Глава 236 •
Сражаясь за честь своей матери, добиваясь поддержки Вдовствующей Императрицы
Старый генерал Му и Му Иньи почти не спали всю ночь, потому что Цзы ты остался во Дворце прошлой ночью, чтобы угостить вдовствующую императрицу. Они пришли во дворец Цзинъян рано утром.
Поскольку супруги императора находились в спальне Вдовствующей Императрицы, двое мужчин ждали в коридоре снаружи и не вошли. Но они оба слышали, что произошло в спальне.
В этот момент оба мужчины тоже плакали. Они больше не могли оставаться спокойными. Они внезапно ворвались в спальню и опустились на колени перед императором.
Старый генерал му поклонился и сказал печально и сердито: “император, внучка Чэня могла бы быть благородной Сяоцзе дома. Но ради безопасности солдат она скорее откажется от своего комфортного образа жизни и будет страдать вместе с солдатами в горах. Но такого преданного и патриотичного ребенка все еще подозревают. Чэнь не может с этим смириться.
— Пожалуйста, позвольте Чэню уйти на пенсию и вернуться в родной город Чэня. Чэнь привезет сыновей и внучку Чэня, чтобы они вернулись к мирной жизни.”
Му Иньи также поклонился и сказал: «Император, семья Чэня верна и предана! Семья Чэня никогда не думала о предательстве императора или правительства. Племянница Чэнь всем сердцем хочет продолжить наследие своей матери и спасти солдат нашего великого Янь из патриотизма и лояльности. Но теперь ее оклеветали вот так.
— Пожалуйста, позвольте Чэню уйти с поста командующего вооруженными силами пяти городов, а командиру фронтового батальона вернуться вместе с отцом Чэня к гражданской жизни, император.”
Старый генерал Му и его сын были так разгневаны, что подали в отставку.
Услышав слова второго Ванцзы, император Сюаньву успокоился. Его второй сын был прав. Если бы му Цзы ты действительно была виновна, то она не стала бы открыто демонстрировать свои способности всему миру.
Возьмем, к примеру, случай, когда Императорский доктор Цинь поддался ГУ. Если бы она этого не сказала, никто бы и не узнал. Но она сказала это вслух. Это доказывало, что в глубине души она ни в чем не виновата.
Более того, му Цзюнъюань и Му Иньи до сих пор не проявляли никакой нелояльности к Чжэню. Они не вступают в сговор с другими чиновниками или вангзи. Чжэнь не может выдвигать необоснованных обвинений только потому, что Му Цзы ты обладает какими-то особыми способностями, как и ее мать. Это охладит их сердца. Жень не может потерять их сейчас.
Теперь настало время для выступления Чжэня. Чжэнь не может позволить маленькому сердцу ятоу быть подкупленным Бойю и этим денди Шангуань Линграном.
Император подумал об этом и тут же пристально посмотрел на Линь Пина. Хотя ему не хотелось расставаться с этой красивой и очаровательной маленькой женщиной, ничто из этого не имело значения по сравнению с его страной.
Пока он был императором, он мог иметь столько красивых женщин, сколько хотел.
— Линь пин оскорбил му фурэня, который оказал достойную услугу Великому Яну. Она лишена своего” булавочного » титула и отправлена в холодный Дворец, — холодно сказал Император Сюаньву.
Вдовствующая Императрица недовольно сказала: «император, недостаточно просто избавиться от кого-то со скрытыми мотивами. Сколько солдатских сердец будет охлаждено словами ни Лин? Почему кто-то постоянно оскорбляет му фурэня, который оказал достойную службу нашему великому Яну?
“Если Айцзя-это семья старого генерала му, то Айцзя тоже будет грустно. Если это так, то кто посвятит свою жизнь стране и правительству?”
— Те, кто выполняет достойную службу, должны быть вознаграждены.— Крикнул шангуань Лингран, — награды привлекут храбрецов.”
