Глава 126. Воссоединение троих (197)

В подводном мире Северного острова Сюй Цин при каждом движении испытывал сильнейшую боль. Раны на его руках, ногах и животе продолжали открываться и кровоточить, заливая изодранный даосский халат.

Несмотря на то, что его тело было окутано духовной энергией и защищено от морской воды, боль с каждым движением лишь усиливалась.

Текущие травмы Сюй Цина оказались настолько тяжёлыми, что даже целебные способности фиолетового кристалла не могли быстро облегчить его состояние.

В этот момент вокруг него клубился чёрный туман, поглощая его со всех сторон. Сюй Цин не обращал внимания на содержащуюся в нём инородную энергию, но он чувствовал сильный трупный яд внутри.

В его нынешнем состоянии любое столкновение с трупным ядом вынудило бы фиолетовый кристалл направить часть своей исцеляющей силы на борьбу с ядом, что негативно сказалось бы на восстановлении.

Более того, в тумане Сюй Цин заметил несколько морских трупов, вновь оживших и поднявшихся с земли. Издавая звериный рёв, они бесчинствовали в тумане.

Одно было ясно наверняка: если туман доберётся до него, он неминуемо окажется перед лицом смертельной опасности.

«Мне нужно как можно скорее покинуть это место», — подумал Сюй Цин и, стиснув зубы от боли, прибавил скорости.

От такого напряжения его лицо стало ещё бледнее, но сейчас у Сюй Цина не было другого выхода, кроме как терпеть боль. Он даже использовал талисман полёта, когда мчался к выходу.

Просто его тело было тяжело ранено, и духовная энергия почти иссякла. Он вынужден был экономить силы на случай возникновения опасности. Поэтому он прибегнул к помощи талисмана полёта, а не стал использовать свою культивацию.

Через четверть часа Сюй Цин, наконец, выбрался из храмового комплекса.

Оглядевшись по сторонам, он увидел лишь слой тумана, который покрывал всё вокруг. Вдалеке туман продолжал приближаться, поглощая храмы и коралловые постройки, окрашивая всё в чёрный цвет.

Ранее здесь было немного людей, но теперь они исчезли. Слышен был только рёв оживших морских трупов, бродивших в тумане.

Выражение лица Сюй Цина стало мрачным, когда он понял, что чёрный туман, похоже, идёт со дна моря, а значит, в этом направлении ему не скрыться. Не имея другого выхода, он начал ускоряться по земле.

Но он был слишком далеко от выхода, поэтому вскоре неизбежно оказался в тумане, заполнившем всё вокруг.

Когда туман окутал Сюй Цина, его защита из духовной энергии начала сильно колебаться и разъедаться, а зрение — затуманиваться.

Вокруг слышался только рёв приближающихся морских трупов.

В глазах Сюй Цина появилось убийственное намерение. Он поднял правую руку и чёрным железным прутом ударил в сторону. Рядом раздался дикий низкий рёв. Это был оживший морской труп.

В отличие от других морских трупов, это труп при жизни был учеником Семи Кровавых Глаз. Теперь его тело и глаза стали чёрными. Несмотря на то, что его шея была рассечена, а голова отвалилась, он всё ещё тянулся к Сюй Цину когтистыми руками.

Левая рука Сюй Цина сформировала печать, и водяная завеса мгновенно раскинулась, отбросив труп более чем на 30 метров.

Сюй Цин не стал тратить время на дальнейшее сражение. Вопли приближались всё ближе. С решимостью он сделал левой рукой заклинательный жест, отчего бесчисленные капли воды вокруг него превратились в змеешейного дракона.

Появившись, дракон быстро вырос до трёхсот метров, обвился вокруг Сюй Цина и с рёвом понёс его вперёд. По мере продвижения змеешейный дракон сносил морские трупы, оказавшиеся на его пути.

Это был последний козырь Сюй Цина. Если бы змеешейный дракон был уничтожен, то сбежать было бы очень сложно. К счастью, змеешейный дракон обладал поразительной скоростью и был достаточно силён, чтобы преодолевать препятствия.

