Глава 107.1 •
Ся Жоцин с горечью покачала головой.
— Боже мой! В следующий раз я пойду с тобой. Я смертельно устала.
Цзи Бинью тоже застонала:
— Давай немного отдохнем. У меня болели ноги и ступни.
Среди изнеженных гунян Лю Жуй Сюэ был сильнее. Хотя ее маленькое личико покраснело, она не издала ни звука и держалась, пока они не дошли.
Они прибыли в пункт назначения: Тихую долину. Три гунян смотрели на грохочущий водопад, ивы, извилистый поток воды, плавающих рыбок, качающиеся растения у реки и пятна мха. Долина с обеих сторон была окружена скалами. Горные камни были прекрасны, словно бонсай, вырезанный богами. В глубине волшебного леса в конце ручья виднелись странные камни, а за ними — деревья и виноградные лозы. Каждый шаг был волшебным опытом. Усталость трех гунян исчезла, и они громко закричали от возбуждения.
Ся Жоцин больше не жаловалась, что не желает приходить сюда. Она со счастливой улыбкой смотрела на Цзы Ю.
— Ю Мэй Мэй, мы можем поймать маленькую рыбку?
Цзы Ю рассмеялась.
— Да, я взяла небольшую сеть. Если будет достаточно ловкими, то успеете схватить небольшую рыбку. А потом мы ее зажарим.
— Рыбу можно жарить? — поинтересовалась Цзи Бинью. Она уставилась на маленькую сетку в руке Ся Жоцин. — Цин Мэй Мэй, дай мне сеть. Я тоже хочу ловить рыбу.
Две маленьких гунян забыли о своей усталости в борьбе за маленькую сеть. Лю Жуйсюэ, которая была старше на год или два, была спокойнее. Помогая Цзы Ю собирать хворост, она наблюдала, как две ее Мэй Мэй дурачатся и смеются.
Рядом с водопадом Цзы Ю разложила покрывало и еду. Девушка обратилась к Лю Жуйсюэ:
— Позаботься о них. Я пойду поохочусь на дикого зайца и зажарю фазана.
Затем она хотела уйти.
Но четверо охранников остановили ее.
— Сяоцзе, ты не можешь уйти.
Цзы Ю нахмурилась. Она знала, что таков был приказ ее деда. Он боялся, что она столкнется с опасностью. Поэтому девушка мрачно сказала:
— Трое оставайтесь, чтобы позаботиться о моих Цзе Цзе. Се Юньфэн, пойдем со мной на охоту.
Се Юньфэн видел, насколько она решительна, и знал, что она не отступит. Он мог только безнадежно повиноваться. Мужчина обратился к трем охранникам, оставшимся позади:
— Вы должны защитить сяоцзе и не допустить, чтобы с ними что-нибудь случилось.
Цзы Ю также хотела схватить пару дополнительных животных и поджарить их для дедушки и двоюродных братьев.
С точки зрения внутренней силы этих двух людей, Се Юньфэн был сильнее, чем Цзы Ю. Однако, когда дело дошло до цингуна [плавные движения ногами, полет], можно сказать, что Цзы Ю улучшалась не по дням, а по часам за полгода.
Причиной тому были слова дедушки:
— Если твой цингун на высоте, то в будущем, если даже ты не сможешь победить врага, ты всегда сможешь убежать. Бегай быстрее всех, и никто не сможет тебя догнать.
Ее дедушка был таким милым! Он убеждал ее каждый день практиковать цингун.
Поэтому Цзы Ю и Се Юньфэн действовали быстро. Тем более что Се Юньфэн был доверенным лицом и охранником Старого генерала Му. Старый генерал Му не скрывал от него ничего особенного. Таким образом, Цзы Ю начали генерировать свою духовную силу.
В результате эти быстрые дикие зайцы и фазаны стали марионетками, потерявшими свои души. Они послушно позволили двум людям схватить их.
Се Юньфэн был удивлен и счастлив, а его глаза широко раскрылись.
Наконец, они поймали шесть живых кроликов и семь фазанов. Оба радостно начали спускаться с горы. Но, прежде чем они добрались до долины, где проходил пикник, Се Юньфэн удивленно сказал:
— Сяоцзе, этот подчиненный, кажется, слышит…
— Ш-ш-ш… — Цзы Ю остановила его. Она навострила уши и внимательно прислушалась. Затем девушка быстро сказала: — Пойдем быстрее. Кажется, из долины доносятся звуки борьбы.
Их больше не заботили зайцы и фазаны, они на всех парах полетели в сторону долины водопада.
Звуки борьбы становились все громче по мере того, как они приближались. Как только она добралась туда, кровеносные сосуды Цзы Ю чуть не лопнули.
Более тридцати нападавших в масках окружили и осадили трех охранников, одетого в парчу мужчину и шесть девушек, находившихся под их защитой. Человека в парче звали Шан Гуань Линжань.
Четверо мужчин защищали шесть девушек, имея дело с более чем тридцатью сильными мастерами боевых искусств. Можно себе представить, насколько это было опасно.
У Цзы Ю и Се Юньфэна не было времени подумать, прежде чем вступить в драку.
Оружием, которое было у Цзы Ю сегодня, была ее шелковая лента. Она вложила свою внутреннюю силу в шелковую ленту, и та превратилась в хлыст, который был направлен на нападавших.
Сражаясь с нападавшими, она приказала Се Юньфэну:
— Се Шивэй (императорский телохранитель, солдат), быстро уведи Цзе Цзе и остальных.
— Нет, генерал приказал этому подчиненному не отходить от сяоцзе, — громко крикнул Се Юньфэн. Он безжалостно и молниеносно наносил удары нападавшим.
Цзы Ю была встревожена. Если что-то случится с тремя сяоцзе, она, ее дед и даже все Поместье Генерала окажутся в беде.