Глава 220: нашла его

Я кивнул, слушая, как старый священник рассказывает о приготовлениях и изменениях, которые они провели в мое отсутствие. Сама церковь, по-видимому, также была слегка реконструирована — теперь она могла без стеснения принимать иностранных гостей. Что касается гостей, то было очевидно, что он имел в виду глав империй и королевств.

В конце концов, было неуместно заставлять их ставить палатки. И да, церковь, по-видимому, взяла на себя смелость разослать приглашения большому количеству людей прийти посмотреть «шоу».

Излишне говорить, что эти люди не были простолюдинами, большинство из них были богатыми купцами, дворянами и тому подобными. Меня не сильно интересовало подобное, и поэтому я просто отмахнулся от этой новости. Турнир должен был начаться меньше чем через неделю, но члены королевской семьи уже прибыли.

— Кстати говоря, почему я не вижу Ланы? — Тишина, воцарившаяся в отсутствие игривой рыжеволосой девушки, была довольно странной.

— Она уехала в империю Люмия, мой господин.

— Что? По собственной воле? — Спросил я, несколько не веря своим ушам. Мне было трудно поверить, что она решила пропустить церемонию вознесения.

Старый священник неловко почесал свою лысую голову, прежде чем ответить. — Она получила письмо от некоторых своих коллег-исследователей из империи, они, очевидно, наткнулись на что-то «неизведанное».

Я нахмурилась, его слова только еще больше сбили меня с толку. Старый священник быстро почувствовал мое настроение и добавил. — Я не знаю деталей, мой господин. Это были слова, которые она оставила перед тем, как отправиться в империю.

— И кто эти коллеги?

— У их группы нет названия, это просто собрание ученых, которые стремятся раскрыть истину мира… — Он немного поколебался и поднял голову, чтобы нервно взглянуть на меня, прежде чем продолжить. – Включая тайны драконов.

Я приподнял бровь и спросил. — И откуда ты обо всем этом знаешь?

— Это глупое дитя было воспитано мной, милорд. У нее нет родителей, и, хотя временами она груба и прямолинейна, ее сердце в нужном месте. — Священник низко склонил голову и продолжил. — Я прошу вас не обижаться, мой господин.

Я покачал головой и отмахнулся от него. – Забудь об этом.

Глаза священника загорелись, когда он снова поклонился. — Благодарю вас, милорд!

Мой разум, однако, был занят другим вопросом. Была причина, по которой я спросил о Лане. Я все еще помнил видение, которое показала мне матриарх фей. Вся эта встреча была странной. — Сын хаоса. — Назвала она меня, а потом было что-то еще, что-то, чего я не мог расслышать.

И видение которое показало Лану. Фея мало что объяснила. Лишь сказала, что показала мне то, что мне нужно было увидеть. Теперь, когда Лана отправилась на поиски чего-то «неизвестного», вся ситуация казалась, мягко говоря, подозрительной.

Значит ли это, что это неизвестное «что-то», чем бы оно ни было, — это то, что мне нужно знать? Я подавил желание вздохнуть, взглянув на стоящего передо мной ясноглазого священника.

— Ты можешь идти. Я хочу отдохнуть. — Сказал я и отпустил его. Старый священник глубоко поклонился и ответил. — Понял, пожалуйста, отдыхайте, мой господин. — Сказав это, он поспешно повернулся и ушел.

Слуги, которые суетились возле платформы, вскоре исчезли, и в округе быстро воцарилась тишина. Оставшись наедине со своими мыслями, мой разум снова начал теряться в теориях и предположениях. Часть меня подумывала оставить все позади и просто полететь на Люмию, чтобы разобраться во всем этом, но я не могу. Я должен дождался окончания церемонии, прежде чем предпринимать какие-либо действия.

*****

На другой стороне континента молодая рыжеволосая девушка брела по глубокому снежному полю, ее толстая одежда обеспечивала некоторую защиту от пронизывающего холода. Ветер свистел в кронах деревьев, и вдалеке вырисовывался темный силуэт леса. Она продвигалась вперед, решимость сверкала в ее глазах, пока она не достигла вершины небольшого холма, и ее взору предстало ужасное зрелище, открывшееся перед ней.

В центре круглой площадки, где растаял снег, лежала груда бесчисленных трупов. Зрелище было ужасным, земля была залита кровью, а в воздухе висел тяжелый запах смерти.

— Нашла это. — Прошептала Лана себе под нос, ей потребовалась секунда, чтобы оглядеться по сторонам, прежде чем прищелкнуть языком.

— Эти ублюдки никогда не слушают. Я сказала им, что мы должны направиться на север, но нет, они должны были идти на восток. И почему я вообще беспокоилась о таких дураках. — Проворчала Лана, спускаясь с небольшого холма и приближаясь к трупам.

Подойдя ближе, она наклонилась, чтобы осмотреть одно из тел. Кожа, которая должна была быть бледной и безжизненной, превратилась в темную, обсидианово-черную. Бесчисленные деформации исказили их некогда человеческую форму. Их конечности были искривлены, некоторые под невозможными углами, в то время как другие казались раздутыми, как будто их наполнили какой-то темной жидкостью.

Брови Ланы нахмурились при виде этого ужасного зрелища. Она не была незнакома с кровью, но это… это было что-то другое. Ей потребовалось несколько фри_ секунд, чтобы успокоиться, прежде чем она попыталась еще раз изучить трупы.

Она не могла понять, как произошла такая ужасающая трансформация. Действительно ли это была какая-то темная магия, или что-то еще? Отчеты, собранные ее коллегами, намекали на причастность некоего рыцаря, ныне ставшего наемником.

Брови Ланы нахмурились, когда она попыталась вспомнить его имя:

— Как они его звали? Ах, точно! — Она повернулась, чтобы взглянуть на изуродованные трупы, и пробормотала. — Мертвец.

Покачав головой, Лана достала из своей сумки камень маны и направила в него ману. Камень начал светиться, прежде чем она быстро заговорила. — Я нашла их, идиоты. Я же говорил вам, что это север. Поторопитесь, пока я тут задницу не отморозила.

Лана подождала несколько минут, прежде чем ее камень снова засветился. Смущенный голос ответил. — Кхм, понял, мы уже в пути.

Закладка