Чёрный туман разъедал его, заставляя уменьшаться в размерах, но Сюй Цин накопил в нём много духовной энергии. В результате змеешейный дракон продолжал двигаться сквозь чёрную мглу, всё ближе и ближе приближаясь к выходу.

По пути им попадались ученики Семи Кровавых Глаз. Все они бежали, не обращая внимания друг на друга.

Однако по мере приближения к выходу он всё ближе подходил к местам, где шли ожесточенные бои, и было убито множество культиваторов. Поэтому вой морских трупов становился всё более интенсивным.

Ученикам Семи Кровавых Глаз, пробравшимся так далеко, было нелегко справиться с морем морских трупов. Сюй Цин с мрачным лицом сделал двуручный заклинательный жест, а затем вскинул руки.

Змеешейный дракон уменьшился в размерах и засох, а его духовная энергия потекла в Сюй Цина, восполняя часть истощённой духовной энергии.

К сожалению, это привело к тому, что он потерял змеешейного дракона.

Другого выхода не было. К тому времени, когда змеешейный дракон исчез, запас духовной энергии Сюй Цина восстановился примерно наполовину. Он всё ещё был тяжело ранен, но, по крайней мере, его боевая сила хоть немного возросла.

После выполнения серии ручных печатей вокруг него закружились капли воды. Он прорывался сквозь толпу морских трупов, перепрыгивая через них. Когда он сталкивался с врагами, капли воды распространялись, обволакивали и отбрасывали их.

Таким образом Сюй Цин преодолел весь путь. Когда случайный морской труп пытался перехватить его, он использовал капельки воды, чтобы заключить его и не дать ему добраться до него.

Продвигаясь вперёд и загоняя в ловушку одного морского трупа за другим, он, в конце концов, увидел выход. Однако именно тогда он внезапно повернул голову и заметил фигуру, спешащую со всех ног. Бегущий человек разбрасывал случайные ловушки, которые мгновенно взрывались. Среди грохота взрывов раздался знакомый голос человека, сидящего на его спине.

— Чжан Сань, ты справишься. Так, бросай их и взрывай. Эй, ты кинул не туда, надо было бросать вон туда!

Это был Чжан Сань, который бежал, а капитан давал указания.

Чжан Сань, запыхавшись, бежал изо всех сил. Что касается капитана на его спине, он, казалось, не замечал окружающую обстановку и продолжал комментировать.

— Заткнись! — в ярости крикнул Чжан Сань.

— А? Чжан Сань, как ты можешь так разговаривать с человеком, который раньше был твоим капитаном! — капитан недовольно скривился, достал яблоко и откусил кусочек.

— Если ты не будешь держать язык за зубами, я сброшу тебя на землю, и остаток пути ты сможешь пробежать самостоятельно.

— Большой брат Чжан, действуй!

Лицо Сюй Цина приняло странное выражение. Он посмотрел на быстро приближающихся Чжан Саня и капитана без нижней части тела и вновь убедился в безумии капитана.

Когда Чжан Сань, наконец, увидел Сюй Цина, его глаза расширились. Выпустив нить, он ухватился за Сюй Цина и, потянув, быстро оказался рядом.

Когда капитан заметил раны Сюй Цина и его разорванный даосский халат, его глаза загорелись.

— Ах! Заместитель капитана Сюй! Что вы такого натворили, что оказались в таком состоянии? Может, вы зашли в спальню принцессы мерфолков, и там вас выжали как лимон?

Сюй Цин не стал отвечать, а прошёлся взглядом по оставшемуся телу капитана и спокойно спросил:

— А это отрастёт?

— Я не беспокоюсь об этом, — гордо заявил капитан. — Я быстро приведу себя в порядок, как только мы вернёмся.

— Хорошо, тогда позже я подарю вам перо, — спокойно сказал Сюй Цин.

— Перо? Зачем давать мне перо? — капитан выглядел совершенно растерянным.[1]

— Боже мой, сейчас не время для болтовни! — обеспокоено огрызнулся Чжан Сань. — Нам нужно убираться отсюда!

Чжан Сань был поражён безрассудством Сюй Цина и капитана, которые, несмотря на опасность места, продолжали беседовать.

Сюй Цин отвёл взгляд от капитана и мгновенно двинулся в путь. Чжан Сань, быстро выпустив свои нити и, заимствуя силу для ускорения, устремился к выходу. И вот два с половиной тела уже пересекли его порог и исчезли из виду.

