Глава 29: Отплытие

На следующий день после урагана все жители острова Люли получили указание проверить защитный барьер на наличие повреждений. Способ проверки был очень прост: в особняке Люли каждому жителю был выдан духовный талисман, который нужно было повесить в доме на несколько дней и наблюдать за появлением красного света.

Для более удаленных и уединенных участков острова были выделены специальные люди, которые обеспечивали целостность барьера.

По воле Бессмертного Мастера и ради собственной безопасности вся деятельность на острове была временно приостановлена, чтобы в приоритетном порядке проверить и починить защитный барьер.

Раньше за поддержанием барьера следил Бессмертный Мастер, но в этот раз ему пришлось вернуться на Остров Десяти Тысяч Бессмертных, чтобы добыть еще духовных камней, ибо они были почти исчерпаны.

Ли Фань тоже получил духовный талисман, повесил его у себя дома и, внимательно ощупывая его, почувствовал исходящую от него невидимую пульсацию, которая, распространившись на некоторое расстояние, натолкнулась на какое-то препятствие, заставив его вернуться обратно. После возвращения талисман на мгновение засветился голубым светом, а затем потускнел.

Через несколько вдохов синий свет погас.

Колебания продолжали возникать снова.

Цикл повторялся снова и снова.

— Если красного света не излучается, значит, с этим узлом защитной формации все в порядке, — вспомнил Ли Фань указания собеседника, когда тот передавал ему духовные талисманы.

— Этот защитный барьер настолько огромен и в то же время невероятно сложен, что трудно представить, как он был построен.

— Говорят, что остров Десяти Тысяч Бессмертных является местом сбора большинства культиваторов в этом регионе моря Сгустившихся туч. Он окутан тайной, и даже Дворецкий Чжао мало что о нем знает.

— Я знаю только, что как только простые люди на острове очистятся от нечистот и начнут культивировать свою внутреннюю энергию, к ним спустится Бессмертный Мастер и заберет их на Остров Десяти Тысяч Бессмертных.

— Похоже, это и есть моя цель в этом мире.

Но нужно было что-то предпринять, и первое — получить место в экспедиционном флоте, что дало бы возможность войти в Духовный Бассейн Очищения Тела и очистить свое тело.

Ли Фань ждал сотни лет; еще немного терпения не помешает.

Время шло незаметно под тревожные молитвы жителей острова.

Через пять дней пришло долгожданное известие.

Защитный барьер не пострадал.

С возвращением Бессмертного Мастера, принесшего с собой достаточное количество духовных камней, жители острова наконец-то вздохнули с облегчением, и жизнь на острове Люли постепенно вошла в нормальное русло.

В течение следующих нескольких месяцев на остров Люли в поисках убежища прибывали выжившие с других островов. Лишь немногие из них пережили недавний шторм, так как большинство жителей их островов погибли.

Узнав, что на острове Люли проживает Бессмертный Мастер, беженцы не могли скрыть своей зависти. Море Сгустившихся туч было огромным, с бесчисленными островами разных размеров. Бессмертные Мастера были только на островах с особыми ресурсами.

Все эти месяцы Ли Фань не терял усердия, каждый день практиковал Мантру Чистого Сердца, и, наконец, стал замечать некоторые результаты.

Имя: Ли Фань.

Сфера культивации: Смертный.

Физический возраст: 41/88↑.

Умственный возраст: 504/1119↑

Физический и умственный возраст снова увеличились, хотя и ненамного. Тем не менее, Ли Фань чувствовал себя воодушевленным этим прогрессом.

С тех пор Ли Фань стал заниматься еще более усердно: помимо приема пищи, он большую часть времени посвящал практике мантры.

После месяца непрерывных тренировок Ли Фань получил известие, присланное Дворецким Чжао.

Штормы в море Сгустившихся туч наконец-то утихли, и следующий экспедиционный флот вот-вот должен был отплыть!

Через три дня — на причале острова Люли:

Корабли острова Люли были даже больше, чем вторая форма лодки Тай Янь, их длина составляла от двухсот до трехсот метров. Более десятка этих огромных кораблей выстроились в ряд на море, создавая впечатляющее зрелище.

В связи с недавним штормом и непогашенной задолженностью острова Люли, хозяин острова в этот раз приказал всему флоту отправиться в плавание.

Это было неординарное событие, поскольку в целях безопасности обычно одновременно выходят в море только один или два флота.

На причале собрались жители города, пришедшие посмотреть на это грандиозное событие, изредка они замечали среди экипажа знакомые лица и восторженно махали им рукой.

Ли Фань последовал за людьми Дворецкого Чжао на корабль Далёкий океан

Среди членов экипажа многие, как и Ли Фань, впервые отправлялись в плавание, на их лицах читалось волнение и надежда на неожиданное богатство.

Однако опытные моряки выглядели совсем иначе: вместо восторга их лица были омрачены беспокойством, и они не могли перестать жаловаться.

— Не знаю, что взбрело в голову хозяину острова, чтобы заставить нас пройти эту аттестацию. Если в этот раз наш флот соберет наименьший урожай, то мы будем отмечены как неквалифицированные и потеряем право на дальнейшее плавание! Что же нам делать?

— А-а-а-а-а! Это все из-за урагана. Я слышал, что Коралловый остров на юге сравнялся с землей из-за поврежденного защитного барьера. И теперь мы должны платить дань, которую задолжал Коралловый остров.

— Ну и дела! И что нам в будущем делать?

— Я слышал, что это временно. Нам просто нужно компенсировать предыдущие долги.

Матросы причитали, и атмосфера на корабле становилась мрачной.

— Посмотрите, как вы все хандрите! Почему бы не подумать о положительных сторонах? Для тех, кто соберет наибольший урожай, предусмотрена премия. Доля урожая увеличена с тридцати до пятидесяти процентов!

— Пятьдесят процентов? Ты понимаешь, что это значит? Если мы сделаем большой улов, то нам не придется отправляться в плавание до конца жизни!

Как раз в тот момент, когда моряки обсуждали происходящее, к ним подошел темнокожий мужчина и обругал их.

— Капитан, у вас есть план? — с нетерпением спрашивали матросы, которые явно были знакомы с этим человеком и доверяли его руководству.

— Не волнуйтесь, на этот раз у нас на борту есть способный человек, и я гарантирую, что в этот раз мы доверху будем забиты добычей, — гордо сказал капитан, указывая на стоявшего позади него Ли Фаня.

— Он?

— Он выглядит таким чистым. Он когда-нибудь выходил в море?

Моряки смотрели на Ли Фаня и недоверчиво качали головами.

— Вы слепые? Вы что, не видите таланта? Этого человека специально пригласил Дворецкий Чжао. Он скоро станет новым капитаном нашего корабля! Будьте почтительнее! — сердито отругал их капитан, как будто был очень расстроен.

Услышав слова капитана, члены экипажа корабля Далёкий океан разразились дискуссией и скептицизмом, многие из них проявили недоверие.

— Этот салага?

— Он правда на что-то способен?

— Да уж, выглядит он неопытным.

Однако темнокожий капитан с довольной улыбкой на лице повернулся к Ли Фаню. Похоже, его план удался.

Закладка