Глава 94

— Лео, ты уверен, что стоит ждать и дальше? — подал голос Гон, стоило посыльному удалиться, выполняя поручение командира. — Там не только наши собратья, но и принцесса Машери.

— Эта вода может быть опасна. — пожал плечами названный. — Ты видел когда-нибудь ещё такой цвет?

— Но и время лишний раз тянуть не самая лучшая идея. — возразил капитан отряда, после чего глубоко вздохнул и сделав шаг вперёд, опустил руки в жидкость. Никто даже не успел среагировать или остановить его. Впрочем никакого вреда это ему не нанесло. — Отверстие достаточно большое для того, чтобы туда протиснулся один гном небольшого размера. И как видишь, со мной ничего страшного не происходит.

— А как долго придётся плыть? Воздуха может не хватить. — справедливо заметил один из бойцов.

— Возьмет с собой мешки, заполненные воздухом. — пожал плечами Гон. — Другого шанса может и не быть. Нужно действовать.

— Ладно. — вздохнул Лео. — Есть кандидаты?

— Викка, Коттон или Тиккори. — тут же отозвался Гон. — Любой другой туда не пролезет, а они достаточно миниатюрны.

— Тогда отправь кого-нибудь за ними. — проговорил командир. — Пусть сами решат кто из них пойдёт.

***

Коттон стояла перед ключом, бившим из-под земли и сосредоточенно смотрела в чернеющий провал, в который ей вот-вот следует полезть. По всему телу пробежала лёгкая дрожь страха, но храбрая гномка решительно откинула пораженческие мысли в сторону и принялась стягивать с себя куртку и сапоги, оставшись лишь в брюках и тонкой блузке.

Поёжившись слегка от промозглого подземного сквозняка, девушка встряхнула бледно-фиолетовыми волосами, заплела их в тугой пучок, чтобы не лезли в глаза под водой и повернулась к ожидающим её командирам.

— Вот, — протянул ей Лео маску и два мешка с воздухом, к которым были присоединены шланги с клапанами на конце. — Одевай и выдвигайся как будешь готова. И удачи.

— Спасибо. — коротко кивнула Коттон, надевая переданное, стараясь не показывать своих истинных эмоций. — Скоро увидимся. Караульте дверь. Я открою их изнутри. — сказала она и не дожидаясь ответа, решительно протиснулась в черноту.

Двигаться в этом канале было довольно затруднительно. Стены будто сдавливали со всех сторон, а в некоторых местах приходилось буквально протискиваться, обдирая кожу и одежду. Вдобавок ко всему этому мешало сильное течение, выталкивающее тельце назад. Впрочем с этим прекрасно помогала справляться пресловутая теснота и шершавость стен.

Сколько именно времени прошло гномка не поняла. Сама она считала, что ползла в темноте не меньше часа, но вряд ли бы хватило воздуха на такой долгий срок, а ведь она не потратила до конца даже второй мешок. Просто в какой-то момент она увидела впереди свет, а вскоре уже выбралась из лаза в какой-то прорытый канал, по которому текла розовая вода, орошая многочисленные кусты.

Между ними то и дело сновали её собратья-гномы. Их контролировали многочисленные надзиратели, ходящие тут и там и раздающие удары плетьми, а то и более жестокие удары ногами.

Коттон, проследив улетевшее в сторону переломанное тельце одного из пленников, которого отправили в полёт сильным пинком, с силой сжала кулаки, после чего медленно поплыла к берегу, стараясь не привлекать сильного внимания.

***

Донкихот Дофламинго был зол. Он сидел в зале Мастей и смотрел за окно, наблюдая за дракой, происходящей у подножья замка. Позади него стояли трое человек. Девушка в одежде горничной, Парень в коротких шортах и женских туфлях на шпильке и старик. Они караулили закованного в цепи избитого парня, что сидел на богато украшенном кресле, чья спинка была похожа на одну из карточных мастей, черви. Рядом стояло ещё три кресла но уже других мастей: пики, бубны, трефы.

— Свяжитесь уже с Пикой! — рявкнул Дофламинго. — Какого чёрта он творит? Что вообще происходит?

— Что, не любишь когда начинаются проблемы, да? — раздался хриплый старческий голос. Это был избитый связанный старик, что сидел привалившись к стене.

Внезапно дверь в зал распахнулась и внутрь ввалился один из подчинённых семьи Донкихот. На его лице была откровенная паника.

— Молодой Господин! Беда! — завопил он. — Сахарок захвачена! Все игрушки превратились обратно! По всему городу волнения! Господин Требол и господин Диаманте не отвечают на звонки!

— Уф-фу-фу-фу... Интересно... — пробормотал Дофламинго. — Кажется игра набирает обороты и стоит поднять сложность.

— О чём ты говоришь? — строго спросил мужчина у окна, на спине которого был плащ адмирала Морского Дозора. — Что здесь происходит?

— Ничего особенного. — усмехнулся шичибукай. — Просто с этого острова никто не должен будет уйти. Вот и всё. — он воздел руку вверх и из его ладоней выскользнули несколько сотен нитей, что переплетались в воздухе. Они со свистом взлетели под потолок, пробили его и устремились в небо, где распались и разошлись в стороны, образуя вокруг острова непреодолимую преграду. — Птичья Клетка.

— Что ты задумал, пират? — проговорил Фудзитора, обнажая свой меч на несколько сантиметров и вкладывая его обратно в ножны. Прямо над их головами раздался страшный грохот. С гудением с неба упал метеорит, что врезался в преграду, выстроенную Дофламинго и распался на мельчайшие осколки.

— Тебе это не поможет. — усмехнулся Донкихот. — Ничто уже не спасёт Дресс Роуз.

— Я так не думаю! — раздался крик из дверного проёма, где недавно стоял вестник, а теперь застыла троица из пирата, принцессы и гладиатора. — Сегодня я верну истинную Дресс Роуз!!!

Закладка