Чёрный туман вскоре поглотил это место, окутав весь подводный мир. Но он не останавливался и продолжал подниматься вверх, проникая сквозь землю и тоннели.

Сюй Цин двигался с огромной скоростью по пути из подводного мира на остров, где яд, ранее подмешанный в воду, в основном уже рассеялся, хотя он не был уверен, произошло ли это естественным образом или каким-то другим способом. Продвигаясь по туннелю в течение времени, необходимого для сгорания половины благовонной палочки, он вынырнул из воды и вылетел на открытое пространство, используя силу талисмана полёта.

Чжан Сань последовал его примеру, достав свой талисман и отправившись следом за Сюй Цином. Однако голос капитана всё ещё звучал в его ушах, выражая удивление:

— Сюй Цин, что значит дать перо?

Сюй Цин не ответил.

— Заместитель капитана Сюй, не забывайте, что вы должны мне восемь тысяч духовных камней! А теперь расскажи мне, что ты имеешь в виду, говоря о перьях!

Сюй Цин даже не обернулся. Выбравшись наружу, он ощутил сильный ветер, обдувающий его лицо. Он взглянул по сторонам, и выражение его лица резко изменилось.

То же самое произошло и с Чжан Санем. После того как он вышел наружу, его лицо тоже преобразилось при виде окружения.

Во внешнем мире царил хаос, и бушевал ветер. Повсюду поднимались столбы чёрного тумана, похожие на драконов, которые соединялись с формацией наверху. Всего таких столбов было восемь, по два на каждый остров.

Бесчисленные потоки чёрного тумана на земле вливались в восемь столбов. Пока Сюй Цин, Чжан Сань и капитан наблюдали за происходящим, ближайший к ним столб начал трансформироваться.

На самом верху он разделился на множество частей, каждая из которых стала напоминать голову змеи. Всего голов было девять, и, сформировавшись, они испустили вой, от которого затряслась земля.

Из-под земли начало вырываться большое количество инородной энергии и трупного яда. Тем временем вой змей становился всё интенсивнее, словно он мог пробить формацию Семи Кровавых Глаз. На самом деле, казалось, что он поднимается к уровню Формирования Ядра.

От этой сцены у Сюй Цина голова пошла кругом, и он понял, что узнал эту огромную змею. Это была та самая змея, которая обвивалась вокруг гиганта на фреске.

Остальные семь столпов претерпели ту же трансформацию, и по мере того как они завывали, инородная энергия на островах мерфолков становилась всё плотнее.

Будь то оставшиеся мерфолки или ученики Семи Кровавых Глаз, в этом момент все они подвергались пагубному воздействию. Трупы открывали глаза и воскресали один за другим.

___________________

[1] От английского переводчика:

Мне пришлось прочитать комментарии читателей на китайском языке, чтобы понять, о чём эта шутка. Очевидно, даже многие китайские читатели не поняли её. Я заметил две основные теории, которые были наиболее распространены.

Первая заключалась в том, что отсылка к перьям имеет отношение к палаткам из перьев в лагере падальщиков.

Вторая, более вероятная, теория была... ну, ВНИМАНИЕ: она немного жёсткая. В общем, в Древнем Китае, когда придворных евнухов кастрировали, в уретру вставляли перо, чтобы предотвратить её закупорку по мере заживления раны. Поэтому, когда Сюй Цин спрашивал: «А это отрастёт?»... В любом случае...
Закладка

Комментариев 5


*войдите чтобы использовать сортировку.
  1. Офлайн
    + 00 -
    И вот два с половиной тела уже пересекли его порог и исчезли из виду.

    Шот порвало с этого oru
    Читать дальше
  2. Онлайн Офлайн
    + 00 -
    Two and half men
    Читать дальше
  3. Офлайн
    + 00 -
    Тоже подумал что шутка связана с евнухами.
    Читать дальше
  4. Офлайн
    + 30 -
    Повеселило)))
    И за разъяснение шутки отдельное спасибо satisfied
    Читать дальше
  5. Офлайн
    немного улыбнуло)
    Читать дальше