Глава 19 •
Наверное жители королевства Рьюгу сейчас недоумевают, наблюдая картину, как наша команда улепётывает от толпы вооружённых стражей дворца, сидящих верхом на каких-то рыбинах.
- Надо избавиться от хвоста. – произнёс Зоро, смотрящий на стремительно догоняющих нас гвардейцев короля, возглавляемых принцем. – Я этим займусь.
- Погоди. – проговорил я, обдумывая наши дальнейшие действия. – Думаю нам не стоит делать этого здесь. Если они помрут, то это может вызвать недопонимание впоследствии. У нас итак достаточно проблем из-за Луффи.
- И что ты предлагаешь? – покосился на меня единственным глазом мечник. – Постоять в сторонке и посмотреть что будет?
- Я могу использовать своих призраков ещё раз. – произнесла Перона. – Это может их надолго задержать.
- Нет. Если они из-за депрессии начнут прыгать с такой высоты, то это тоже ни к чему хорошему не приведёт. – пробормотал я, почесав подбородок. – Кейми! – обратился я к сидящей неподалёку испуганной русалке. – В той стороне что находится?
- Морской лес. – ответила она. – А вы… Что вообще происходит? Луффи правда похитил Её Высочество?
- Это вряд ли. – покачал я головой. – Не думаю, что наш капитан способен на такое. Скорее всего он предложил этой особе прогуляться и та согласилась.
- А как же Ван Дер Деккен?
- Он существует? – воскликнул Брук. – Капитан Летучего Голландца Ван Дер Деккен?
- А, это его потомок. – проговорила русалочка. – Говорят, что он каким-то образом преследует принцессу уже десять лет, из-за чего она всё время проводит в башне дворца.
- А чего его тогда просто не поймают? – непонимающе спросил Чоппер.
- Не знаю. – пожала плечами Кейми. – Может не могут.
- Так! – прервал я их дискуссию. – Сейчас не время. Потом поболтаете о всяких идиотах. Что находится в этом Морском Лесу? – спросил я у нашей попутчицы. – Какие-то достопримечательности?
- Эм… Там много обломков кораблей, не дошедших до острова Рыболюдей… - задумчиво протянула девушка. – Ещё там есть огромная квадратная глыба с надписями и могила королевы Отохиме! – добавила она, будто вспомнив об этом только сейчас.
- А ещё тебя и нашего капитана там ждёт какой-то Джимбей. – добавила Робин.
-Угу. А эта королева случайно не мать принцессы? – уточнил я.
- Ага. Её убил какой-то пират десять лет назад. – поведала она. – Я тогда совсем маленькая была и не помню подробностей, но знаю, что она радела за сближение с людьми и даже собирала какие-то подписи.
- Хм… - протянул я. – Радеющую за сближение с людьми королеву убивает пират-человек? Мне одному кажется, что здесь попахивает чем-то нехорошим? – пробормотал я, после чего тряхнул головой. – Так. Погоню не трогаем, пусть двигаются за нами.
- Почему? – удивился Чоппер.
- Потому что я теперь на сто процентов уверен, что принцесса русалок отправилась за нашим капитаном по собственной воле.
- Ну это и раньше было понятно. – хмыкнул кок. – Не тот человек Луффи, чтобы заниматься подобной низостью. Но с чего такой вывод?
- Десять лет назад погибает мать принцессы и в то же время некий Ван Дер Деккен начинает её преследовать, из-за чего Её Высочество даже запирают в башне от греха подальше. – проговорил я.
- Именно. – кивнул я. – Так что держим курс на Морской Лес. Пусть брат сам с сестрой разбирается.
***
Группа рыболюдей, числом около пятидесяти, которых возглавлял сам Ходи Джонс в компании Ван Ден Деккера стояли в дверях зала, наблюдая за удивлённым королём и его министрами.
- Я смотрю ты удивлён, Нептун. – произнёс акулоподобный тип, ехидно усмехаясь и поправляя берет на голове. – Не ожидал увидеть нас здесь?
- Ходи Джонс. – произнёс король. – Что тебе здесь нужно? – тут его взгляд наткнулся на стоящего рядом с заговорщиком Ван Ден Деккера и его глаза налились кровью от ярости. – Ты!
- Я? – удивлённо проговорил четырёхногий. – Что вы имеете ввиду, отец?
- Не зови меня так! – рявкнул правитель. – Это ты нанял Мугивар, чтобы они выкрали мою дочь? Я понял это, как только увидел тебя!
- Украли дочь? – он застыл на секунду, переваривая услышанное, после чего взорвался гневной тирадой. – Мугивара украл мою Широхоши?! Как он посмел, жалкий человек?!
Сделав быстрый рывок к ближайшей колонне, подпиравшей потолок, он сильным ударом повалил её и толкнул правой рукой, не дав рухнуть на пол до конца. Послушный благодаря силе фрукта импровизированный снаряд воспарил в воздух и проломив ближайшую стену вылетел наружу, тогда как сам фруктовик запрыгнул на неё и улетел в неизвестность.
- Тц… - произнес Ходи, смотря на удаляющийся силуэт своего союзника. – Чёртов придурок. Впрочем я и сам смогу справиться с двумя людишками и тремя древними стариками.
Внезапно снаружи донёсся тихий гул и в проёме можно было увидеть, как смоляной пузырь, где и находился дворец, начал быстро заполняться водой. В зал тем временем вбежала группа рыболюдей, подчиненных бунтовщику.
- Задание выполнено! Пузырь будет полностью заполнен через две минуты! – отчитался командир группы.
- Отличная работа. – оскалился Ходи Джонс. – Теперь с людишками даже возиться не придётся. Что может сделать эта низшая раса, находясь под водой?
- Громкие слова, пацан. – раздался вдруг голос от одного из закованных в цепи мужчин. – А на что ты способен в настоящем бою?
- Хочешь узнать, человек? – усмехнулся Ходи. – Тогда я тебе продемонстрирую.
Он положил руку на одну из стен зала и резко сжал пальцы, от чего вся она покрылась крупными трещинами, а секунду спустя развалилась на крупные обломки.
- Трепещите перед истинной силой рыболюдей! – воскликнул он, но его дальнейшую хвалебную оду прервал едва ли не истеричный ржач двух человек, закованных в цепи.
- Не, ну ты видел? Ах-ха-ха-ха! Сила! – едва ли не повизгивая от смеха произнёс Ясопп. – О боги! Я такого идиотизма даже у дозорных не видел! Ах-ха-ха-ха!
Сам рыбочеловек-акула медленно наливался яростью. Казалось ещё секунда и он закипит как чайник. Тем временем вода уже начала заполнять помещение, вливаясь через дыры в стене.
- Жалкие людишки. – прорычал Ходи, поднимая с пола горсть воды. – Вы заплатите за это! Акульи стрелы! – рявкнул он, запуская сотни маленьких капель, вытягивающиеся в полете. Они мгновенно преодолели расстояние до парочки смеющихся пиратов и поразили их, поднимая небольшую тучку пыли, скрывающую обоих. Смех затих. – Получили?
- Неплохо. – раздалось вдруг. – Хотя Джимбей бьёт больнее. – пыль рассеялась показывая абсолютно невредимых, но по-прежнему скованных цепями людей. У них даже одежда не пострадала.
- Как?
- Каком к верху. – усмехнулся Ясопп, вставив выражение, услышанное когда-то от сына. – Ещё что-то?