Вдовствующая Императрица ласково погладила руку Шангуань Линграна. Она улыбнулась и сказала: Даже Линг знает этот принцип.”
Император посмотрел на мать и племянника совершенно синхронно. Он был так зол, что задрожал, но на его лице все еще играла натянутая улыбка. Он сказал Цзы тебе: «му фурен совершил достойные подвиги для Великого Яна. Она носит титул Чжунго Фурен первого ранга. Тот, кто посмеет оскорбить Чжунго Фурэня, будет убит без пощады.
— Му Цзы ты заслужил то, что лечил вдовствующую императрицу. Она получает 1000 серебряных монет и звание командира женской медицинской бригады седьмого ранга.”
В Великой Стране Янь только жены высокопоставленных чиновников, чьи мужья внесли большой вклад в развитие страны, могли получить титул «го фур».— Большинство из них были просто титулованными фюренами первого ранга, без каких-либо обозначений. Например, Ангуо фурен был титулованным фуреном первого ранга и обычно обращался к нему как к “герцогу Ангуо фурену” без какого-либо другого обозначения.
Жена старого генерала му, бабушка Цзы ю, совершила великие подвиги для Великого Яня, поэтому ее прозвали “Чэнгуо фур».”
А Му Инруй был всего лишь мелким чиновником пятого ранга. Его женой могла быть только женщина пятого ранга по имени фурен. Но Дир оказал достойную службу Великому Яну, поэтому император сделал исключение, чтобы дать Диру титулованное звание, чтобы умиротворить Цзы вас и старого генерала му.
Зи у тебя тоже был чин. Хотя это был очень низкий ранг, иметь ранг и не иметь ранга было несравнимо. Наличие звания показывало, что она была официальной частью правительства.
Никто не смел оскорблять жен и чиновников титулами и званиями. Иначе это было бы преступлением.
Зи ты видел, что ее мать больше не будет презирать или оскорблять. Она не могла удержаться от улыбки и прослезилась от счастья.
Эта слезливая улыбка была похожа на росистый пион в полном цвету. Он содержал в себе национальную грацию и божественный аромат и был необычайно красив, отчего у всех перехватывало дыхание.
Император смотрел на нее с такой трогательной улыбкой. Его настроение, наконец, стало намного лучше. Он приказал людям вывести Императорского доктора Циня и отвести Линь Пина в холодный Дворец.
Линь пин был действительно ошеломлен глупостью! Она кричала душераздирающе и душераздирающе императрице: «императрица, спаси этого супруга! Императрица, спаси этого супруга……”
С этим криком император и вдовствующая императрица обратили свои подозрительные взгляды на императрицу.
Сердце императрицы подпрыгнуло. Она посмотрела на Линь Пина и сделала вид, что сокрушенно вздыхает. “Кто знал, кого послушала Линь пин, чтобы она нацелилась на Му Сяоцзе? Император, вини Бенгонга за то, что он не смог должным образом дисциплинировать сестер. Бенгонг никогда не позволит им случайно заподозрить семьи чиновников без доказательств. Это действительно охладит сердца людей.”
Эти слова, казалось, говорили о том, что линь пин ошибался, но если глубоко задуматься, то можно было бы подумать, что заслуги старого генерала му превосходят заслуги его господина.
Она очень легко перенесла недовольство императора на старого генерала Му и его семью.
Цзы вы сразу же услышали смысл слов императрицы. Она поклонилась императору и сказала: “Император, Императрица права. Все, что говорят супруги в гареме, представляет императорскую семью. Легко не понять, что это твои слова, император. Они не помогают установить престиж императора,но вместо этого разрушают ваш престиж. Они заслуживают наказания!”
Слова Цзы Юя связывали зловещие намерения некоторых людей с разрушением престижа императора. Император вспомнил, как его сыновья жаждали узурпировать власть, и его лицо сразу же омрачилось.
При этой мысли императору сразу стало не по себе. Он сильно взмахнул рукавами и сделал выговор императрице: «если императрица слишком занята, то передайте дела гарема Лю Гуйфэю.”
