Глава 2812. «В город» •
В ту ночь старики и дети ели до отвала. Они никогда не пробовали такой вкусной еды. И никогда не ели так много.
Фэн Цзю, ужиная вместе с ними, расспрашивала их о жизни в деревне. Она узнала, что все молодые мужчины были забраны в город, чтобы работать на строительстве дворца.
Когда стемнело, Фэн Цзю отправилась спать, а Лао Бай улёгся у дверей, охраняя её сон.
На следующее утро старики проводили её до окраины деревни.
— Госпожа, — сказал один из них, — будьте осторожны.
— Спасибо, — Фэн Цзю улыбнулась и, вскочив на спину Лао Бая, отправилась в путь.
К полудню она добралась до городских ворот.
Фэн Цзю увидела, как стражники, проверяя документы у тех, кто хотел войти в город, лапали женщин.
Те, кто были слабее, молча терпели, а те, кто обладали силой, лишь холодно смотрели на них.
Фэн Цзю, нахмурившись, решила не привлекать к себе внимания. Она объехала очередь и, не слезая с коня, въехала в город.
Стражники, увидев её, не осмелились её остановить.
Фэн Цзю, не спеша, ехала по улице, разглядывая дома и лавки.
Вскоре за ней увязались несколько практиков.
— Госпожа, — сказал один из них, подойдя к ней, — вы одна?
Фэн Цзю, посмотрев на них сверху вниз, спросила:
— А что, если я одна?
— Если вы одна, — улыбнулся практик, — то можете присоединиться к нам. Мы — странствующие практики. Вместе нам будет безопаснее.
Его глаза, скользнув по её телу, заблестели.
— Я привыкла путешествовать одна, — ответила Фэн Цзю. — Мне так удобнее.
— Но госпожа, — сказал другой практик, его губы скривились в усмешке, — вы, наверное, не знаете, что правитель этого города — похотливый старик. С вашей красотой… если вы будете одна, то вам не поздоровится.
Фэн Цзю, не обращая на них внимания, продолжила свой путь.
— Госпожа, — сказал практик, — вы не понимаете? Если вы не найдёте себе защитника, то… вам будет трудно покинуть этот город.
Фэн Цзю, не отвечая, лишь холодно посмотрела на него.
Она не собиралась тратить время на этих людей.