Глава 1022: Я не буду иметь ничего общего с азартными играми и наркотиками

На следующее утро Пэй Мяньмань прислонилась к плечу Цзу Аня. Она озорно провела пальцем по его груди и спросила:

— А Цзу, ты хочешь, чтобы я слила какую-нибудь ложную информацию наследнику короля Ци?

Та часть её тела, что виднелась из-под одеяла, была белее снега за окном.

Цзу Ань покачал головой:

— Пока нет. Когда придёт время, я тебе расскажу.

Это был редкий двойной агент, которым он мог воспользоваться, поэтому, конечно же, он должен был воспользоваться этой возможностью в критический момент.

После того как они немного пообнимались и обменялись романтическими признаниями, они переглянулись. Затем началось очередное ожесточённое сражение.

Тук-тук-тук!

Раздался тихий стук, и дверь со стоном отворилась. Хун Цзао просунула голову в комнату и сказала: — Юная госпожа, люди в поместье начинают просыпаться.

Она не стала договаривать. Молодому господину пора было уходить.

— Я поняла, можешь пока выйти… Ммм! — ответила Пэй Мяньмань.

Когда Хун Цзао услышала этот нежный стон, который, казалось, исходил из самой глубины души её госпожи, она, хоть и была девушкой, сильно смутилась. Она быстро закрыла дверь.

Она похлопала себя по груди. Её сердце бешено колотилось. Она села на лестницу снаружи, обхватив колени руками. Она вспомнила, как в прежние годы слуги в поместье не очень хорошо относились к юной госпоже из-за её происхождения, постоянно сплетничали у неё за спиной и говорили, что её лицо годится только для того, чтобы соблазнять мужчин. Тогда Хун Цзао так разозлилась, что даже подралась с ними.

Но разве эти люди не были совершенно правы? Юная мисс действительно очаровательна…

Когда она вспомнила ту страстную сцену, её лицо покраснело. А молодой господин не устал? Они занимались этим всю ночь напролёт!

— Что ты там бормочешь?

Рядом с ухом Хун Цзао раздался тихий голос.

Она подняла голову и увидела, что на неё с улыбкой смотрит мужчина со звёздными глазами и длинными бровями. Его одежда была белее снега, и он действительно был похож на главного героя романа. Она покраснела и не осмелилась посмотреть ему прямо в глаза. Она быстро опустила голову: — Молодой… молодой господин.

— Ты такая милая, — сказал Цзу Ань, машинально погладив её по голове.

Эта маленькая девочка была просто очаровательна. Он добавил:

— Береги свою юную госпожу. Я пойду первым.

— До свидания, молодой господин, — ответила Хун Цзао.

Она всё ещё не смела смотреть ему в глаза. Она тут же пожалела о своих словах. Не приглашала ли я его вернуться? Не покажется ли юной госпоже, что я слишком нетерпеливая?[1]

Кроме того, если бы он действительно вернулся, всё было бы так же, как прошлой ночью, — она бы глаз не сомкнула.

— Ты хорошо потрудился прошлой ночью. В следующий раз я принесу тебе что-нибудь вкусненькое, — со смехом сказал Цзу Ань.

Всё поместье Пэй начало просыпаться, поэтому он не мог больше оставаться. Он быстро ушёл.

— Это было не так уж сложно… — на лице Хун Цзао появилось странное выражение. Это вы с юной госпожой постарались на славу, верно?

Только когда Цзу Ань отошёл на приличное расстояние, она осмелилась поднять голову. Увидев, как его фигура быстро исчезает вдали, она широко раскрыла рот. Молодой господин так силён!

Пэй Мяньмань лениво произнесла:

— Хватит уже пялиться на своего молодого господина, лучше помоги мне привести себя в порядок.

Каждый месяц в этот день в поместье Пэй проводилась небольшая церемония. В этот день все собирались в родовом зале, чтобы принести жертву предкам и дождаться их указаний. Хотя ей это было не особо интересно, она не хотела давать им повод говорить о ней.

