Глава 98.2. Один из пятидесяти (165)

Плоть и кровь разлетелись в разные стороны. Обезглавленная девушка рухнула на землю, а её жизненная сила угасла.

Эта сцена заставила зрачки Сюй Цина резко сузиться. Он был крайне удивлён.

Что касается младшей сестры, которая умирала и плакала, она полностью застыла.

Предсмертная слабость на её лице сменилась замешательством, как будто она не могла поверить в то, что происходит.

Особенно учитывая, что нежность и любовь так и не исчезли с лика третьего принца. Он всё с таким же выражением вытирал кровь со своих рук.

Младшая сестра полностью растерялась.

Она даже представить себе не могла, что мужчина, который когда-то держал их в своих объятиях и был к ним очень близок, теперь таким образом убьёт её сестру.

Если бы выражение его лица хоть немного изменилось или его аура стала более холодной, она бы ещё поняла это.

Но этот молодой человек от начала и до конца выглядел полным любви. Это вызвало у младшей сестры небывалую волну чувств.

— Ли Лан… — девушка была напугана до смерти.

Вытерев руки, третий принц ласково улыбнулся младшей сестре, а затем с таким же видом обратился к Сюй Цину.

— Прости, младший брат. Тебе что-нибудь нужно?

Волосы Сюй Цина встали дыбом, когда он глянул на мягко улыбающегося третьего принца. Он перевёл свой взор на труп на палубе, а затем — на перепуганную голову младшей сестры.

Она явно была поражена ядом, поэтому не сможет долго протянуть.

Сюй Цин молчал. От действий и слов третьего принца у него по спине пробежал холодок. Он ещё никогда не встречал таких людей.

Он никак не ожидал такого исхода. На самом деле он уже был готов сбежать из Семи Кровавых Глаз. Спокойно наблюдая за добродушным третьим принцем, Сюй Цин сложил руки и поклонился.

После этого он отступил, проявляя предельную бдительность.

Отойдя подальше, он оглянулся на третьего принца, стоявшего на палубе. В его разуме всплыла сцена, где этот человек с нежной улыбкой убивает старшую сестру.

Сюй Цин чувствовал, что он чертовски опасен!

На устах третьего принца всё ещё играла тёплая улыбка. Только после того как Сюй Цин удалился, он повернулся к голове младшей сестры, лежащей на земле, и с глазами полными заботы и любви и заговорил:

— Милая моя, вы с сестрой такие замечательные. Вы не только помогли мне завершить задание моего учителя, но ещё и заставили этого маленького дьявола с острова Морских Ящериц остаться у меня в долгу. Неплохо, неплохо. Милые мои, вы мне нравитесь всё больше.

Голос третьего принца был сладким и бархатным, но когда его слова достигли ушей младшей сестры, в её глазах вспыхнул ужас. Как только она собиралась что-то вымолвить, третий принц поднял ногу и наступил на неё.

Голова разлетелась вдребезги.

— Ах, я всегда буду вспоминать вас с теплотой в сердце.

На лице третьего принца появилось сожаление. Последователи вокруг опустили головы, не смея смотреть на него. Они быстро очистили палубу от плоти и крови.

Когда палуба снова засверкала, слуга принёс третьему принцу хрустальную чашу и почтительно доложил:

— Ваше высочество, защитники мерфолков были схвачены вместе с украденными товарами.

— Очень хорошо, — улыбнулся третий принц. — Иди и передай сообщение клану Мерфолков. Я помог им замять дело о краже чертежей нашей новой духовной лодки, а взамен мне нужна древняя слеза королевской семьи мерфолков. Скажи им, чтобы они прислали её мне как можно скорее.

С этими словами он взял хрустальную чашу и сделал глоток питательной жидкости, хранящейся внутри. Вернув её обратно, он шагнул вперёд и поднялся в воздух. Его фигура превратилась в длинную радугу, когда он полетел прямо к седьмому пику.

Вскоре он появился на вершине седьмого пика.

