Глава 52.3

Общее значение было таким: Великая Фэн была такой процветающей, Император таким выдающимся, а Императрица прекраснее Богини. Кажу очень повезло, что она смогла последовать за Великой Фэн и стать подчинённой страной.

Впервые столкнувшись с лестью Кажу, Гу Жу Цзю почувствовала себя немного смущённой, когда услышала эти слова. Но когда она увидела скромное и спокойное выражение лица Цзинь Яна и официальных лиц, то вздохнула, вынужденная спокойно принять это.

– Чжэнь благодарит Вашу страну за их любовь и Ваш народ за его доверие. Все старались прийти издалека, и Чжэнь поднимает эту чашу вина за вас, – Цзинь Ян поднял свой бокал с вином.

Премьер-министр Кажу, До Ми, возбуждённо стоял и держал чашу обеими руками.

– Ваше Уважаемое Величество, спасибо, что удостоили нас своим вином, – затем он осушил свою чашу, прежде чем Цзинь Ян успел выпить.

Другие посланники, которые хотели льстить Великой Фэн, считали посланника Кажу бесстыдным и не заботящимся о собственном лице в желании выслужиться перед Императором Великой Фэн. Они также завидовали тому, что посланник Кажу мог получить личный тост Императора.

Поэтому более умные посланники скопировали До Ми, произнеся кучу красивых слов, а затем удовлетворённо выпивая чашу вина с Императором Великой Фэн.

Но До Ми был немного недоволен тем, что люди использовали его тактику. Поэтому после тостов и лести он преподнёс подарки, которые приготовил специально для свадьбы Императора и Императрицы.

Они знали, что для богатой Империи Фэн золото и жемчуг ничего не значили. Итак, все представленные дары имели хорошее и благоприятное значение.

Например, снежный цветок, способный подарить людям сто лет жизни, лунный камень, способный благословлять мужа и жену любовью до смерти, рога радужного оленя, способные приносить людям удачу.

Три дара были ошеломляющими, но, по мнению Гу Жу Цзю, засохший снежный цветок был похож на сушёную траву, так называемый лунный камень был своего рода кристаллическим нефритом, а рога радужного оленя не сильно отличались от обычных рогов.

Но, увидев, что премьер-министр Кажу так убедительно выглядит, она всё же улыбнулась и поблагодарила. Независимо от подлинности и полезности предметов, по крайней мере, их доброжелательность была редкостью.

Цзинь Ян заинтересовался лунным камнем, потянулся, чтобы прикоснуться к нему, и сказал До Ми:

– Хорошо.

Другие страны также дарили драгоценные сокровища, но с тех пор, как Цзинь Ян увидел вещи в личной сокровищнице предыдущего Императора после того, как он взошёл на трон, молодой человек не проявлял особого интереса к так называемым драгоценным сокровищам.

Увидев множество драгоценных сокровищ, можно было бы привыкнуть.

– Ваше Величество, – посланник Гаоло подарил золотое дерево, а затем сказал: – Этот чиновник слышал, что у могущественного Фэна много сильных воинов. Нас, простых людей, нельзя сравнивать, но мы надеемся увидеть. Ваше Величество, позвольте, пожалуйста.

Наконец он пришёл. Наконец-то появилась соседняя страна, желающая посоревноваться со страной Великая Фэн в боевых искусствах.

Гу Жу Цзю с интересом посмотрел на этого посланника Гаоло. Мужчина был красив и выглядел не как человек из Гаоло, а как из Великой Фэн.

Цзинь Ян увидел, что Цзю Цзю изучает главного посланника Гаоло, и тоже взглянул на него. Затем он наклонился к уху Гу Жу Цзю:

– Что думает Цзю Цзю?

Увидев, что Цзинь Ян совершает такое интимное действие на публике, Гу Жу Цзю закашлялась. Увидев его невинный вид, девушка могла только сказать:

– Если другой хочет учиться, как мы можем не соглашаться?

– Цзю Цзю права, – Цзинь Ян улыбнулся ей и медленно выпрямился. Он посмотрел на поклонившегося посланника Гаоло и громко сказал: – Чжэнь также очень интересуется воинами Вашей уважаемой страны. Раз уж это так, как насчёт того, чтобы у нас были спарринги воинов наших стран, и каждый может повеселиться.

