Глава 112.5. Дуншань (часть 1)

У Цзян Ли упало сердце, и она спросила:

– Почему ты так говоришь?

– Потому что охранников слишком мало, – сказал Е Мин Юй. – Всего два человека. Честно говоря, если бы я не был незнаком с местностью, то мог бы сам сбить этих стражников и спасти шахтёров. Но подумай сама, если бы там было много людей, как мог Фэн Юй Тан послать только двух человек в охрану, он не боится никаких проблем? Только при одном условии он может оставаться спокоен, посылая в охрану такое ничтожное количество людей: это всё потому, что там мало людей и они достаточно слабы, чтобы не создавать никаких проблем.

Цзян Ли долго молчала, прежде чем заговорить:

– Дядя прав.

На самом деле существовала и другая возможность, то есть в глазах Фэн Юй Тана Сюэ Хуай Юань уже умирающий человек. Как говорится, новый Император – новые министры (1), а у семьи Сюэ не было потомков и преемников. Таким образом, эти несчастные подчинённые, естественно, стали брошенными детьми (2). Какой смысл прилагать много усилий, чтобы заботиться о брошенных детях? Их всё равно никто не придёт спасать, таким образом, действительно нет никакой необходимости посылать слишком большое количество людей, чтобы охранять их.

ай_ Но Цзян Ли знала, что это может быть только то, что она придумала, чтобы утешить себя, и то, что сказал Е Мин Юй, было более вероятно. Но, по крайней мере, есть ещё живые люди, что, в конце концов, хорошо, а значит, ещё есть шанс найти свидетеля, на которого она надеется.

– А Ли, людей уже нашли, но местность на вокруг и внутри шахту Дуншаня сложная, и мы пока не можем найти способ вывести всех этих людей. кроме того, было бы просто опасно вывозить этих людей из шахт. Я не знаком с Тунсяном и не знаю, где можно надёжно спрятать этих людей. Если бы Фэн Юй Тан послал кого-нибудь на поиски, было бы легко выяснить их местонахождение. В конце концов, Тунсян слишком мал.

Это тоже правда, и то, что думал Е Мин Юй, не было необоснованным.

Цзян Ли долго размышляла, прежде чем заговорить:

– Дядя Мин Юй не должен беспокоиться о том, где спрятать людей, у меня есть способ, – хотя Тунсян невелик, он не являлся совсем уже открытой книгой. Они с Сюэ Чжао с детства росли в Тунсяне и обходили все закоулки и щели. Кто бы мог себе вообразить, что те заброшенные секретные комнаты, которыми Сюэ Чжао делился с ней как забавными вещами, теперь стали настоящими сокровищами.

Хотя Е Мин Юю было интересно, как Цзян Ли собиралась решить эту проблему, он не стал задавать об этом вопросы, понимая, что есть вещи, о которых не следовало спрашивать. У него был простой ум, и он не хотел думать о слишком сложных проблемах, поэтому просто сказал:

– Хорошо, давай пока не будем упоминать об этом, но как нам вытащить этих людей? Если ты хочешь, чтобы они были свидетелями, то должна забрать их из Дуншаня. Однако в этом плане есть одна проблема. Как только Фэн Юй Тан узнает, что у тебя есть этот план, или догадается об этом, он убьёт людей, пока мы будем заняты.

___________________________

1. 一朝天子一朝臣 (yī cháo tiānzǐ yī cháo chén) – литературный перевод – новый Император – новые министры – идиома, описывающая тот факт, что каждый новый начальник приводит с собой новых подчинённых, раздавая должности приближённым к себе людям.

2. 弃子 (qìzǐ) – буквальный перевод – брошенный ребёнок – это также является шахматным термином, который означает жертву фигуры.

Закладка