Глава 937: Подарок Цзу Аня для Даоюнь

Цзу Ань и представить себе не мог, что Се Даоюнь напишет такое же стихотворение, как одна женщина из его прошлой жизни. Внезапно ему показалось, что он снова попал в сон.

Как этот мир связан с его прежним? И почему эта Се Даоюнь так похожа на ту другую?

Он немного подумал — но ответа так и не нашёл. Поэтому отбросил эти мысли:Живи настоящим. Хотя бы живые рядом. Зачем думать о чём-то непонятном?

— Господин Цзу, моё сравнение было таким плохим? — осторожно спросила Се Даоюнь, заметив его задумчивость.

Се Сюй слегка нахмурился. Его старшая сестра редко сомневалась в своих словах. Обычно она гордилась своей каллиграфией и поэзией. Но теперь сидела перед Цзу Анем, будто девочка, ждущая оценки.

— Мои стихи во сто раз лучше, чем у меня! — сказал он.

Се Даоюнь хмыкнула:

— Кто захочет сравниваться с тобой?

Се Сюй потерял дар речи. Эта… моя старшая сестра?!

Цзу Ань очнулся от размышлений:

— Даоюнь слишком скромна. Твой стих был исключительным. У меня есть один стих, который я могу подарить тебе.

— Подарок для меня? — Се Даоюнь чуть покраснела. Её сердце заколотилось, но она сдержанно произнесла:

— Я слушаю вас внимательно.

Цзу Ань медленно произнёс:

«Захватывающие дух цветы отбрасывают тени на воду.

Где найти чистое сердце в мире, полном кружащегося снега?»

Се Даоюнь вздрогнула.Он говорит обо мне? Цветы — это я? А вторая строка... спрашивает ли он, кому принадлежит моё сердце?

— Благодарю, старший брат Цзу, — сказала она, чтобы скрыть волнение. — Я сейчас найду бумагу и запишу это.

Когда она вошла в комнату, её пульс всё ещё не успокоился.

Взяв перо и чернила, она начала писать. Её каллиграфия была изящной, даже когда она была взволнованной. С самого начала она владела искусством, а после обучения учителем стала намного лучше.

Он уже имеет жену… — промелькнуло у неё в голове. Первая госпожа Чу... Разве они не развелись? Тогда почему я всё ещё чувствую себя странно?

Она прикусила губу. Мысли путались. Чернила на листке чуть дрогнули, оставив след.

...

— Как он может быть таким?.. — пробормотал Се Сюй, наблюдая за всем этим. — Он уже женат, а всё равно так со мной разговаривает…

Его старшая сестра действительно была потрясена. Похоже, она сама не ожидала такого.

Се Сюй не выдержал и фыркнул:

— Брат Цзу, ты ведь не говоришь всерьёз, верно? У тебя нет ни одной сестры, чтобы так свободно обращаться с другими девушками?

— Я единственный ребёнок в семье, — ответил Цзу Ань. — Никаких старших или младших родных.

Се Сюй только вздохнул. Почему тогда у него такой талант вести себя, будто он знает, чего хочет женщина?

Се Сюй мог только жаловаться на свою судьбу. Он действительно сильно проигрывал здесь… Хм? Подождите, даже если у него нет младшей сестры, у него есть жена! Разве у Первой госпожи Чу нет младшей сестры? Но он тут же вздрогнул, вспомнив Свистящий кнут Чу Хуаньчжао. Он быстро отбросил эту мысль.

— О чём вы двое? — спросила Се Даоюнь, вернувшись с листом в руках. Лицо её стало почти нормальным, только щёки всё ещё были слегка розовыми.

— Ничего особенного, — улыбнулся Цзу Ань. — Просто обсуждали твой почерк.

Он взял свиток из её рук и развернул. Затем восхищённо сказал:

— Даоюнь, твой почерк действительно прекрасен.

— Это всего лишь практика, — ответила она, смущённо опустив глаза.

— В Городе Яркой Луны ты была знаменита. Люди платили большие деньги, чтобы получить что-то от тебя, — вставил Се Сюй.

— Ты преувеличиваешь, — мягко возразила Се Даоюнь.

— Это не так уж преувеличено… Многие из этих людей делали это только для того, чтобы заслужить расположение нашего отца, — смущённо сказала Се Даоюнь.

— Даоюнь слишком скромна. Все мы видим, какая ты талантливая. — Цзу Ань усмехнулся

— Кстати, — добавил Цзу Ань, — разве я не должен был спеть вам песню? Я как раз придумал подходящую.

— Правда? — Се Даоюнь не смогла скрыть удивления.

Ей очень нравились такие вещи. Более того, она видела, что стиль Цзу Аня совершенно отличался от его предыдущих песен… Это вызвало у неё ещё большее любопытство.

— Зачем мне тебе лгать?

Цзу Аню было очень интересно узнать о песне «Гуанлин Сань» из «Улыбающегося гордого странника», поэтому он поискал её в интернете. Но, к сожалению, он слушал её только как интернет воин; он никак не мог её сыграть.[1]

После стольких лет он не мог вспомнить ноты, но по мере того, как он совершенствовался, его память тоже улучшалась. Постепенно он начал вспоминать больше из того, что видел раньше.

