Глава 225. Все решает талант? •
Хоть Су Хао и Яшань играли свои роли безупречно, восемь зареванных задир единодушно указали на них, и Госпожа Бай, хоть и с сомнением, все же увела их с собой. Вместе с ними был препровожден и самый пострадавший — Бай Шаньсун.
В небольшом кабинете Госпожи Бай тот, позорно рыдая, излагал свою версию событий, обвиняя Су Хао и Яшаня во всех смертных грехах.
Госпожа Бай, выслушав его, мысленно закатила глаза. «Такой верзила, а не смог справиться с двумя карапузами, да еще и жалуется! Стыдоба!»
Да, Госпожа Бай признавала, что была предвзята.
— Ладно, я все поняла, можешь идти, — нетерпеливо сказала она. — Я как следует разберусь с этими двумя.
Услышав это, Бай Шаньсун злорадно посмотрел на Су Хао и Яшаня.
«Похоже, я его слишком слабо ударил!» — с удивлением подумал Яшань.
Взгляд Госпожи Бай скользнул по обоим мальчикам и остановился на Су Хао.
— Цзинчжун, Цзинъи, Шаньсун сказал правду? — медленно спросила она.
— Не совсем, — уклончиво ответил Су Хао, разводя руками.
Яшань молчал.
Госпожа Бай все еще сомневалась.
— Цзинчжун, тебе есть что сказать?
— Есть, Госпожа Бай! — тут же ответил Су Хао. — Я хочу спросить, как стать Призывателем?
— Я не об этом спрашиваю, а о драке с Шаньсуном! — сказала она, приложив руку ко лбу.
— Тогда мне нечего сказать, — ответил Су Хао.
Госпожа Бай устало вздохнула. Этот Цзинчжун был хорош во всем, даже слишком умен для своих лет, но общаться с ним было непросто. Каждый раз разговор с ним казался ей каким-то странным.
— Госпожа Бай, мне правда очень интересно, как становятся Призывателями, — снова с любопытством спросил Су Хао. — Расскажите, пожалуйста!
Она хотела было отмахнуться, но, порывшись в голове, не нашла подходящего предлога. Су Хао уже столько раз ее об этом спрашивал, что все отговорки кончились.
— Ладно! — сказала она, потирая виски от головной боли. — Расскажу немного, все равно скоро сам все узнаешь.
— Спасибо, Госпожа Бай! — обрадовался Су Хао и, повернувшись к Яшаньу, сказал: — Цзинъи, принеси-ка два стульчика! И захвати конфеты, что мы в комнате спрятали, угостим Госпожу Бай.
Яшань кивнул и вприпрыжку побежал исполнять поручение.
Госпожа Бай снова потеряла дар речи. В приюте ее слово было законом, но она никак не могла понять, почему этот с виду простоватый Цзинъи слушается только Цзинчжуна. Что бы она ни говорила, пока Цзинчжун не кивнет, ничего не происходило.
Вскоре Яшань вернулся с двумя стульчиками. Сначала поставил один для Су Хао, потом для себя, и уселся. Затем достал из кармана мешочек с конфетами и протянул Су Хао.
Тот взял его и передал Госпоже Бай.
— Госпожа Бай, угощайтесь! Не стесняйтесь!
Она взяла две конфеты, подбросила их на ладони и с интересом спросила:
— Это что, взятка?
— Если Госпоже Бай понравится, она сможет рассказать побольше, — кивнул Су Хао.
Услышав это, она раскатисто рассмеялась.
— Ха-ха-ха! У твоей Госпожи Бай сегодня хорошее настроение, так что расскажу побольше.
Су Хао и Яшань тут же выпрямились и приготовились слушать.
— Ну, Цзинчжун, спрашивай! — с улыбкой сказала она.
Су Хао на мгновение растерялся. Он-то думал, она начнет с фразы «Итак, начнем с самого начала…».
Быстро сформулировав главные вопросы, он спросил:
— Тогда я спрошу. Первый вопрос: какие отношения между Призывателем и призванным зверем?
— Отношения хозяина и раба, — подумав, ответила она, стараясь говорить так, чтобы ребенок понял. — Представь, что у тебя есть щенок. Ты — Призыватель, а щенок — призванный зверь. Разные Призыватели по-разному обращаются со своими зверями, и посторонние не имеют права вмешиваться.
Су Хао кивнул и спросил:
— Второй вопрос: могут ли Призыватели свободно призывать своих зверей в городе? Не нападают ли они на других людей?