В главном зале на вершине горы Седьмой владыка сидел перед шахматной доской, напряжённо размышляя. Его противником был его слуга.

— Ты сделал неправильный ход!

Спустя долгое время Седьмой владыка с серьёзным видом упрекал своего слугу. Когда слуга услышал это, он молча опустил голову и передвинул фигуру на другое место.

— Почему ты забираешь свой ход назад? Ты знаешь, что сделав это, считаешься проигравшим? Ты проиграл!

Сказав это, Седьмой владыка взмахом руки опрокинул шахматные фигуры. После этого он обратил внимание на третьего принца, который только что прибыл.

— Приветствую, учитель.

Поведение третьего принца полностью отличалось от того, что было прежде. В этот момент он был довольно почтительным. Опустившись на колени, он низко поклонился.

— В чём дело? — спокойно спросил Седьмой владыка.

— Учитель, я провёл расследование в отношении клана Мерфолков. Хотя в процессе произошёл небольшой инцидент, в конечном итоге всё прошло гладко.

— Они пытались украсть чертёж нашего нового корабля ради клана Морских Трупов. Мало того, что мы поймали их с поличным, так ещё и выяснили, что они тайно построили Башню Скелетов, чтобы выслужиться перед нашими смертельными врагами, расой морских трупов. Вот доказательства. Кроме того, в секте есть четыре старейшины, которые были подкуплены мерфолками. Здесь также прилагается список имён.

Третий принц достал нефритовую табличку и почтительно протянул её Седьмому владыке.

Седьмой владыка сделал хватательный жест, и нефритовая табличка подлетела к нему. Прочитав содержимое, он перевёл взгляд на своего ученика. Черты его лица стали жёстче.

Тело третьего принца слегка задрожало, и через некоторое время он продолжил:

— Есть кое-что, за что я должен извиниться. Сын расы мерфолков тайно убивал детей обычных жителей главного города Семи Кровавых Глаз. Его сёстры помогали ему в этом. Ученик допустил оплошность в этом вопросе. Учитель, пожалуйста, накажите меня.

— Правила нельзя нарушать. Отправляйся в пещеру Костяных Свечей и проведи в уединении семь дней, — когда Седьмой владыка дал распоряжение, он немного смягчился.

Услышав слова «пещера Костяных Свечей», третий принц вздрогнул. Он склонил голову в согласии и откланялся.

Увидев, что его ученик ушёл, Седьмой владыка встал и начал созерцать портовой район у подножия горы. Казалось, он сосредоточился на 79 гавани, погрузившись в глубокие раздумья.

Спустя некоторое время он поднял голову в сторону моря.

Слуга стоявший в стороне, негромко произнёс:

— Клан мерфолков не настолько глуп. Вряд ли они стали бы так открыто воровать у нас чертёж корабля…

— Младший слишком жаден. Естественно, я знаю о его играх. Но он бы никогда не посмел фальсифицировать информацию о Башне Скелетов, — медленно проговорил Седьмой владыка. — Клан Мерфолков все эти годы тесно сотрудничал с нашими смертельными врагами, морскими трупами. Их волчьи амбиции уже очевидны. Вся финансовая помощь и смерти наших учеников, которые несколько лет назад пожертвовали своими жизнями, чтобы разрешить их кризис, того не стоили. В таком случае мы должны вернуть всё с процентами.

В глазах Седьмого владыки появился холодный блеск, когда он воззрился вдаль.

___________________

Примечание автора к этой главе:

Позвольте мне объяснить значение названия главы. Седьмой владыка однажды раздал пятьдесят белых жетонов. В жестокой среде, где ученики охотятся друг на друга со злыми намерениями, был один человек, который выделялся среди этих пятидесяти волчат. И это — вечно нежный и ласковый третий принц.

В 51 главе Седьмой владыка упоминал о пятидесяти жетонах, пока искал себе третьего ученика.
Закладка

Комментариев 1


*войдите чтобы использовать сортировку.
  1. Офлайн
    + 20 -
    Неплохо
    Читать дальше