Глава 333. Бык, жующий пионы •
Как только Сюй Цин произнёс эти слова, капитан обернулся и, увидев висящие на вешалке сверкающие драгоценные одежды, тут же загорелся алчностью.
Драгоценных одежд было несколько десятков. Каждая аккуратно висела, ткань была идеально ровной, без единой складочки, а между нарядами оставалось небольшое пространство. По этим деталям было видно, как хозяин ценил эти сокровища. Большинство из них были юбками. Среди них выделялась юбка из изумрудно-зелёного дымчатого шёлка. На ней небесным нефритом, превращённым в тонкие нити, были вышиты крупные пионы, а небесное золото служило украшением. Длинный шлейф юбки, ниспадающий до пола, напоминал россыпь розовых нарциссов, что придавало ей великолепный вид. Особенно впечатляла накидка из тончайшего изумрудно-зелёного шёлка с золотой нитью. Можно было представить, как даже обычная женщина, надев её, преобразится.
Была также изумрудно-зелёная дворцовая рубаха с едва заметным узором из фиолетово-синих бабочек, которые словно оживали, порхая вокруг. Её подол представлял собой плиссированную юбку цвета водяной дымки с узором из цветов и травы, выглядевшую необычайно ярко и переливающейся. Если бы из этой ткани сшили облегающую одежду, она наверняка стала бы удивительной бронёй.
Ещё один наряд — белое струящееся платье, на котором нитями чудо-дерева были вышиты причудливо изогнутые ветви, а прожилками диковинных растений — распустившиеся цветы сливы. Платье излучало лёгкость и воздушность, а вокруг него мерцали тени странных зверей.
Все эти десятки драгоценных одежд были разными, каждая — из необыкновенного материала и представляла огромную ценность. Украшения на них излучали ауру, ускоряющую циркуляцию духовной энергии. Не только у капитана разгорелись глаза, Янь Янь уже давно не могла отвести взгляд от этих сокровищ. Только капитан думал о том, сколько за них можно выручить, а Янь Янь была просто очарована их красотой.
— Стоило того! — капитан сглотнул слюну и бросился к драгоценным одеждам. Он сорвал одну из них, пытаясь положить её в пространственную сумку, но обнаружил, что это невозможно. Эти драгоценные одежды обладали особыми свойствами, которые не позволяли поместить их в сумку.
— Я так и думал, малыш А-Цин. Дело с сектой Таинственной Бездны ты потом должен уладить за меня. Я же ради нашего общего дела вырвал этот зуб, — сказал капитан и взмахнул рукой. Перед ним появился острый зуб размером с человека! На одной его стороне виднелось золотистое пятно, проникающее глубоко внутрь. Как только зуб появился, от него стали исходить мощные колебания. Сюй Цин взглянул на него и сразу узнал зуб демонического змея.
Янь Янь никогда не видела демонического змея. Увидев зуб, она ахнула, почувствовав его необычную силу.
С зубом в руке капитан гордо выпрямился. Он крепко сжал зуб и с силой провёл им по одежде. Под огорчённый вздох Янь Янь раздался звук разрывающейся ткани. Прекрасная юбка из изумрудно-зелёного дымчатого шёлка была распорота капитаном. Сверкание ткани померкло, на красивой одежде появился ужасный порез.
Капитану, казалось, нравился этот звук. Он быстро водил зубом туда-сюда, и под этот звук разрывающейся ткани драгоценные одежды превращались в лохмотья. Однако это не умаляло ценности украшений и самой ткани.
Видя, насколько эффективен зуб, капитан пришёл в восторг.
— Когда я увидел одежду Ю Цзин, всё думал, как бы я её распорол, если бы она попала мне в руки. А теперь с этой штукой я, Чэнь Эр Ню, любую драгоценность вскрою! — капитан залился смехом, — даже если секта Таинственной Бездны с меня шкуру спустит, я не пожалею!
Сюй Цин моргнул, изображая на лице волнение.
Увидев это, капитан почувствовал себя ещё лучше. Сюй Цин воспользовался моментом и быстро подошёл к нему. Они вместе стали собирать обрывки ткани, успешно помещая их в пространственные сумки. Затем, без слов, распределили обязанности. Сюй Цин расправлял одежду, показывая ценные участки, а капитан орудовал зубом. Вскоре пещера наполнилась звуками разрывающейся ткани. Янь Янь с болью в сердце наблюдала за происходящим. Хотя это были не её вещи, она могла представить, в какую ярость придёт Ю Цзин, когда узнает об этом. Глядя на усердно работающих Сюй Цина и капитана, она тихо пробормотала:
— Повелительница духов Ю Цзин сама виновата, не нужно было хвастаться своими сокровищами и привлекать к ним внимание. Когда она обнаружит пропажу, то наверняка придёт в бешенство… Рвать женские платья, вы такие подлые!
