Глава 54: Возвращенные Подарки. Часть 2

Глава 54 - Возвращенные Подарки. Часть 2

Сердина потеряла дар речи, продолжая ошеломленно смотреть на него. В конце концов, после напряженного момента молчание было нарушено.

- “Но я делаю это ради тебя!” - воскликнула она возмущенным тоном.

Блэр предпочел не отвечать, даже когда услышал резкий пронзительный тон ее голоса. Он предпочел молчание ответу матери.

Он счел мудрым не говорить матери о своих взглядах и мыслях при каждом ее решении-верном или неверном.

Сердина недоуменно посмотрела на него, вздымая и опуская грудь. Ее хриплое дыхание заполнило тишину, пока она ждала его возражений.

Через несколько мгновений она, наконец, успокоилась достаточно для того, чтобы снова принять осанку королевы, которой она и являлась. Не обращая внимания на свою внезапную вспышку, она одарила его еще одной грациозной улыбкой, фальшивым выражением лица вместо того, чтобы показать ему то, что действительно чувствовала.

Как королева Эстии, она всегда должна быть идеальным воплощением грации и красоты.

- “Я бы никогда так не поступила, Блэр.”- мягко настаивала она. Блэр только прищурился, глядя на нее.

- “Тогда я постараюсь тебе поверить.”

- “Я буду держаться от нее подальше, пока она выздоравливает, как ты и хотел, но, пожалуйста”, - она одарила его ослепительной улыбкой, которая никак не успокоила его нервы, - “я прошу тебя не вымещать на мне злость в следующий раз.”

Она выдохнула, прежде чем снова направиться к своему месту, в отчаянии бросив мех лисицы на пол, ее взгляд отличался от того взгляда, которым она смотрела на него ранее.

Она топтала его, как простую половую тряпку.

- “Возможно, мне пора поговорить с этими ... варварами.” - Сердина выплюнула это, как будто это было что-то отвратительное, прежде чем она снова посмотрела на Блэра с улыбкой, - “ Не хочешь ли ты присоединиться ко мне за ужином с ними?” - она потерла пятки туфель о мех, вытирая подошвы от грязи.

Она с некоторым удивлением наблюдала за тем, как мех сминается под ее ногами, прежде чем снова поднять глаза с выжидательной улыбкой.

- “Я очень надеюсь, что в следующий раз ты сможешь поохотиться на оленя. Меня тошнит от лисиц”, - заметила она со скорбным вздохом.

- “Желательно, чтобы это был прекрасный, величественный олень.”

Глаза Блэра сузились, когда он посмотрел на королеву. Их спор никогда не длился долго—в конце концов, он согласился на ужин, играя ей на руку.

“Конечно, мама.” – сказал он, натянув на лицо улыбку.

Лия смогла отдохнуть в течение нескольких дней после того, как ее вырвало кровью, и она упала в обморок. Она тревожилась всякий раз, когда думала о количестве отложенной работы. Однако, с другой стороны, она была также счастлива, что ей больше не нужно было присутствовать на конференции.

Если бы это был обычный день, ей было бы трудно оказаться втянутой в напряженные ситуации с Сердиной. Более того, несмотря на то, что ее рвало кровью, Сердина приказала бы ей стоять, как кукле, в банкетном зале и выполнять свои обязанности.

Хотя, если бы не Блэр, то это бы и произошло, он запретил дальнейший доступ в покои принцессы, пока она выздоравливала.

Блэр взял на себя смелость сообщить всем, что Лия внезапно заболела. Он также приказал, чтобы никто посторонний не мог войти во дворец. Чтобы никто не смог проникнуть внутрь, он даже удвоил количество стражников вокруг королевского дворца и даже послал рыцарей охранять ее покои.

Даже Сердина, привыкшая пренебрегать приказами мужа, не осмелилась бы бросить вызов Блэру. Блэр знал об этом факте, поэтому использовал свое преимущество против Сердины. Лия находила все это странным, но не придавала этому особого значения. Она просто отпустила эту ситуацию, думая, что это всего лишь очередная причуда Блэра.

Когда она отдыхала во дворце в течение нескольких дней, Бьюн Гьенбек из Оберде каждый день присылал ей огромный букет роз и драгоценности.

Его подарки служили лишь отражением его привлекающей внимание личности.

Ей казалось, что он пытается вернуть ее расположение, надеясь, что она забудет его грех против нее. Лия находила немного милым то, как он изо всех сил пытался заставить ее простить его обильными подарками, которые он посылал ей каждый день.

Но, несмотря на это, она так и не открыла ни одного подарка—Графиня Мелисса вернет их отправителю. Она никогда не смогла бы заставить себя посмотреть хотя бы на один из них. Ей просто сообщили, что Бьюн Гьенбек прислал подарки.

Когда графиню Мелиссу спросили, почему она отослала их обратно, та лишь пожала плечами.

- “Букет был слишком велик. Я даже подумала, что лучше превратить его в удобрение, прежде чем отправлять обратно”, - высокомерно ответила она, и Лия хихикнула.

- “Хорошо. Пожалуйста, сделайте это с всеми другими подарками.” - Похвалила Лия, и Мелисса кивнула.

- “Ну конечно! А на завтра, принцесса ...” - она замолчала, испуганно отводя глаза в сторону, прежде чем понизить голос, опасаясь суетящихся вокруг них служанок, - “ Королева просит вашего присутствия. Похоже, она будет завтракать с королем Курканов.”

♔♔♔

Закладка