Опции
Закладка



Глава 387. Пять пальцев

Том 5: Белые росы

В провинции Приветствия Императора, вдоль гор Искупления, на северном небосводе сгустились тучи. В раскатах грома и клубящихся чёрных облаках казалось, что небо и земля слились воедино, излучая гнетущую атмосферу, подобно гигантской клетке. Существа внутри этой клетки не могли вырваться на свободу, им оставалось лишь молчаливо сносить это.

Крупные капли дождя обрушились на землю, поднимая клубы тумана, распространяющегося от земли кругами, окутывая всё вокруг. В этом ливне огромный, трёхкилометровый корабль с рёвом рассекал небо. Скорость его была так велика, что создавала непрерывную серию звуковых ударов и густого водяного тумана. Издалека он напоминал небесного дракона, парящего в небесах. Тем более что форма судна и сама по себе напоминала дракона.

На носу корабля развевались два длинных драконьих уса, мерцающих таинственным светом, способным прощупывать всё вокруг.

Сюй Цин, одетый в пурпурное, расшитое золотом, даосское одеяние, с волосами, собранными белой с переходом в красный лентой, стоял на палубе, опираясь руками на перила и смотрел вдаль сквозь пелену дождя. Его взгляд устремлялся в туманную даль, весь мир в этот момент казался первозданным хаосом, бесконечной серой бездной.

Наблюдая за этой сценой, невольно возникало ощущение величия небес и собственной ничтожности. Это напомнило Сюй Цину бронзовые врата в Могильнике Трупов и те неописуемые существа, которых он увидел сквозь запретный дхармический артефакт. Они словно паразитировали на этом мире, питаясь всем сущим. Это вызывало отвращение.

Сюй Цин вздохнул и отогнал эти мысли. С момента его ухода из Альянса восьми сект прошло уже полмесяца. Всё это время он, помимо совершенствования, проводил, стоя здесь и глядя вдаль, испытывая сложные чувства по поводу этого путешествия. В нём смешались ожидание, меланхолия и смятение.

Ожидание было вызвано тем, что вскоре он начнёт новую жизнь в незнакомом месте. Он прошёл путь от захолустья континента Южного Феникса до Семи Кровавых Глаз, затем до провинции Приветствия Императора, а теперь направлялся туда, куда простой смертный не смог бы добраться за всю свою жизнь — в столицу округа.

Меланхолия была вызвана… горой Утреннего Сияния. Он жаждал скорее добраться туда, но в то же время боялся увидеть могилы. Переплетение этих чувств порождало смятение.

Сюй Цин молчал. Спустя некоторое время он посмотрел на печать в своей руке. Этот предмет размером с ноготь был полностью чёрным, с искусно выгравированными изображениями свирепых зверей — печатями наследия.

За эти полмесяца он полностью изучил печать, подаренную предком. Это было смертоносное оружие, способное пробить любую защиту. Однако на уровне Формирования Ядра для её активации требовалось длительное накопление энергии, чтобы использовать её мгновенно. Сейчас, спустя полмесяца, Сюй Цин завершил накопление энергии. Убрав печать, он увидел, как из каюты вышла Пятая владыка и подошла к нему.

— Приветствую, Пятая владыка, — поклонился Сюй Цин.

Она была одета в синее одеяние, её лицо было изборождено морщинами, волосы седые, но глаза горели ярким светом. Стоя на носу духовного корабля, старуха посмотрела на Сюй Цина с улыбкой. Она искренне ценила этого ученика, принёсшего Семи Кровавым Глазам столько славы. Глядя на него, она словно видела будущее секты. Поэтому она старалась выглядеть доброжелательно. Однако годы изучения тёмных искусств наложили свой отпечаток, и в её улыбке сквозила некая мрачность.

— Твой разум неспокоен, — сказала Пятая владыка, глядя Сюй Цину в глаза. Она чувствовала волнение в душе этого ученика.

— Да, — кивнул Сюй Цин.

— В жизни каждого человека есть расставания, путешествия, неконтролируемые эмоциональные всплески. Никто не может помочь тебе в этом, кроме тебя самого. Тебе нужно самому разобраться в своих чувствах. Ты ещё молод, воспринимай это путешествие как возможность познакомиться с новыми местами и людьми.