— Это ещё что, — усмехнулся капитан, — вот мой учитель, старик, тот ещё был подлец. Я своими глазами видел, как он поссорился со своей женой. Она в гневе уничтожила несколько его любимых нефритовых табличек с древними текстами.
Капитан продолжал кромсать драгоценные одежды зубом и небрежно добавил: — А учитель спокойно достал ножницы и на глазах у жены изрезал её любимые платья на мелкие кусочки! Сначала она остолбенела, а потом просто взорвалась. Из-за этого они три года не разговаривали.
Сюй Цин взглянул на капитана и промолчал. Его внимание привлекли слова о молодости учителя. Учитель был уже в преклонных годах. Значит, капитан перерождался уже много раз. А Янь Янь зацепилась за чувства, вызванные этой историей, ведь мужчины в первую очередь обращают внимание на логику, а женщины — на чувства. Поэтому она легко представила себя на месте жены учителя и почувствовала её отчаяние.
— Какие же вы подлые… — простонала Янь Янь, но быстро присоединилась к сбору остатков. Так, все трое принялись за дело и постепенно изрезали все десятки драгоценных одежд. Однако материал, из которого они были сделаны, оказался настолько прочным, наполненным мощной духовной энергией, а из-за высокого роста Повелительницы духов Юй Цзин одежда была невероятно толстой и тяжёлой. Любая вещь, сложенная в кучу, напоминала небольшую гору. Они не могли забрать всё, поэтому срезали только самые ценные части. Вскоре все платья превратились в лохмотья: одни напоминали полоски ткани, как занавески, другие были полны дыр, как одежда нищих.
Тем временем снаружи грохот усиливался, сотрясая землю. Видя это, Сюй Цин сказал: — Нам пора уходить. Если мы задержимся, будет опасно!
С этими словами Сюй Цин подавил в себе жадность и, резко развернувшись, направился к выходу. Янь Янь, немного поколебавшись, последовала за ним. Капитан всё ещё не мог успокоиться, он хотел поискать ещё что-нибудь ценное или выковырять из пола нефритовые плитки. Но, увидев, что Сюй Цин и Янь Янь уходят, он вдруг вспомнил случай в клане Морских Трупов, когда его сделали козлом отпущения. Он глубоко вздохнул, стиснул зубы и поспешил за Сюй Цином и Янь Янь.
"Надо знать меру, надо знать меру. Я должен избавиться от своей чрезмерной жадности. В этот раз я не буду жадничать!" — твердил про себя капитан, покидая пещеру.
Все трое выскочили из пещеры через отверстие и помчались вниз по склону. Вскоре после их ухода к отверстию пещеры стремительно приблизилась красная фигура.
Это была женщина в красном одеянии. Белая маска скрывала её лицо. На плече она несла чёрную косу, ростом с человека, от которой исходили волны странных колебаний. С грациозной лёгкостью она приблизилась и, оглядевшись, тихо рассмеялась.
— Старейшины в нашей секте всегда говорили, что Ю Цзин любит прятать сокровища. Раз уж я здесь, то посмотрю, какие богатства у неё, — сказав это, женщина шагнула в отверстие и вошла в пещеру. Её прекрасные глаза под маской осмотрели всё вокруг.
Первым делом её взгляд упал на чистый пол.
— Снаружи идёт битва, гора вот-вот рухнет, но здесь удивительно чисто, — прошептала женщина. В следующий миг, подняв голову и посмотрев на стены, она замерла.
Во многих местах на стенах были углубления, похожие на места, где когда-то находились жемчужины. Женщина, колеблясь, быстро прошла по пещере, заглянула в несколько комнат, и её лицо постепенно помрачнело.
Она обнаружила, что даже мебель исчезла. Наконец, увидев на полу кучу разорванной одежды, она глубоко вздохнула.
— Кто-то меня опередил. Этот человек, должно быть, превратился в крысу или затаил глубокую обиду на Ю Цзин, раз так уничтожил одежду и забрал все сокровища, — женщина резко обернулась и быстро ушла, полная тревоги.
