, поэтому решил помочь.
Значит ты просто строил связи.
— Говорили, что у неё речная лихорадка, и я решил, что могу с этим справиться, однако…
— Однако?
— Леди Амани только унаследовала должность наместника и пыталась разобраться с выпавшей на её долю властью. Она напоминала мне твою жену, и я понял, что не могу её бросить.
— Понятно…
Ну, если ты поэтому пропал, то злиться толку нет, верно же?
— Когда господин Паркер пришёл ко мне, я чувствовала себя отвратительно. Была прикована к кровати, — Амани Ваджара мило улыбнулась. — К счастью, мне стало куда лучше после того, как я съела варёной печёнки, которую он мне приготовил.
И хотя Амани была совсем не похожа на Айлию, её улыбка была такой же тёплой.
— К сожалению, мне было трудно заставить себя есть мясо, да и с печёнкой проблемы. Конечно, если долго не есть, то становится ещё хуже…
— Я никогда не ненавидел свою неспособность ощущать вкус и запах, как сейчас. Как мне помочь ей с таким телом… — Паркер вздохнул.
— Не говори глупостей, Паркер. Ты уже достаточно помог облегчить симптомы леди Амани.
Ему наверняка было очень сложно готовить иностранные блюда, не чувствуя ни запаха, ни вкуса. Делать так много может только человек с добрым сердцем. Я зауважал Паркера как никогда прежде.
Пока мы говорили, я на расстоянии заметил знаменитый могавк Гривза.
— Что надобно, лорд? Говорят, я Вам нужен. Будем бошки крошить?
— Нет, сегодня ты покрошишь яйца.
Я представил Гривза Амани, а затем объяснил ему всю ситуацию.
— Она прибыла издалека, можешь приготовить что-нибудь здоровое и ей по вкусу?
— Теперь понятно, зачем я нужен, — Гривз сложил руки и кивнул. — Хорошо, одно вкуснейшее блюдо уже на подходе!
— Условие только одно. Нужно использовать курицу.
— Но, лорд, разве Амани не сказала, что не любит мясо?
— Поэтому нужно приготовить его так, чтобы она смогла его есть. И не вари его. Так всё полезное останется в бульоне.
— Чёрт, сколько правил-то… — Гривз покачал головой, думая над вариантами. — Будет трудно заставить ненавистника мяса есть мясо, к тому же сам-то я мяско уважаю, поэтому не знаю, какой вкус ищут те, кто не ест его.
— Увы, я тоже без понятия.
Согласно Амани, ей не нравился ни вкус, ни цвет, ни запах ни сама текстура мяса.
— Это будет тяжёлое испытание.
— Поэтому я тебя и позвал, — я положил руку ему на плечо. — С таким справится только профессионал.
— Вы ведь знаете, что моя главная работа – это быть солдатом?
— Да, но ты заправлял рестораном в Рюне.
Гривз ухмыльнулся.
— Тогда попробуем, на кону стоит моя честь как шеф-повара.
Воин с могавком достал фартук из своего мешка и тут же принялся умело нарезать курицу.
— Я попытался изменить приправы, ингредиенты… и даже сам способ приготовления. У меня много опыта в том, чтобы подстраиваться под вкус гостя.
— Ага.
Ресторан Гривза – самый известный в Рюне.
— В этот раз мне нужно сделать что-то со вкусом, запахом, текстурой и даже послевкусием. Когда нужно избавиться от такого большого количества факторов, то проще всего всё перемолоть, чтобы оно даже отдалённо не напоминало курицу. Да, фарш – наш главный шанс.
Обычно по Гривзу не скажешь, что он повар, однако могавк, на удивление, неплохо сочетался с фартуком. Закончив рубить курицу, мужчина принялся за овощи. Их он рубил не так активно.
— Овощи лучше нарезать покрупнее. Это поможет сохранить их текстуру и заодно замаскировать текстуру мяса.
Странно слушать о кулинарных рецептах от парня, который выглядит как гангстер. Гривз разбил пару яиц, а затем отделил желток от белка. Он хотел использовать белок как прослойку между мясом и овощами.
Когда он начал замешивать яйца, я спросил:
— Я понимаю каким образом ты собираешься скрыть текстуру, но что делать с запахом и вкусом?
— Избавиться от запаха проще простого. Я уже купил немного трав и специй, чтобы перебить вонь речной рыбы. Наверное, стоит добавить ещё листья куальского апельсина – они отдают приятным цитрусом.
Подкинув листья, Гривз добавил:
— Мне-то самому они не очень нравятся, но работа шефа заключается в том, чтобы делать то, что по вкусу другим, а не тебе самому.
Звучит мудро.
— Запах овощей и цитруса должен перебить запах мяса.
— Ага.
— Ну и как добивочку, я приготовлю всё в сидре. Это выжжет к херам все следы мясного запаха.
— Понятно.
Зачем использовать такие грубые слова во время готовки? Гривз нахмурился, полностью отдаваясь заданию. Сразу видно, что он использует все свои навыки, чтобы убрать следы мяса из блюда.
