Глава 177

Обойти деревню вышло без особых проблем и уже вскоре мы стояли у подножья горы, густо заросшей лесом. После прогулки по пустошам, это место было будто глотком свежего воздуха. Народ даже заулыбался и немного расслабился. Внезапно из кустов послышался громогласный рёв, от которого некоторые дёрнулись.

— Это медведь? — произнёс Санджи, нахмурившись и сунув руки в карманы. — Пойдём скорее.

Рёв повторился. Причём положение зверя ничуть не изменилось, судя по звуку. Словно он застрял или прячется. Хотя если последнее, то вряд ли бы он стал так орать. Так что я не утерпел и всё же заглянул в кусты, чтобы разобраться.

— Бепо? — удивлённо произнёс я, уставившись на сидящего на корточках и тужащегося белого медведя-минка в оранжевом комбинезоне. Разглядев в каком положении я его застал, я тут же ретировался.

— Бепо? — раздался голос Чоппера, сидящего в своей раме, на моей спине. — Он там? — доктор попытался было спрыгнуть, намереваясь тоже посмотреть, но я решительно его остановил.

— Не стоит. Тебе это определённо не понравится. — хмуро сказал я.

— Он ранен? — всполошился Чоппер. — Истекает кровью? Дай пройти! — воскликнул он, пытаясь развернуться на своём неудобном сидении и посмотреть что же там случилось.

— Не совсем. — хмыкнул я. — Кажется у него диарея.

— Это всё из-за воды. — раздался сконфуженный рёв минка из кустов. — Простите. Я попил воды из реки и теперь мучаюсь. И не я один такой. Кинемон тоже.

— Мда... — усмехнулся я. Смущенный произошедшим Чоппер почесал затылок, после чего вернулся на своё место, вновь превратившись в мелкого. Развязав завязки рюкзака, он покопошился и достал из него склянку, в которой болтались несколько пилюль, одну из которых он и бросил через кусты.

— Выпей это! — крикнул доктор. — Должно помочь.

— О, ты наш спаситель! — раздался крик из кустов. — Капитан ничем помочь не смог толком! Все медикаменты остались на судне, а команда не отвечает на звонки. — пожаловался он.

Через несколько минут минк выбрался оттуда, почёсывая голову. К этому моменту вокруг заветных кустов собрались все присутствующие, ожидая его выхода. Однако поболтать нам не дали, так как из кармана комбинезона вдруг послышались знакомые звуки звонящей ден-ден муши.

Достав из кармана необычную улитку. Это была какая-то сверхмелкая улиточка с тонкой раковиной в виде палочки, которую впрочем было довольно удобно держать.

— Пенгвин? Это ты? — спросил Бепо.

— Да. У нас проблемы. — ответил парень с дрогого конца провода. — Передай капитану, что Мугивара уже на острове и он сейчас бежит прямиком в Бакуру!

— Что?! Что ему там понадобилось? — воскликнул медведь, после чего положил трубку и на всех парах помчался вверх по склону, махнув нам рукой по пути. — Давайте за мной! Нужно поторопиться!

— Кажется у нас опять проблемы? — хмыкнул я на бегу.

— Это же Луффи. — пожала плечами Нами. — Ничего удивительного.

Через несколько минут мы уже были на вершине, где нас ждали огромные руины замка. Хотя называть это руинами тоже не верно, так как всё, что осталось от здания — это каменный фундамент. Остальное давно выгорело в пожаре, произошедшем двадцать лет назад.

Прямо за остатками былого величия клана Козуки, под сенью деревьев, находилось несколько добротно сколоченных домиков, в которых узнавалась работа нашего плотника. В один из них и забежал Бепо, что-то крича на ходу.

— Что?! — раздался гневный вопль изнутри. — Мугивара-я в Вано и уже куда-то влез?! Ему нельзя сейчас причинять неприятности! Нужно его срочно остановить!

Трафальгар вышел и уставился на собравшуюся компанию, что с ухмылками смотрела на него. Никто из присутствующих не сомневался в способностях Луффи создавать проблемы.

— Что же вы не уследили за своим капитаном? — проворчал он на ходу.

— Ах-ха-ха-ха! Тебе самому не смешно задавать такие вопросы? — рассмеялся я и меня поддержали остальные члены команды. — Помощь нужна?

— Пошли. — кивнул Ло, закидывая рукоять своего нодати на плечо и переходя на бег. — Он там Ророноа. Они точно сейчас наворотят дел.

— Это уж точно. — кивнула Нами. — А Перона где?

— Она с ними. — ответил Бепо.

— Странно, что она их не остановила. — проговорила рыжая. — Она казалась разумной девушкой.

— Думаю на это были причины. — пожал я плечами и махнув своим рукой, побежал следом за уже удалившимся Ло.

***

Зоро сидел на небольшой лавочке, установленной у давно высохшего колодца и следил за действиями необычайно высокой девушки, что перевязывала его рану на плече, полученную во время боя с Бэзилом Хокинсом, одним из Худшего Поколения и нынешним подчиненным Кайдо.

— Спасибо. — буркнул он, видя недовольное происходящим, немного ревнивое выражение лица Пероны.

— Совершенно не за что. — мило улыбнулась девушка. — Вам спасибо за то, что помогли госпоже О-Цуру и О-Таме. Без вашей помощи было бы очень худо.

— Без моего вмешательства не произошло бы подобного. — произнёс Луффи, посмотрев на сидящую рядом с ним девчонку, что со слезящимися глазами держала в руках чашку с сируко, густым супом из фасоли с кусочками моти. Она маленькими глоточками пила его и с каждым глотком слёз было всё больше и больше, крича о том. Что это очень вкусно.

— Ты о чём? — повернулся к нему мечник.

— Я спас её сегодня на берегу, а она взамен меня накормила. — ответил Луффи. — Только я не знал, что она целый год копила на ту чашку риса, чтобы поесть его в свой день рождения. И всё съел. А она пошла и напилась водой из реки, чтобы утолить голод.

— Не надо так говорить! Ты хороший! И если бы не ты, то я бы не смогла сейчас есть этот сируко! — крикнула О-Тама. Все окружающие улыбнулись, глядя на этого жизнерадостного ребёнка, что впервые в своей жизни сегодня попробовал простейший суп из фасоли с кусочками пресного рисового теста.

Закладка