Таким образом, он смог передать Се Даоюнь песню такой, какой она была записана в этом мире. Се Даоюнь не терпелось попробовать, поэтому она пригласила их обоих в дом. Ведь игра на цитре — изящное занятие, так что ничего плохого не было в том, чтобы есть во время игры.

У Се Сюя было мрачное выражение лица. Он неохотно посмотрел на медный котелок. «Я ещё даже не закончил есть…» — подумал он. Но он не хотел портить настроение старшей сестре, поэтому мог лишь угрюмо удалиться.

Сначала Се Даоюнь тщательно вымыла руки. Затем, вытерев их белой тканью, зажгла немного сандалового благовония и осторожно достала цитру. Всё это время её движения оставались чрезвычайно грациозными.

Цзу Аню было по-настоящему впечатлен. Вот как нужно заниматься таким делом!

Воздух наполнился музыкой цитры. Поначалу она звучала немного неуверенно, но мастерство Се Даоюнь в игре на цитре было высоким. Она быстро погрузилась в песню. Сначала Се Сюй не слишком ею восхищался, но его выражение вскоре изменилось. Вскоре его рот широко раскрылся.

Грудь Се Даоюнь глубоко вздымалась и опускалась. Её чувства были полностью поглощены игрой на цитре. Она была полностью сосредоточена.

Цзу Ань был самым спокойным из всех. В конце концов, он уже слышал эту песню. Более того, он не так уж много слышал песен на цитре, поэтому не мог сказать, хороша она или плоха. Всё его внимание было приковано к груди Се Даоюнь. Он размышлял, лежит ли её грудь на столе, когда она сосредоточена на рисовании талисманов… Иначе разве это не было бы немного утомительно?

Песня закончилась, и в комнате воцарилась полная тишина. Се Даоюнь оставалась на месте в оцепенении. Долго не вставала.

Цзу Ань заметил, что волосы у неё на затылке встали дыбом, а в глазах стояли слёзы. Он должен был признать, что она действительно любила цитру. Она действительно прониклась этой песней.

Через некоторое время Се Даоюнь наконец посмотрела на него и спросила:

— Старший брат Цзу, у этой песни есть название?

— Песня называется «Гуанлин Сань».

Сказав это, Цзу Ань немного пожалел. Следовало бы придумать другое название, например, «Подарок Цзу Аня для Даоюнь» — это принесло бы ему ещё больше очков в её глазах.

— «Гуанлин Сань…» — Се Даоюнь молча запомнила название. — Кстати, почему я чувствую в этой песне печаль и жажду мести?

Цзу Ань был ошеломлён. Чёрт возьми, ты даже это чувствуешь?

Он немного подумал и объяснил:

— На самом деле эта песня рассказывает историю. В древние времена жил воин, искусный в боевых искусствах. У него был друг, которому он был многим обязан. Этого друга предал политический враг, и тот несколько раз звал воина на помощь. Хотя он и не говорил зачем, воин знал, зачем ему звонят. Но он так и не ответил и продолжал оставаться дома, чтобы заботиться о своей престарелой матери.

Три года спустя, когда его мать умерла, он нашёл этого друга и согласился помочь ему отомстить.

— В результате он вторгся на территорию своего политического противника, имея при себе только меч, и убил врага, несмотря на защиту бесчисленных стражников. К сожалению, к тому времени, как он выполнил свою задачу, его окружили солдаты, прибывшие на место происшествия. Воин понял, что ему не выбраться живым, и покончил с собой. Опасаясь, что его узнают после смерти и это повредит его старшей сестре, он изрезал себе лицо перед самоубийством.

— Позже его старшая сестра сама пришла забрать его тело. Она плакала, потому что знала, почему он сделал то, что сделал, но как могла она позволить стереть его имя навсегда…

Глаза Се Даоюнь наполнились слезами, когда она услышала эту историю. Глаза Се Сю тоже были красными, но, чтобы не расплакаться, он быстро сказал:

— Этот человек — настоящий герой! Он был верен своей матери и дождался её смерти, прежде чем выполнить эту задачу. Он отдал жизнь ради друга, отстаивая справедливость.

— Меня больше тронули его отношения с сестрой, — вздохнув, сказала Се Даоюнь. — Этот воин сам изуродовал своё лицо, чтобы не навредить старшей сестре, а она всё равно решила пожертвовать своей жизнью ради его имени. Я испытываю бесконечное восхищение, просто думая об этом.

Се Сюй хлопнул по столу и воскликнул:

— Этот герой действительно прожил славную жизнь! Интересно, когда я смогу…

Се Даоюнь перебила его, не дав закончить фразу:

— Я бы предпочла, чтобы ты продолжал жить как повеса, а не был таким, как он.

Се Сюй неловко улыбнулся:

— Я просто так сказал, ничего не имел в виду. Разве я такой человек? Конечно, мне гораздо больше по душе талии молодых дам.

Это были просто истории. Он бы ни за что не пошёл на что-то подобное, даже если бы сошёл с ума.

1. 广陵散 — это китайские иероглифы, обозначающие название песни. Быстрый поиск на Youtube выдаст эту песню. ☜

1. Первоначальным автором ответа Се Даоюнь был человек с таким же именем из предыдущего мира Цзу Аня. Именно из этого взаимодействия Цзу Ань почерпнул первую часть фразы «На что похож падающий снег». ☜

П.П.: Прошу прощения за путаницу в предыдущей главе с полом Се Сюя, глава уже исправлена 

Закладка