Императрица так рассердилась, что чуть не упала в обморок! Дать больше власти этой дешевой девке Лю? Если ей дадут больше,то Бенгонг будет просто номинальной императрицей. Бенгун не ожидал, что императору так понравится му Цзы ты. Всего несколько слов, и он больше не обижается на му Цзюнъюаня, угрожающего ему, но вместо этого направляет копье на Бенгуна.
Одно неверное движение-и она снова проиграла этому проклятому ятоу му Цзы. Какая досада!
Вдовствующая Императрица заметила, что императрица больше не принимает позы. Она сказала: «Ты-императрица. Вы несете ответственность за сдерживание каждого слова и действия супругов. Не думай, что только потому, что ты женщина императора, ты можешь делать все, что захочешь. Вы хотите разрушить отношения между императором и его чиновниками?”
— Да, Эрхен помнит учение Мухоу.— Императрица была наказана вдовствующей императрицей, и это было на глазах у стольких людей. Ее лицо стало еще уродливее.
Зи ты видел, что она больше не могла притворяться добродетельной и достойной и втайне была обновлена.
На третий день хрипы и припухлости Вдовствующей Императрицы значительно уменьшились. Теперь она могла спокойно лечь и была в сознании. Но у нее все еще были усталость, потливость, жажда, желтая мокрота, красный язык и неровный пульс. Зи вы пошли, чтобы получить двенадцать граммов эфедры, trichosanthes, гипса, тинглизи и тростника корневища, перловой крупы, cornus officinalis….. и отвар лекарства.
Вдовствующая Императрица была в хорошем настроении. Сегодня был день свадьбы Тайцзы и Лю Жуйсюэ.
Как бы ей ни было жаль, она все равно попросила Цзы ты помочь Лю Жуйсюэ накраситься и принести ей сообщение. “Не думай слишком много. Выйдя замуж, найдите способ быстро родить сына для Тайзи.”
Слова Вдовствующей Императрицы имели очень глубокий смысл. Тайзифэй была замужем за Тайзи почти четыре года. После родов у врача она больше не забеременела. Императрица была встревожена,а Тайзифэй-еще больше.
А теперь Лю Жуйсюэ выходит замуж за Тайцзы. Если бы у Лю Жуйсюэ родился сын раньше Тайцифэя, то он был бы старшим сыном. И тогда все изменится. Когда Тайцзы взойдет на трон, а вдовствующая императрица все еще жива, трудно будет сказать, кому достанется должность императрицы.
Конечно же, после того, как Цзы вы передали слова Вдовствующей Императрицы, герцог Ангуо фурэнь и Лю Жуйсюэ стали выражаться намного лучше.
Зи ты добавил пару очень ценных золотых и красных заколок для волос.
Лю Жуйсюэ был очень тронут. Она схватила ее за руку и снова извинилась. “Ты уж не вини меня за эгоизм. На самом деле, я действительно не хотел, чтобы ты женился на Таизи не потому, что я боюсь, что ты будешь соперничать со мной в благосклонности, а потому, что я не хочу, чтобы ты был похож на меня и сожалел.
— Запомни: лучше быть женой низкого статуса, Свобоный | Мир | Ранобэ чем наложницей высокого. Если вы можете найти искреннего и преданного человека, как ваш дед и дядя, то это стоит того, если вы откажетесь от всего ради него.”
Зи ты видел, что она была искренна и простил ее. Она похлопала ее по руке и сказала: Сюэ цзэцзе нужно быть осторожным после женитьбы на Тайцзи. Я слышал, что Тайзифэй-не простой человек. У меня есть для тебя две вещи. Вы не можете снять даже одну из них.”
Лю Жуйсюэ кивнул и вздохнул. “В каких больших выдающихся семьях Сяоцзе просто? Не беспокойся. Я буду осторожен. Что ты хочешь мне дать?”