Когда Хун Цзао услышала, что сказала юная мисс, её сердце, которое только-только успокоилось, снова забилось чаще. — Я не… — начала она, быстро забегая внутрь.

Пэй Мяньмань уже встала с кровати. Увидев прекрасную фигуру своей госпожи, Хун Цзао опустил голову и посмотрел на свою грудь. Вздох, мне всё ещё далеко до юной госпожи.

Она быстро нашла одежду, в которую юная мисс могла бы переодеться. Внезапно она нахмурила брови:

— А? Почему здесь пахнет вереском? Разве сейчас не зима?

Пэй Мяньмань вздрогнула, но потом не удержалась и ущипнула Хун Цзао за пухлую щёку:

— Неудивительно, что тебя называют глупой девчонкой. Хм, в будущем ты всё поймёшь.

— О… — Хун Цзао кивнула, не до конца понимая, о чём идёт речь.

Помогая Пэй Мяньмань одеться, она тихо спросила:

 — Юная госпожа, тот молодой человек — это тот, с кем вы познакомились в городе Светлой Луны?

— Да, — ухмыльнулась Пэй Мяньмань. При мысли о нём она испытывала приятные чувства.

— Но, юная госпожа, разве не плохо вступать в «незаконные» отношения без церемонии? — обеспокоенно спросила Хун Цзао.

Пэй Мяньмань потеряла дар речи. Она глубоко вздохнула, сдерживая желание как следует отчитать Хун Цзао, и сказала:

— Если ты не знаешь, как использовать идиомы, не вставляй их бездумно.

— Я и не думала… — Хун Цзао моргнул и невинно посмотрел на Пэй Мяньманя.

У Пэй Мяньмань перехватило дыхание. Она смогла выдавить из себя лишь:

— Кто сказал, что мы этим занимаемся? Хм, мы уже поженились по всем правилам, и у нас даже была целая страна в качестве свидетелей.

Между её бровями появилась милая морщинка, когда она вспомнила, что произошло в тайном подземелье Иньсю.

— А? — Хун Цзао посмотрела на неё со странным выражением лица. Юная госпожа сошла с ума? Когда она успела выйти замуж за молодого господина и даже собрать всю страну в качестве свидетелей? Ты всегда говоришь, что я глупая, но почему мне кажется, что юная госпожа здесь самая большая дура? Ты сама отдала своё тело, и даже память тебя подводит.

После недолгих колебаний она решила, что несмотря на то, что молодой господин подарил ей эту драгоценную золотую заколку для волос, она всё же должна подумать о юной госпоже. Она спросила:

— Юная госпожа, молодой господин принадлежит к расе демонов?

— Конечно, нет, — Пэй Мяньмань была ошеломлена. Она обернулась и посмотрела на Хун Цзао. — Почему ты об этом спрашиваешь?

— Я думал, что молодой господин — это лисовин2 который соблазнила юную мисс или что-то в этом роде… — пробормотал Хун Цзао.

— В этом мире не существует самцов лисиц, — игриво отругала её Пэй Мяньмань.

Что значит «нет»?! — подумала Хун Цзао. Молодой господин лишь взглянул на меня, и я… уже была такой.

— Юная госпожа, приедет ли молодой господин в поместье Пэй, чтобы сделать вам предложение? — спросила она.

— Он сказал, что собирается это сделать, но я его остановила. Сейчас не самое подходящее время, подождём до завтра, — Пэй Мяньмань посмотрела на своё отражение в зеркале, которое становилось всё более нежным и красивым. — Пока я могу быть с ним, я уже очень счастлива.

Хун Цзао с беспокойством посмотрела в спину Пэй Мяньмань и подумала: обычно юная госпожа довольно умна, так почему же сейчас она кажется такой глупой? И ты всё равно говоришь, что молодой господин не бабник.