— Осталось разобраться только со вкусом. Лучше всего в таком случае подойдёт сладкий соус на сахарной основе. Будь у меня нормальная кухня, я бы пожарил всё целиком, но здесь мы так поступить не можем.
— Извини, что ставлю тебя в такое положение.
— Нам не привыкать. Кредо Белузского корпуса – готовить вкусно, несмотря на обстоятельства. Мы сильнее всего мира, потому что едим вкуснее всего мира!
Самая большая проблема, с которой пришлось столкнуться Гривзу, это ограниченное количество способов готовки, которые ему доступны. Ниацин ведь растворяется в воде, и если он начнёт варить курицу, то полезные вещества останутся в бульоне.
Погодите-ка. А мы не можем сварить бульон и получить тот же эффект? И если подумать, то ниацин есть не только в мясе, а ещё и в грибах. Понятия не имею, много ли его в грибах этого мира, но в супе они были довольно вкусными, так что попробовать стоит. Моё любопытство взяло верх, и я решил немедленно проверить эту теорию. Я украл немного курицы Гривза и порубленное мясо с овощами, чтобы сделать из них фрикадельки. Бульон так бульон.
— Леди Амани, а как Вы относитесь к грибам?
— Я редко их ем, но ничего против не имею.
— Это хорошо!
Я бросил несколько сухих грибов в уже сварившейся суп, чтобы придать им вкусу. Когда суп был готов, я вынул из него фрикадельки. Раз в нём уже есть ниацин, то мясо нам ни к чему. Под конец я добавил соевого соуса для завершения картины. Вкус был несколько простоватый, ведь я достал фрикадельки, но это даже хорошо, ведь Амани не любила мясо. Всё, что оставалось, это оставить блюда настаиваться, чтобы ушёл запах. Я разложил скатерть на одном из столов в теньке и подозвал Амани.
— На это ушло какое-то время, но мне удалось сделать кое-что, что может Вам понравиться.
— Б-благодарю!
— Это блюдо поможет Вам избавиться от лихорадки. Может есть будет трудновато, но обещаю, такая еда полезная.
Сомневаюсь, что девушка рассчитывала на то, что её будут лечить диетами, когда ехала сюда, но в ответ она улыбнулась.
— Вы не только радушно приняли меня, несмотря на нежданный визит, так ещё и потратили своё время, чтобы приготовить для меня. Благодарю Вас.
Я нацепил на себя деловую улыбку и сказал:
— Мы же не могли позволить усилиям Паркера уйти в никуда. Надеюсь, Вы сможете поесть.
Амани скромно набрала ложку грибного супа и отсёрбнула. Она тут же вскинула брови в удивлении.
— Я совершенно не чувствую запаха мяса. Всё, что ощущаю… это грибы и соус, похожий на куальский рыбный, только послаще.
— Этот соус из соевых бобов. Они хорошо маскируют запах мяса, да и помогают спрятать рыбную вонь.
— Ага… Не думаю, что ещё кто-нибудь в Куале так готовит. Вкусно!
Амани счастливо отпила суп, который я приготовил. Ей также понравилось блюдо Гривза, она ела то одно, то другое.
— Цитрусовые листья добавляют свежести, а сладкий соус превосходен. Такое мясо я есть могу!
— Рад слышать. Запишу потом Вам рецепт. Ваш шеф должен справиться! — сказал Гривз с улыбкой, натирая до блеска кастрюлю.
Я подумал о том, что не хочется оставлять этого парня солдатом.
Покончив с едой на тарелке, Амани довольно вздохнула.
— Это было вкусно. Я бы могла перейти на такое питание.
— Отлично. Пока Вы регулярно едите мясо с грибами, лихорадка не будет Вас тревожить. Как только Вы поправитесь, мы сможем пойти отведать ту еду, которая Вам нравится, но до этого момента придерживайтесь диеты.
— Я не то, чтоб гурман, но это блюдо просто фантастическое. Я могла чувствовать заботу, с которой Вы его готовили, — призналась Амани, глядя на пустую тарелку. — Теперь я понимаю, почему все зовут Вас знатью среди знати, господин Вайдт. Подумать только, Вы лично будете готовить мне… Я никогда этого не забуду.
Я, конечно, рад, но не слишком ли она меня восхваляет?
— Вы слишком хорошего обо мне мнения, леди Амани. Может, я и знать, но родился-то простолюдином. К тому же, в прошлом я был врагом людей.
И хотя её похвала меня немного смутила, у меня по-прежнему оставалась работа как у дипломата.
— Паркер, я и все жители Миральдии… все мы считаем наших куальских соседей друзьями. Если мы можем привнестив вашу нацию, то путешествие того стоит.
Я осознал, как наивно это звучит, а потому решил обозначить наш интерес. Я улыбнулся и сказал:
— В ответ мы ожидаем открытия бóльшего количества торговых путей. Это всё, чего хочет Миральдия.
Мы планировали расширяться, и я хотел убедиться в том, что Амани это понимает. Она смотрела на меня какое-то время, не говоря ни слова, а затем хихикнула.
— Вы странный человек, лорд Вайдт.
— Часто слышу это от людей здесь.
Интересно почему.