Зи ты достал и протянул ей пакетик и листок бумаги. “Вы должны носить этот мешочек при себе. Даже если вы принимаете ванну, вы должны держать ее рядом с собой и не более чем в двух футах. Лекарственные травы внутри могут предотвратить отравление и ГУ. Даже если вы случайно проглотите яд, вы можете взять гранулу для детоксикации.
— Принимайте лекарство по этому рецепту. Это позволит вам быстрее зачать и родить сына. Убери его и никому не говори об этом.”
— Благодарю Вас, Вы!— Лю Жуйсюэ была так тронута, что на ее глазах выступили слезы. “Я сделал это с тобой в прошлый раз, но ты все еще так сильно помогаешь мне. Я действительно не знаю, что сказать. Я буду помнить твою доброту и никогда не забуду тебя.”
Зи ты покачала головой. “Мы сестры. Не произноси этих вежливых слов. Они такие далекие.”
Цзы ты помогла Лю Жуйсюэ с макияжем и вернулась во дворец.
Вдовствующая Императрица увидела ее возвращение и удивленно спросила: “Почему ты не пошла на свадьбу?”
Зи ты притворилась, что встревоженно качает головой. Она посмотрела на Шангуань Линграна и сказала: “Ченну вернулся, чтобы Шизи ты могла пойти на свадьбу. Ченну и Шизи беспокоятся, что никто не служит вдовствующей императрице.”
“Хороший ребенок.— Вдовствующая императрица протянула руку, чтобы пожать ее. Она ласково улыбнулась Шангуань Линграну и сказала: “Ты вернулся. Вы можете быть уверены и пойти на свадьбу вашей Тайзи геге. Возвращайся и расскажи императорской бабушке все о свадебной церемонии.”
“А что тут рассказывать?— Шангуань Лингран надулся и повел себя избалованно. — Императорская бабушка, ваш внук тоже хочет жениться.”
Говоря это, он моргнул своими великолепными глазами Феникса и посмотрел на Зи ты.
Шангуань Лингран осмелился открыто выразить свои чувства к Цзы ты перед вдовствующей императрицей, потому что он и вдовствующая императрица достигли консенсуса относительно его женитьбы на Цзы ты.
Вот что случилось: после того, как дело с Императорским доктором Цинь было улажено, император хотел наказать Шангуань Линграна, но его остановила Вдовствующая Императрица.
Император сердито и невежливо сказал вдовствующей императрице: «он даже посмел ударить супруга Чжэня. Значит ли это, что он будет самонадеян каждый раз, когда Чжэнь не будет делать то, что он хочет?”
Вдовствующая Императрица немедленно возразила: «Ты же знаешь, что он безрассуден. Он видел, что линь пин оскорбил Спасителя Айцзя, поэтому, конечно же, не был счастлив. Что? Вы недовольны человеком, который спас жизнь Айджи? Айцзя думает, что ни Линь, вероятно, является вдохновителем Имперского доктора Циня.”
Слова Вдовствующей Императрицы остановили императора. Ему пришлось смягчить тон, чтобы сказать: “ни Линь была сослана в холодный Дворец. Мухоу……”
“Ну и что с того, что она сослана в холодный Дворец?— Вдовствующая Императрица немедленно прервала его. “У нее есть скрытые мотивы, и она хочет убить Айджию. Вся ее семья должна быть казнена!”
Император защищал ни Линь. “Когда она хотела убить тебя, Мухоу?”
“А когда она этого не сделала?»Вдовствующая Императрица справедливо сказала:» Кто такой му Цзы ты? Она-спасительница, которая исцелила болезнь Айджи. Ни Линь хочет убить Спасителя Айцзя. Что, если Айя снова заболеет?
“А что, если другие имперские врачи не смогут вылечить Айджию? Неужели она хочет, чтобы Айя умерла? Она действительно порочна. Она заслуживает смерти! Изгнание в холодный дворец слишком дешево для нее!”
Слова Вдовствующей Императрицы вытекали из анализа Шангуань Лингран ситуации для нее.