— Все официальные Призыватели имеют лицензию, — улыбнулась она. — Лицензированные Призыватели могут свободно призывать своих питомцев в городе. А если у Призывателя нет лицензии, его изгоняют из Чжунчжоу, а в тяжелых случаях сажают в тюрьму.
Услышав это, Су Хао нахмурился. Как тут не волноваться?
— Неужели не было случаев, чтобы призванные звери нападали на людей?
— Призванные звери происходят от «зверей вторичных миров», — терпеливо объяснила она. — Они в большинстве своем дикие и неразумные. Чтобы стать законным призванным зверем, он должен полностью подчиняться Призывателю. Поэтому, если зверь нападает на кого-то, это, скорее всего, по приказу Призывателя. Цзинчжун, не переживай, в городе вероятность нападения на обычных людей очень мала. С тобой такого не случится.
«Кто знает…» — подумал Су Хао.
— Госпожа Бай, третий вопрос, — продолжил он. — Откуда появляются призванные звери? Я имею в виду, где сейчас, например, ваши два волка? И почему вы можете их внезапно призвать?
— Об этом ты узнаешь, когда поступишь в Академию Призывателей, — рассмеялась она. — Сейчас я так просто не объясню.
Взглянув на часы, она добавила:
— Ваше время на исходе. Сегодня можешь задать еще один, последний вопрос.
— Похоже, конфет, что мы с Цзинъи собирали, хватило только на три вопроса, — с сожалением сказал Су Хао.
— Если бы не конфеты, я бы вас давно выгнала! — рассмеялась она. — Спрашивай скорее!
— Тогда последний вопрос, и вы, Госпожа Бай, не должны от него увиливать. Как мне стать Призывателем?
Она серьезно посмотрела на Су Хао, а затем усмехнулась.
— Похоже, наш маленький Цзинчжун в будущем хочет стать великим Призывателем!
— Да, — решительно кивнул Су Хао.
— Твое желание стать Призывателем и то, станешь ли ты им в итоге, никак не связаны, — загадочно сказала она.
— Почему? — удивился Су Хао.
— Потому что все решает талант! — ответила она.
— Талант? — переспросил Су Хао, вскинув бровь.
— Да, именно талант. Станет ли человек Призывателем, решается в момент его рождения. Усилия тут ни при чем.
Она хотела увидеть разочарование на его лице.
— Ну как? Разочарован? Ха-ха-ха!
Но разочарование ждало ее саму.
— Вполне приемлемо, — спокойно кивнул Су Хао. — Таланта у меня хватает.
— Уверенность — это хорошо, — хмыкнула она, — но не стоит питать слишком больших надежд. Чем выше ожидания, тем сильнее разочарование. Знай, что шанс иметь талант Призывателя — всего один процент.
Су Хао кивнул, показывая, что понял.
— Цзинчжун, не обижайся, что я тебя так остужаю. Ты слишком умен и не по годам развит, но это не всегда хорошо. Если ты будешь слишком серьезно к этому относиться, а потом выяснится, что у тебя нет таланта, это может тебя сломать. Таких примеров полно. Поэтому относись к этому как к лотерее. Шанс выиграть — один процент.
— Не волнуйтесь, Госпожа Бай, я все понимаю, — с милой улыбкой ответил Су Хао. — И самый-самый последний вопрос: как мне узнать, есть ли у меня талант Призывателя?
— Это просто, — сказала она. — Когда тебе исполнится шесть, вам всем проведут специальную проверку.
С этими словами она встала, подошла к Су Хао и Яшаньу, взяла их за шиворот и, вытаскивая из кабинета, сказала:
— На сегодня хватит. Идите играть.
Она выставила их за дверь _-cy и вернулась в кабинет.
Хлоп!
Дверь с силой захлопнулась.
В следующую секунду она снова распахнулась, и из нее вылетели два стульчика, с грохотом упав на пол. Следом за ними вылетел мешочек с конфетами и угодил прямо в лоб Яшаньу.
Бай Шаньсун, прятавшийся неподалеку, злорадно усмехнулся. Похоже, эти два мерзких карапуза получили по заслугам.
Су Хао это заметил.
— Пошли, Цзинъи, — сказал он. — Кому-то снова не терпится получить трепку.
Яшань на мгновение замер, а затем, проследив за взглядом Су Хао, увидел Бай Шаньсуна с его распухшим носом и синяками, и хихикнул.
6712068