Тем временем, у подножия третьей вершины, Сюй Цин и двое других, скрываясь, быстро продвигались, намереваясь покинуть этот район. Теперь, когда они были с добычей, Сюй Цин инстинктивно не хотел оставаться, особенно вспоминая о сокровищах в своей пространственной сумке. Он хотел как можно скорее уйти, чтобы не повторилась история с кланом Морских Трупов.
Но капитан был полон сожаления. Он чувствовал, что на этот раз всё прошло недостаточно захватывающе.
— Малыш А-Цин, на этот раз было неинтересно, — тихо сказал капитан.
Сюй Цину показалось, что эта фраза звучит знакомо, и он тут же насторожился, потянув Янь Янь за собой, чтобы ускорить бег.
Капитан вздыхал, время от времени поднимая голову и глядя на вторую вершину вдали, облизывая губы.
— Может, нам стоит взглянуть и на вторую вершину?
Сюй Цин хотел было ответить, но в этот момент небо сотряс оглушительный грохот, а вслед за ним раздался душераздирающий крик, разнёсшийся по всем сторонам. Звук был настолько сильным, что даже на расстоянии они трое ощутили его воздействие.
Все трое содрогнулись. Сюй Цин выплюнул полный рот крови, а у Янь Янь разбилось более десятка нефритовых табличек. Она тоже сплюнула кровь. Капитан также вздрогнул всем телом и, изрыгнув кровь, все трое в ужасе посмотрели в небо.
Они увидели, как в небе Ю Цзин, разделившаяся на три тела, сражалась с тремя Хранителями Меча. Внезапно один из её двойников был пронзён мечом в сердце одним из Хранителей Меча, а другой ударил её кулаком в живот. Затем появилась огромная печать, излучающая ужасающую мощь и наполненная бесчисленными таинствами.
Она обрушилась на Ю Цзин.
Появление печати, очевидно, было заранее спланировано и направлено против Ю Цзин. Хотя удар и не был смертельным, он мгновенно разорвал связь между Ю Цзин и её двойником.
В следующее мгновение тяжело раненный двойник с воем рухнул с неба между третьей и второй вершиной. Земля содрогнулась, двойник потерял сознание и замер. Из ран вместо крови исходило ослепительное сияние духовной энергии и невероятно насыщенной.
Пыль взметнулась столбом, земля содрогалась, словно от подземных толчков. Лица Сюй Цина, Янь Янь и капитана резко изменились. Янь Янь была до смерти напугана, а в глазах капитана вспыхнуло безумие.
Драгоценных одежд было несколько десятков. Каждая аккуратно висела, ткань была идеально ровной, без единой складочки, а между нарядами оставалось небольшое пространство. По этим деталям было видно, как хозяин ценил эти сокровища. Большинство из них были юбками. Среди них выделялась юбка из изумрудно-зелёного дымчатого шёлка. На ней небесным нефритом, превращённым в тонкие нити, были вышиты крупные пионы, а небесное золото служило украшением. Длинный шлейф юбки, ниспадающий до пола, напоминал россыпь розовых нарциссов, что придавало ей великолепный вид. Особенно впечатляла накидка из тончайшего изумрудно-зелёного шёлка с золотой нитью. Можно было представить, как даже обычная женщина, надев её, преобразится.
Была также изумрудно-зелёная дворцовая рубаха с едва заметным узором из фиолетово-синих бабочек, которые словно оживали, порхая вокруг. Её подол представлял собой плиссированную юбку цвета водяной дымки с узором из цветов и травы, выглядевшую необычайно ярко и переливающейся. Если бы из этой ткани сшили облегающую одежду, она наверняка стала бы удивительной бронёй.
Ещё один наряд — белое струящееся платье, на котором нитями чудо-дерева были вышиты причудливо изогнутые ветви, а прожилками диковинных растений — распустившиеся цветы сливы. Платье излучало лёгкость и воздушность, а вокруг него мерцали тени странных зверей.
Все эти десятки драгоценных одежд были разными, каждая — из необыкновенного материала и представляла огромную ценность. Украшения на них излучали ауру, ускоряющую циркуляцию духовной энергии. Не только у капитана разгорелись глаза, Янь Янь уже давно не могла отвести взгляд от этих сокровищ. Только капитан думал о том, сколько за них можно выручить, а Янь Янь была просто очарована их красотой.
— Стоило того! — капитан сглотнул слюну и бросился к драгоценным одеждам. Он сорвал одну из них, пытаясь положить её в пространственную сумку, но обнаружил, что это невозможно. Эти драгоценные одежды обладали особыми свойствами, которые не позволяли поместить их в сумку.