— Округ Закрытого Моря состоит из тринадцати провинций. Провинция Приветствия Императора находится на самом юге. Мы пройдём через четыре провинции и достигнем столицы округа Закрытого Моря.

— Каждая провинция уникальна. Хотя здесь преобладают люди, встречается множество других рас, — с улыбкой сказала старуха, но мрачность в её голосе не исчезла.

— Пятая владыка, путешествие займёт восемь месяцев? — спросил Сюй Цин, поблагодарив старуху за утешение.

— Да. Я пришла к тебе, чтобы сообщить об этом. Мы воспользуемся семью общественными телепортами, трижды пройдём особыми путями и три месяца будем лететь над пустыней. В общей сложности это займёт около восьми месяцев. Маршрут держится в секрете ради безопасности, так что знай его только ты.

Сказав это, Пятая владыка похлопала Сюй Цина по плечу.

— Сюй Цин, перед отбытием предок и твой учитель просили меня помочь тебе во всём, когда мы доберёмся до столицы округа. Не стесняйся обращаться ко мне. Я не сильна в прямом столкновении, но я мастер боевых формаций.

Мрачность, присущая улыбке Пятой владыке, стала ещё более явной, отдавая кровавым оттенком. Сюй Цина это не удивило. В Семи Кровавых Глазах всегда царила такая атмосфера. Путь формаций имеет две стороны — светлую и тёмную. Очевидно, Пятая владыка специализировалась на тёмных формациях, основанных на убийствах.

— Благодарю, — поклонился Сюй Цин.

Тем временем, пока дождь лил как из ведра, у одинокой могилы в горах Искупления стоял человек в соломенном плаще. Он молча стоял под дождём, позволяя каплям стекать по себе, создавая шумный шелест. Пока дождь соединял небо и землю водяными нитями, он медленно поднял голову, глядя на удаляющийся корабль. Из-под его шляпы исходил бледно-золотой свет. Это было проявление божественности. Внутри него бушевала мощная жажда убийства, но, как и его аура, она не проявлялась внешне, не создавая никаких колебаний. Он стоял там, словно сливаясь с окружающим миром, недоступный для восприятия.

— Юнь`эр, совсем скоро я исполню твоё предсмертное желание — убью того, кого ты хотел убить больше всего, — тихо произнёс человек в соломенном плаще, глядя на могилу перед собой. Его голос был хриплым.

Надпись на надгробной плите перед ним была размыта дождём, но присмотревшись, можно было разобрать выгравированные слова: "Могила любимого сына Шэнюня".

В могиле не было останков, это был кенотаф.

Спустя некоторое время человек в соломенном плаще двинулся в том направлении, куда улетело судно…

Время шло.

Корабль с Сюй Цином и остальными пролетел над рекой Вечности, пересёк северные ледяные равнины, преодолел границу провинции Приветствия Императора и вступил на земли провинции Изгибов. В отличие от провинции Приветствия Императора, в этой провинции не было моря, поэтому климат был сухим, без влажности.

Культиваторы, привыкшие к провинции Приветствия Императора, сначала чувствовали некоторую сухость, но быстро адаптировались.

В провинции Изгибов было много гор, тянущихся бесконечными цепями, и здесь встречалось гораздо больше инородцев, чем в провинции Приветствия Императора. Как и говорила Пятая владыка, Сюй Цин увидел много нового и интересного. Разнообразные расы, которые он встречал на своём пути, расширили его знания о мире.

Сейчас их корабль летел над разноцветной равниной.

Равнина внизу, казалось, имела необычную геологическую структуру, из-за чего её цвет был неоднородным. Если посмотреть вниз, то равнина выглядела так, будто была собрана из лоскутов разных цветов, создавая причудливую картину. Внезапно один из зелёных участков, размером примерно в три километра, начал подниматься.

Сюй Цин заметил это, его глаза сузились, и он стал внимательно наблюдать. Вскоре перед ним предстала сцена, поразившая его до глубины души. Размытое зелёное пятно… поднялось с земли и село! Это была не равнина, а огромное зелёное одеяние, расстеленное по земле. Незнакомец, проходя мимо, принял бы эту зелень за часть равнины. Но на самом деле это была гигантская одежда.