Все действия Гаоло были на его глазах после того, как они вошли в столицу. Как он мог не знать о планах Гаоло?

Что касается этого посланника, который выглядел так, будто он был из Великой Фэн…

Цзинь Ян поднял свою чашу и сделал глоток. У него была лёгкая улыбка, и он выглядел как доброжелательный монарх.

Меч назывался оружием, которое использовали господа. У Великой Фэн было много выдающихся фехтовальщиков, и большинство из этих фехтовальщиков были красивыми молодыми людьми, владевшими как боевыми, так и литературными навыками.

Поэтому, когда темнокожий посланник Гаоло с маленькими глазами и плоским носом встал рядом с красивым и высоким фехтовальщиком Великой династии Фэн, все почувствовали, что эту сцену было больно смотреть, и затем сосредоточились на красивом фехтовальщике в парчовой мантии.

Многие люди также смотрели на Гу Жу Цзю и Гу Чан Лина, потому что представителем Великой Фэн был не кто иной, как старший брат Гу Жу Цзю, Гу Чжи Юй.

В то время как Гу Чжи Юй был помощником министра Управления государственных церемоний, его искусство владения мечом было одним из лучших среди гражданских чиновников.

Посланники Гаоло уже встречались с Гу Чжи Юем раньше и знали, что он был гражданским чиновником. Они послали лучшего фехтовальщика страны, но Великая Фэн послала гражданского чиновника. Это действительно говорило о том, что юный Император смотрел на них свысока.

Поскольку посланники были крайне недовольны, они не могли не показать это на своём лице. Гу Жу Цзю увидела неприятные выражения лиц посланников Гаоло и улыбнулась.

Если бы эти люди из Гаоло смотрели на учёных свысока в своих умах, они бы пострадали.

Цзинь Ян поднял к ней свою чашку, и девушка могла только поднять свою чашу в ответ, чтобы коснуться его.

У двоих были красивые винные чашки. На самом деле в чашках была вода, а не вино.

– Гость – это гость, пожалуйста, – Гу Чжи Юй совершил красивое вращение своим мечом и сделал жест приглашения мечнику Гаоло.

– Пожалуйста, – фехтовальщик Гаоло ответил на приветствие и сказал на дрянном языке Великой Фэн: – Тогда я не буду вежливым.

В бою на мечах нужно быть быстрым, ловким и умным. Он смог стать лучшим фехтовальщиком Гаоло, потому что его меч был настолько быстрым, что обычные люди не могли отразить его.

Но его обычно непобедимые движения меча I_фри_ были бесполезны перед лицом, казалось бы, мягкого фехтовальщика. Его движения были заблокированы, и у другого человека, казалось, был более быстрый и ловкий меч, чем у него.

Как такое было возможно?!

Он был поражён и бросился в сторону, чтобы избежать удара. Фехтовальщик использовал свой меч в левой руке, чтобы заблокировать атаку противника, и получил момент отдыха.

Как мог чиновник так хорошо владеть фехтованием?!

Сколько могущественных людей было в Великой Фэн? В противном случае как могло гражданское должностное лицо загнать его до такой степени, что он был не в состоянии сопротивляться?

По мнению фехтовальщика Гаоло, он с трудом увернулся, но ему удалось сбежать.

Но в глазах других Гу Чжи Юй выглядел расслабленным, в то время как его противник был жалкой фигурой. По мнению многих, если бы фехтовальщик Фэн не заботился о лице Гаоло и целенаправленно расслаблялся, мечник Гаоло давно бы проиграл.

Люди были предвзятыми. Фехтовальщик Фэн выглядел красивым и элегантным, в то время как лицо фехтовальщика Гаоло было расплющено.

Вред исходил от сравнения. Когда красивый юноша подавил своего оппонента, присутствующие подсознательно подняли своё мнение о фехтовании юноши.

Из этого было видно, что при провокации нужно быть осторожным. Вред от взгляда на свою внешность был слишком велик.

Закладка