— Я так и думал, малыш А-Цин. Дело с сектой Таинственной Бездны ты потом должен уладить за меня. Я же ради нашего общего дела вырвал этот зуб, — сказал капитан и взмахнул рукой. Перед ним появился острый зуб размером с человека! На одной его стороне виднелось золотистое пятно, проникающее глубоко внутрь. Как только зуб появился, от него стали исходить мощные колебания. Сюй Цин взглянул на него и сразу узнал зуб демонического змея.
Янь Янь никогда не видела демонического змея. Увидев зуб, она ахнула, почувствовав его необычную силу.
С зубом в руке капитан гордо выпрямился. Он крепко сжал зуб и с силой провёл им по одежде. Под огорчённый вздох Янь Янь раздался звук разрывающейся ткани. Прекрасная юбка из изумрудно-зелёного дымчатого шёлка была распорота капитаном. Сверкание ткани померкло, на красивой одежде появился ужасный порез.
Капитану, казалось, нравился этот звук. Он быстро водил зубом туда-сюда, и под этот звук разрывающейся ткани драгоценные одежды превращались в лохмотья. Однако это не умаляло ценности украшений и самой ткани.
Видя, насколько эффективен зуб, капитан пришёл в восторг.
— Когда я увидел одежду Ю Цзин, всё думал, как бы я её распорол, если бы она попала мне в руки. А теперь с этой штукой я, Чэнь Эр Ню, любую драгоценность вскрою! — капитан залился смехом, — даже если секта Таинственной Бездны с меня шкуру спустит, я не пожалею!
Сюй Цин моргнул, изображая на лице волнение.
Увидев это, капитан почувствовал себя ещё лучше. Сюй Цин воспользовался моментом и быстро подошёл к нему. Они вместе стали собирать обрывки ткани, успешно помещая их в пространственные сумки. Затем, без слов, распределили обязанности. Сюй Цин расправлял одежду, показывая ценные участки, а капитан орудовал зубом. Вскоре пещера наполнилась звуками разрывающейся ткани. Янь Янь с болью в сердце наблюдала за происходящим. Хотя это были не её вещи, она могла представить, в какую ярость придёт Ю Цзин, когда узнает об этом. Глядя на усердно работающих Сюй Цина и капитана, она тихо пробормотала:
— Повелительница духов Ю Цзин сама виновата, не нужно было хвастаться своими сокровищами и привлекать к ним внимание. Когда она обнаружит пропажу, то наверняка придёт в бешенство… Рвать женские платья, вы такие подлые!
— Это ещё что, — усмехнулся капитан, — вот мой учитель, старик, тот ещё был подлец. Я своими глазами видел, как он поссорился со своей женой. Она в гневе уничтожила несколько его любимых нефритовых табличек с древними текстами.
Капитан продолжал кромсать драгоценные одежды зубом и небрежно добавил: — А учитель спокойно достал ножницы и на глазах у жены изрезал её любимые платья на мелкие кусочки! Сначала она остолбенела, а потом просто взорвалась. Из-за этого они три года не разговаривали.
Сюй Цин взглянул на капитана и промолчал. Его внимание привлекли слова о молодости учителя. Учитель был уже в преклонных годах. Значит, капитан перерождался уже много раз. А Янь Янь зацепилась за чувства, вызванные этой историей, ведь мужчины в первую очередь обращают внимание на логику, а женщины — на чувства. Поэтому она легко представила себя на месте жены учителя и почувствовала её отчаяние.
— Какие же вы подлые… — простонала Янь Янь, но быстро присоединилась к сбору остатков. Так, все трое принялись за дело и постепенно изрезали все десятки драгоценных одежд. Однако материал, из которого они были сделаны, оказался настолько прочным, наполненным мощной духовной энергией, а из-за высокого роста Повелительницы духов Юй Цзин одежда была невероятно толстой и тяжёлой. Любая вещь, сложенная в кучу, напоминала небольшую гору. Они не могли забрать всё, поэтому срезали только самые ценные части. Вскоре все платья превратились в лохмотья: одни напоминали полоски ткани, как занавески, другие были полны дыр, как одежда нищих.
Тем временем снаружи грохот усиливался, сотрясая землю. Видя это, Сюй Цин сказал: — Нам пора уходить. Если мы задержимся, будет опасно!
С этими словами Сюй Цин подавил в себе жадность и, резко развернувшись, направился к выходу. Янь Янь, немного поколебавшись, последовала за ним. Капитан всё ещё не мог успокоиться, он хотел поискать ещё что-нибудь ценное или выковырять из пола нефритовые плитки. Но, увидев, что Сюй Цин и Янь Янь уходят, он вдруг вспомнил случай в клане Морских Трупов, когда его сделали козлом отпущения. Он глубоко вздохнул, стиснул зубы и поспешил за Сюй Цином и Янь Янь.