Почти в тот же миг, когда она потянулась вверх, другие цветные участки равнины тоже начали подниматься, некоторые даже взмыли в воздух, приближаясь к кораблю. Все они оказались одеждой: платья, брюки, шляпы, перчатки. Если посмотреть в целом, то на огромной равнине находились миллионы предметов одежды разных размеров. Сейчас поднялась лишь небольшая часть, они кружили вокруг судна, сопровождая его в полёте.

Эта одежда различалась по рангу: роскошная, строгая, простая, как у простолюдинов, или как у стражников, но тел, которые могли бы её носить, не было видно. Это была просто одежда. Сюй Цин наблюдал за происходящим с серьёзным выражением лица. Капитан выбежал из каюты и встал рядом с ним. Глядя на одежду, он удивлённо спросил:

— Неужели здесь тоже есть Ю Цзин?

Остальные на корабле, увидев эту сцену, тоже насторожились. Даже бессмертная Цзы Сюань вышла. Глядя на одежду, она улыбнулась и помахала платью, парившему перед судном.

Платье взмахнуло рукавами, словно поклонилось, а затем, игнорируя защиту духовного корабля, подплыло к Цзы Сюань и даже обняло её. Казалось, они обменивались приветствиями. Они явно были знакомы.

Посторонние не могли слышать их разговор. Сюй Цин с любопытством наблюдал за происходящим. Неизвестно, что Цзы Сюань сказала платью, но оно повернулось и посмотрело на Сюй Цина.

Сюй Цин поклонился.

Вскоре ещё больше одежды поднялось с земли к духовной лодке. Некоторые из них, похожие на одежду служанок, несли подносы с духовными фруктами. Игнорируя защиту корабля, они вплыли внутрь и, словно угощая гостей, разложили фрукты. После этого одежда не исчезла, а с любопытством летала вокруг.

Судя по их поведению и ауре, они не были враждебны. Перед Сюй Цином появились перчатки разных фасонов, в основном изящные. Покружив вокруг него и не дождавшись внимания, они переместились к капитану. Капитан с любопытством разглядывал их и даже потрогал одну из них.

Вскоре Цзы Сюань закончила беседу с платьем. Платье взмахнуло рукавами, и вся одежда на корабле вылетела наружу и снова начала кружить вокруг, словно охраняя её. Когда судно почти покинуло равнину, одежда, словно прощаясь, поклонилась и исчезла.

Когда одежда скрылась из виду, все на корабле вздохнули с облегчением.

— Клан Одежд — одна из самых влиятельных сил в провинции Изгибов. Не ожидала, что вы с ними знакомы, — сказала Пятая владыка.

— Я давно знакома со старшей принцессой, — мягко улыбнулась бессмертная Цзы Сюань, — в молодости мы вместе путешествовали. Она всегда хотела, чтобы я её надела, но я отказывалась.

— А что происходит, если надеть? — спросил капитан, заводя руку за спину.

Сюй Цин моргнул. Он заметил, что на правой руке капитана, спрятанной за спиной, была надета чёрная перчатка из тонкой ткани. Это была одна из тех перчаток, что кружили вокруг него. Незаметно капитан надел её.

Цзы Сюань многозначительно посмотрела на капитана и спокойно сказала: — Надев их одежду, ты заключаешь с ними древний договор. Часть тела, которую покрывает одежда, отныне принадлежит им.

— Вот как, — капитан с облегчением вздохнул и посмотрел на перчатку на руке, — ну, ничего страшного. Раз это племя друзей бессмертной Цзы Сюань, то пусть это будет подарком.

С этими словами капитан взял и откусил себе кисть. Под странными взглядами всех присутствующих, капитан с хрустом откусил кисть. Выражение его лица не изменилось, казалось, он делал это регулярно. Он выбросил откушенную руку в перчатке за борт духовной лодки и помахал левой рукой.

— Прощай! Как-нибудь зайду в гости!

Откушенная рука в перчатке, паря за бортом, помахала капитану в ответ, словно прощаясь, и медленно удалилась.

— Можешь себе представить? Моя собственная рука машет мне на прощание, — сказал капитан, глядя на Сюй Цина с задумчивым видом.

Сюй Цин промолчал. Остальные тоже не знали, что сказать. У Цзяньу смотрел на всё это с широко раскрытыми глазами, и его вдруг посетило вдохновение: — В древности змея хвост теряла, съедала и домой бежала.

— Сегодня Эр Ню руку откусил, пятипалая дева — друг его лучший.
Закладка