Она начала:

— Но наследник короля Ци продолжает навещать поместье. Ему явно нравится юная мисс…

— Какое это имеет отношение ко мне? — парировала Пэй Мяньмань. — Ты что, хочешь, чтобы я побежала и спросила его, какая часть меня ему нравится, а потом изменила эту часть, чтобы больше не нравиться ему?

Хун Цзао расхохоталась:

— Наследник короля Ци мог бы просто умереть от гнева, если бы услышал, что сказала юная госпожа. Но поместье короля Ци такое могущественное! Господин и госпожа тоже хотят, чтобы ты вышла за него замуж. А что, если о ваших отношениях с молодым господином станет известно? Тогда будут большие неприятности!

— Я и так знаю! — Пэй Мяньмань швырнула на стол украшение для головы, которое только что взяла в руки. При мысли об этом её прекрасное настроение мгновенно улетучилось.

Видя, что юная госпожа расстроена, Хун Цзао показала ей язык, но больше ничего не сказала.



Тем временем Цзу Ань только вернулся в свою временную резиденцию, как случайно столкнулся с Пэй Ю и Гао Инем, которые занимались утренней зарядкой. Увидев их, он кивнул про себя. Несмотря на то, что эти двое были молодыми мастерами из знатных кланов, они смогли достичь такого уровня развития в столь юном возрасте исключительно благодаря своему усердию.

Они оба тоже его увидели. Пэй Ю придвинулся ближе и принюхался. Он тут же заревновал и воскликнул:

— Какой соблазнительный запах! Брат Гао, скажи мне, мы так усердно тренируемся день и ночь, но всё равно не можем сравниться с тем, кто развлекается каждую ночь напролёт! Что за чертовщина? Разве это справедливо? Где добродетель? Где мораль? Какой адрес?

Произнося последнюю фразу, он придвинулся ближе к Цзу Аню.

— Ты явно подходишь на роль Прекрасного Принца, но упорно настаиваешь на том, чтобы быть комиком, — не смог сдержать смех Цзу Ань, увидев похотливое выражение лица Пэй Юя.

Пэй Ю фыркнул:

— Я показываю вам эту сторону только потому, что действительно считаю вас своими братьями, а вы надо мной издеваетесь! Скорее говори мне адрес борделя, в который вы ходили! Только так мы сможем восстановить нашу маленькую лодку товарищества.

— Я отправился расследовать одно дело, — беспомощно ответил Цзу Ань.

— Вот ещё, — Пэй Ю закатил глаза.

Даже у Гао Ина было странное выражение лица. Брат Цзу, неужели тебе так сложно хотя бы немного постараться и соврать?

Цзу Ань кашлянул и сказал:

— Ладно. На самом деле мне нужна твоя помощь в расследовании дела девушки из борделя…

Услышав это, Пэй Юй и Гао Ин просияли.

— Кхм! — Сан Хун как раз проходил мимо них. Он сказал искренним и многозначительным тоном:

— Вы все посланники императора; вы представляете достоинство императорского дворца.

Выражение лица Пэй Ю застыло. Он ответил:

— Господин Сан, не волнуйтесь. Я не осмеливаюсь давать какие-либо обещания за этих двоих, но я не буду иметь ничего общего с такими пороками, как азартные игры или наркотики.

Сан Хон был застигнут врасплох его ответом. Однако он возразил:

— Тск, в этой клятве вообще не было ничего сексуального.

Пэй Ю немедленно изменил формулировку:

— Пока император и небеса надо мной, я, Пэй Ю, не буду иметь ничего общего с такими пороками, как азартные игры, наркотики или… посещение борделей![3]

Сан Хун: w (?Д?)w[4]

Цзу Ань: w (?Д?)w

Гао Ин: w (?Д?)w

1. Китайское слово, обозначающее «до свидания», буквально переводится как «встретимся снова». Однако обычно так говорят при расставании, и девушка просто слишком много думает. ☜

2. Лисовин — самец лисицы, лис

3. Слово, обозначающее сексуальные/похотливые действия, — «Хуан», оно созвучно слову «император». ☜

4. Это эмодзи. ☜
Закладка