"Надо знать меру, надо знать меру. Я должен избавиться от своей чрезмерной жадности. В этот раз я не буду жадничать!" — твердил про себя капитан, покидая пещеру.
Все трое выскочили из пещеры через отверстие и помчались вниз по склону. Вскоре после их ухода к отверстию пещеры стремительно приблизилась красная фигура.
Это была женщина в красном одеянии. Белая маска скрывала её лицо. На плече она несла чёрную косу, ростом с человека, от которой исходили волны странных колебаний. С грациозной лёгкостью она приблизилась и, оглядевшись, тихо рассмеялась.
— Старейшины в нашей секте всегда говорили, что Ю Цзин любит прятать сокровища. Раз уж я здесь, то посмотрю, какие богатства у неё, — сказав это, женщина шагнула в отверстие и вошла в пещеру. Её прекрасные глаза под маской осмотрели всё вокруг.
Первым делом её взгляд упал на чистый пол.
— Снаружи идёт битва, гора вот-вот рухнет, но здесь удивительно чисто, — прошептала женщина. В следующий миг, подняв голову и посмотрев на стены, она замерла.
Во многих местах на стенах были углубления, похожие на места, где когда-то находились жемчужины. Женщина, колеблясь, быстро прошла по пещере, заглянула в несколько комнат, и её лицо постепенно помрачнело.
Она обнаружила, что даже мебель исчезла. Наконец, увидев на полу кучу разорванной одежды, она глубоко вздохнула.
— Кто-то меня опередил. Этот человек, должно быть, превратился в крысу или затаил глубокую обиду на Ю Цзин, раз так уничтожил одежду и забрал все сокровища, — женщина резко обернулась и быстро ушла, полная тревоги.
Тем временем, у подножия третьей вершины, Сюй Цин и двое других, скрываясь, быстро продвигались, намереваясь покинуть этот район. Теперь, когда они были с добычей, Сюй Цин инстинктивно не хотел оставаться, особенно вспоминая о сокровищах в своей пространственной сумке. Он хотел как можно скорее уйти, чтобы не повторилась история с кланом Морских Трупов.
Но капитан был полон сожаления. Он чувствовал, что на этот раз всё прошло недостаточно захватывающе.
— Малыш А-Цин, на этот раз было неинтересно, — тихо сказал капитан.
Сюй Цину показалось, что эта фраза звучит знакомо, и он тут же насторожился, потянув Янь Янь за собой, чтобы ускорить бег.
Капитан вздыхал, время от времени поднимая голову и глядя на вторую вершину вдали, облизывая губы.
— Может, нам стоит взглянуть и на вторую вершину?
Сюй Цин хотел было ответить, но в этот момент небо сотряс оглушительный грохот, а вслед за ним раздался душераздирающий крик, разнёсшийся по всем сторонам. Звук был настолько сильным, что даже на расстоянии они трое ощутили его воздействие.
Все трое содрогнулись. Сюй Цин выплюнул полный рот крови, а у Янь Янь разбилось более десятка нефритовых табличек. Она тоже сплюнула кровь. Капитан также вздрогнул всем телом и, изрыгнув кровь, все трое в ужасе посмотрели в небо.
Они увидели, как в небе Ю Цзин, разделившаяся на три тела, сражалась с тремя Хранителями Меча. Внезапно один из её двойников был пронзён мечом в сердце одним из Хранителей Меча, а другой ударил её кулаком в живот. Затем появилась огромная печать, излучающая ужасающую мощь и наполненная бесчисленными таинствами.
Она обрушилась на Ю Цзин.
Появление печати, очевидно, было заранее спланировано и направлено против Ю Цзин. Хотя удар и не был смертельным, он мгновенно разорвал связь между Ю Цзин и её двойником.
В следующее мгновение тяжело раненный двойник с воем рухнул с неба между третьей и второй вершиной. Земля содрогнулась, двойник потерял сознание и замер. Из ран вместо крови исходило ослепительное сияние духовной энергии и невероятно насыщенной.
Пыль взметнулась столбом, земля содрогалась, словно от подземных толчков. Лица Сюй Цина, Янь Янь и капитана резко изменились. Янь Янь была до смерти напугана, а в глазах капитана вспыхнуло безумие.
Закладка
Комментариев 1