Глава 124.2. Мягкость •
Некоторое время она оглядывала дом Чу Чжао, потом покачала головой и сказала:
– Место, где живёт четвёртый молодой господин, действительно убогое. Пробыв здесь с полминуты, нуби почувствовала, что у неё замёрзли руки и ноги, ведь здесь нет даже угольного очага! Кажется, четвёртый молодой господин страдал последние два месяца.
– Нет никаких препятствий, – ответил Чу Чжао тёплым голосом. – Так обстоит дело со всеми здешними новобранцами.
– Как они могут сравниться с Вами? Вы не можете позволить себе опускаться до уровня этих низкопробных людей, – сказала Мо Тай.
В глазах Чу Чжао промелькнула холодность, а затем он снова поднял голову с кротким видом и спросил:
– Почтенная Мо Тай здесь, неужели что-то случилось?
– Всё в порядке, – улыбнулся Мо Тай. – Просто госпожа давно не видела четвёртого молодого господина и немного скучает по нему. Услышав, что в Лянь Чжоу зимой очень холодно, она приказала нуби привести людей, чтобы доставить четвёртому молодому господину какую-нибудь морозостойкую одежду.
Она наклонилась, достала из коробки меховую шубу, протянула её Чу Чжао и сказала:
– Ради этой шубы госпожа лично ездила к торговцу, чтобы забрать. Её можно носить, чтобы тщательно защититься от холода. Не хочет ли четвёртый молодой господин примерить?
Мех этого одеяния был нежным и гладким, мягким и лёгким, вся шуба с первого взгляда казалась невероятно дорогой.
Чу Чжао встал, набросил шубу на своё тело, улыбнулся и поблагодарил служанку:
– В этом действительно очень тепло, примите мою благодарность.
Мо Тай прикрыла рот рукой и улыбнулась:
– Нуби не смеет принимать этого. Если четвёртый молодой господин хочет кого-то поблагодарить, то должен сказать об этом старшей леди лично, – она, казалось, о чём-то задумалась и спросила Чу Чжао: – Когда четвёртый молодой господин планирует вернуться в Шоцзин?
– В ближайшие два дня.
Хотя девушка и шутила, её тон не вызывал никаких сомнений, и она уже приняла решение во время разговора. Чу Чжао не было позволено ничего опровергать его.
Чу Чжао помолчал, поднял голову и сказал с улыбкой:
– Что ж, возможно, и правда стоит уехать завтра. Я тоже скучаю по сяньшэн (1)
– Это здорово, – на лице Мо Тай внезапно расцвёл цветок, побуждая маленького слугу продолжать вынимать вещи из сундука одну за другой. – Этот сундук полон морозостойкой одежды, нуби сначала достанет её для Вас, а когда всё будет готово, я помогу тебе упаковать Ваши вещи к завтрашнему отъезду. Надеюсь, четвёртый молодой господин не будет винить во всём нуби, – сказала она.
– Как это может быть? – Чу Чжао улыбнулся и сказал: – Мне остаётся только поблагодарить тебя.
Ин Сян стояла за i_ занавеской, глядя на Мо Тай, которая властно заправляла всеми слугами в комнате, её глаза опустились, девушка постояла немного в тишине и ушла.
* * *
Зимним вечером темнело очень рано. В комнате горел свет.
Линь Шуан Хэ лежал на спине на диване, щёлкал ртом семена дыни и спросил:
– Что случилось со служанкой Сюй Пин Тин, которая днём и ночью не отпускала Чу Чжао? Те, кто не знает, могут подумать, что именно она является юной леди Сюй. Это её выступление, оно слишком очевидно. Теперь я думаю, что Чу Цзы Лань немного жалок.
Сяо Цзюэ сидел за столом, читая военную литературу, небрежно бросив ответ:
– Если тебя жалко, то можешь пойти и спасти его.
– Забудь об этом, – Линь Шуан Хэ сел и положил руки на колено.
_______________________
1. В тексте автор использует сяньшэн «先生», что может быть вежливым обращением к мужчине и (устаревшая форма) женщине, господин / госпожа, также это может использоваться в обращении к супругу или учителю / наставнику. Я полагаю, что, что Чу Чжао использует здесь это слово, упоминая своей наставника, а Мо Тай воспринимает это, как упоминание своей госпожи. Так как я не придумала, как это перевести на русский, чтобы сохранить эту многозначность, я оставила пиньинь.