Глава 2592. «Подмена»

— Не он? Тогда кто? — Фэн Цзю задумалась. Она начала подозревать, кто это может быть.

«Неужели те, кто охотятся за моим Синим Лотосом Хаоса? — подумала она. — Но Пэнлай появляется на поверхности моря раз в полмесяца. Как они добрались сюда? Или… они и есть жители этого острова?»

Фэн Цзю выпила две чашки воды, открыла дверь и позвала:

— Слуга! Подойди сюда!

— Иду! — раздался голос снизу, и вскоре слуга появился у её дверей. — Господин, вам что-то нужно?

— Принеси мне еды. И купи чего-нибудь вкусного, — сказала она, протягивая ему несколько кристаллов.

— Хорошо, — слуга, взяв кристаллы, радостно кивнул и поспешил выполнять поручение.

Он отдал заказ на кухню, а сам отправился в город, чтобы купить что-нибудь особенное.

Когда слуга вернулся, на столе уже стояло несколько блюд, принесённых с кухни.

— Господин, — улыбаясь, сказал он Фэн Цзю, — это жареная курица из «Башни ста вкусов», это хрустящий молочный поросёнок, это радужный пирог из «Облачной Ароматной Башни», это редис в тесте с Восточной улицы…

Он, доставая из пространственного кольца одно блюдо за другим, расставлял их на столе, пока всё пространство не оказалось занятым.

— Господин, — сказал он, — осталось два кристалла. — Он протянул их Фэн Цзю.

— Оставь себе, — улыбнулась Фэн Цзю. — Можешь идти, и, если я не позову, не приходи.

— Да, спасибо, господин, — слуга, радостно поклонившись, вышел из комнаты и закрыл за собой дверь.

Фэн Цзю, оглядев стол, убрала часть блюд в своё пространственное кольцо, а затем, присев, принялась за трапезу.

Когда она наелась, то, приоткрыв окно, выглянула наружу. Слежка всё ещё продолжалась, и Фэн Цзю решила, что ей нужно что-то предпринять.

Она снова позвала слугу.

— Господин, что-то случилось? — спросил он.

Фэн Цзю, глядя на него, улыбнулась:

— Ничего особенного, — сказала она. — Просто хотела одолжить у тебя одежду.

Она, не дожидаясь ответа, наложила на него заклятие, обездвижив его. Слуга, не в силах пошевелиться, испуганно смотрел на неё.

Фэн Цзю, быстро переодевшись в его одежду, сказала:

— Оставшуюся плату я положила на стол, передай её хозяину. Через два часа заклятие рассеется.

Слуга, не в силах ни пошевелиться, ни ответить, проводил её взглядом.

«Слава Богу, — подумал он, — она просто взяла мою одежду… Я думал, она убьёт меня… Или ограбит…»

***

Фэн Цзю, выйдя из гостиницы, направилась в город. На улице уже стемнело, и, когда слуга, наконец, смог пошевелиться, он вышел из комнаты, и те, кто следил за Фэн Цзю, вскочили со своих мест.

— Эй! Ты куда? — один из них схватил слугу за воротник, а остальные бросились наверх.

— Пусти! Пусти меня! — закричал слуга, пытаясь вырваться. — Хозяин! Хозяин, спасите!

— Заткнись! — рявкнул на него мастер, подняв его над землёй. — Где тот, кто был в твоей комнате?!

— Он… он переоделся в мою одежду… и ушёл… — пролепетал слуга, побледнев от страха.

Закладка