Глава 37. Публикация статьи •
«Ну что ты, глупышка, что ты такое говоришь своему брату?»
Рядом спустился и Сюй Цзяньго. Услышав эти слова, он не удержался и шлёпнул Сюй Сяо по голове, а затем с улыбкой посмотрел на Сюй Чуаня.
«Да, действительно, подрос и окреп», — с удовлетворением кивнул Сюй Цзяньго, глядя на Сюй Чуаня, который был уже почти одного с ним роста. Этот парень с детства был худеньким, и семья изо всех сил старалась его откормить, но всё было бесполезно: сколько ни ел, не толстел. Неожиданно в этот раз он вернулся заметно окрепшим.
Сюй Чуань тоже улыбнулся и ущипнул Сюй Сяо за щёчку, на которой ещё сохранилась детская припухлость. Он и сам каждый день пробегал по несколько километров, к тому же был в самом разгаре роста, поэтому, естественно, быстро вытянулся.
«Брат, наш учитель сказал, что ты получил высший балл на олимпиадах по математике и физике? А награды какие-нибудь есть?»
Сюй Сяо, вырвавшись из шаловливых рук Сюй Чуаня, с любопытством спросила.
«А? Откуда ты знаешь?» — Сюй Чуань был удивлён. Хотя после перерождения он много раз звонил домой, но никогда не рассказывал о соревнованиях.
«Конечно, наш учитель ставит тебя нам в пример. И к тому же в школе до сих пор висят баннеры о тебе», — взволнованно сказала Сюй Сяо.
«И ещё, наш классный руководитель сказал, что когда ты вернёшься, он пригласит тебя выступить перед нами».
Сюй Чуаню стало немного неловко. Всего лишь два первых места в стране, что за ерунда, почему эти баннеры висят даже в средней школе?
Ужин был очень обильным и весёлым, радость долгожданной встречи переполняла весь маленький дом, время от времени заходили односельчане и соседи, чтобы навестить их.
Первый ученик из уезда, поступивший прямо в столицу провинции, в глазах всех жителей небольшой деревни был прирождённым студентом университета.
Хотя в наши дни студенты университетов уже не так ценятся, но ученик, способный поступить в Университет Цинхуа и Пекинский университет, по-прежнему был большой редкостью даже для всего уезда, такой появлялся раз в десять лет.
Несколько лет назад ученику из соседней деревни, поступившему в Университет Цинхуа, уезд даже выделил премию в сто тысяч юаней.
Свои дети тратят деньги на учёбу, а чужие дети зарабатывают деньги на учёбе.
Как же это завидно.
Дни тянулись медленно, прошёл Новый год, помянули предков, навестили родственников, и вот уже скоро снова в школу.
«Брат, в этом году у меня выпускные экзамены в средней школе, и во второй половине года я смогу приехать к тебе в Синчэн! Здорово, правда?» — спросила Сюй Сяо, с улыбкой неся для Сюй Чуаня рюкзак, когда они прощались.
Сюй Чуань усмехнулся и, не удержавшись, разрушил её иллюзии: «Во второй половине этого года твой брат поступит в университет, и меня, скорее всего, уже не будет в Синчэне».
Услышав это, девочка опешила, она как-то не подумала об этом.
«Давай, старайся, в университете четыре года, а потом ещё магистратура и аспирантура, я буду ждать тебя в университете!» — Сюй Чуань с улыбкой потрепал Сюй Сяо по голове, превратив её причёску в воронье гнездо.
Сюй Сяо сморщила носик, хмыкнула и сделала вид, что её нельзя недооценивать.
Сюй Чуань улыбнулся и сказал: «Когда поступишь в старшую школу, твой брат лично подарит тебе мобильный телефон и компьютер, можешь выбрать любую марку, какую захочешь».
«Правда?» — Сюй Сяо широко раскрыла свои блестящие глаза и, с надеждой глядя на Сюй Чуаня, начала строить милые глазки.
Сюй Чуань с улыбкой кивнул: «Когда твой брат тебя обманывал?»
«Братик, ты самый лучший! Люблю тебя! Чмок-чмок!»
Сюй Чуань покачал головой, не обращая внимания.
На обочине дороги остановился автобус, идущий в Синчэн. Попрощавшись с семьёй, Сюй Чуань снова отправился в Синчэн.
Дома было спокойно и уютно, но у него было ещё много дел.
Вторая половина учебного года в старшей школе официально началась, и в тихой школе снова стало шумно.
Сюй Чуань пришёл в учебный корпус, нашёл Тан Гаоюаня, поздравил его с прошедшим Новым годом и вручил привезённую из дома вяленую свинину.
Старина Тан с улыбкой принял подарок. Если бы это был другой ученик, он бы, скорее всего, не взял, но этим учеником он мог похвастаться.
К тому же у него была хорошая новость для Сюй Чуаня.
Достав из ящика стола журнал на английском языке, старина Тан протянул его Сюй Чуаню и сказал с улыбкой: «Твоя статья прошла рецензирование и уже опубликована, на девятнадцатой странице».
«Так быстро?» — удивился Сюй Чуань.
«На самом деле, её опубликовали ещё в прошлом месяце, но в прошлом месяце был Новый год, и я не получил уведомления», — с улыбкой сказал старина Тан. Он не публиковался в «Успехах физических наук» и не знал об эффективности этого журнала, поэтому подумал, что это нормально.
Услышав это, Сюй Чуань ещё больше удивился. Когда это западноевропейский журнал «Успехи физических наук» стал таким эффективным?
Он помнил, что в последний раз отправлял им соглашение об авторских правах в конце октября, верно?
Сейчас только начало февраля, в общей сложности прошло всего три месяца, а в прошлом месяце уже опубликовали, то есть за два месяца эта статья прошла окончательное рецензирование. Даже если в его статье нечего было исправлять, это всё равно слишком быстро.
Взяв журнал у старого Тана, Сюй Чуань полистал его. Хотя он был не на китайском, но понять английский журнал для него не составляло труда.
На девятнадцатой странице журнала действительно была опубликована его статья, занимавшая четыре страницы.
«Оптимальный метод расчёта функциональной зависимости между типичным расстоянием l между частицами и плотностью числа частиц n в явлении Бозе-Эйнштейновской конденсации!»
«Успехи физических наук» немного изменили исходное название, заменив «Метод расчёта функциональной зависимости между типичным расстоянием l между частицами и плотностью числа частиц n в явлении Бозе-Эйнштейновской конденсации» на «Оптимальный метод», добавив восклицательный знак.
Это была довольно высокая оценка, которая удивила даже Сюй Чуаня.
На самом деле, редактирование статьи редактором — довольно редкое явление. В подавляющем большинстве случаев редакторы журналов не трогают статьи авторов.
Если есть какие-то замечания, их обычно отмечают и отправляют по электронной почте автору, чтобы он сам внёс изменения.
Самовольное изменение содержания статьи редактором может привести к спорам об авторских правах и научным разногласиям.
Конечно, такое изменение прилагательного в названии, как сейчас, не является проблемой. Наоборот, такое словоупотребление — это довольно высокая похвала для автора.
В журнале не только изменили название, но и профессор Карл Элвис Уильям, рецензировавший статью, без преувеличения выразил своё восхищение этой работой.
Он считал, что это лучший на сегодняшний день метод расчёта функциональной зависимости между типичным расстоянием l между частицами и плотностью числа частиц n в явлении Бозе-Эйнштейновской конденсации.
Хотя Сюй Чуань не был знаком с профессором Карлом Элвисом Уильямом, ему было приятно получить такую похвалу.
В конце концов, никто не любит, когда его хвалят.