Глава 159 •
— Позволь мне увидеть ту самую божественную силу, о которой все говорят… Ого!
Не успел Тьери закончить простую фразу, как чёрный монстр с сотнями зубов с грохотом рухнул на землю.
Миа быстро отступила, побледнев, а Тьери удивился её пассивности, которая разительно отличалась от слухов.
— Эй! Почему ты просто стоишь!?
Тьери, глядя на Мию, у которой не нашлось оправданий, развернулся к ревущему монстру, чертыхаясь.
Тем временем Орикс вонзил длинное копьё в пасть монстра, и тот, моментально став живым шампуром, взвыл от боли.
— В этот момент я уже не знаю, кто настоящий монстр…
У принцессы Деборы такой устрашающий рыцарь.
— Никогда не буду её злить.
Все вокруг заворожённо наблюдали, как Орикс с лёгкостью размахивал тяжёлым копьём, разя монстров.
Когда предполагаемый босс превратился в насквозь пронзённое тело, оставшиеся чудовища потеряли строй и, сметая деревья, бросились в лес.
— Эта девчонка даже не двигается. Просто абсурд.
И всё же этот монстр казался не таким уж сильным по сравнению с легендами.
Тьери быстро расправился с мелкими демонами своим мечом, с трудом подавив ругательство, и прищурился, заметив на холме вдалеке рыцарей-тамплиеров.
— Что происходит?
— Почему Хавьер-ним появился только сейчас?
Подкрепление, обещанное 4-й королевой, опоздало, и Миа яростно прикусила губу.
Эта женщина, Дебора, снова всё испортила.
Тем временем выражение Тьери становилось всё более раздражённым, поскольку всё больше людей хотели присоединиться к пиршеству, накрытому Ориксом.
— 3-й принц. Мне нужно особое достижение для продвижения в рыцарях-тамплиерах в следующем году. Можешь отдохнуть.
Тьери выкрикнул это, прижимая меч к голове самого грозного монстра, а 3-й принц, Хавьер, с растерянным видом оглядывался по сторонам.
Где герцогиня? Всё совершенно не так, как объясняла его мать.
Ожидаемая катастрофа здесь превращалась в стремительное разрешение, устроенное огромным мужчиной.
После того как герцогиню Орж спас её сын, план i_ 4-й королевы принудительно обременить семью Орж провалился.
С другой стороны, Орикс, звезда нынешнего рыцарского турнира, вдохновил безызвестных рыцарей и совершил великолепный дебют, спасая герцогиню и уничтожая монстров.
Было немало потрясений по дороге, но дебютный бал продолжился так, словно ничего не случилось.
Жители Империи стали более привычными к явлению разломов, а так как жертв не было, императорская семья, похоже, решила продолжить празднование Дня Благодарения.
— Отмена события может только вызвать недовольство у народа.
Солнечный дворец, где проходил бал, поражал своими масштабами больше, чем я могла представить по обрывкам воспоминаний.
Сокровища и древние реликвии из разных стран демонстрировали свою величественность, а хрустальная люстра ослепляла.
Однако, какими бы великолепными ни были интерьеры Императорского дворца, они не могли сравниться с Исидором, стоящим рядом со мной.
— Ты подготовилась?
Его кожа, гладкая, как жемчуг, вызывала желание прикоснуться.
Чёрный туник, ниспадающий по элегантным линиям тела, контрастировал с его бледным лицом, подчёркивая широкие плечи и узкую талию, делая его ещё более соблазнительным, чем обычно.
— …Ты придаёшь мне слишком много сил.
Более того, возможно, из-за причёски с помадой его яркие черты лица и освежающий взгляд выделялись особенно сильно.
— Я ведь правда самый красивый кавалер, верно?
Пока я была погружена в свои мысли, Исидор задал этот вопрос с улыбкой.
— Ох, ну хватит уже.
Я рассмеялась, не зная, что ответить, и он мягко заметил:
— А вот теперь ты улыбаешься.
Исидор, должно быть, пришёл сюда перед началом бала, чтобы помочь мне расслабиться.
— У меня много врагов, так что, думаю, ты сильно волновалась.
«Иногда я желаю… я желаю, чтобы только я мог быть рядом с тобой в этом мире. Это слишком эгоистично?»
Исидор, который говорил сладким голосом, словно признавался в любви, внезапно нахмурился, глядя на фигуру вдалеке.
— Сир Тьерри, почему он так долго кружит вокруг нас?
— Лицо герцога Висконти сегодня особенно эгоистично. Конечно, принцесса Дебора прекрасна, как роза…
Исидор тут же прервал его слова.
— Моя возлюбленная скоро встретится с моей тётей, так что у неё не так много времени.
— О, да, всё в порядке. Я перейду сразу к делу. Я пришёл поблагодарить принцессу Дебору. Только что узнал, что моя мать благополучно добралась домой.
— Она вернулась домой? Насколько я понял, герцогиня Орж должна была пойти на бал в качестве компаньонки мисс Мии.
— Думаю, шок от нападения монстров оказался для неё сильнее, чем ожидалось. Она сказала, что не может двигаться из-за боли в мышцах.
— Тогда кто будет сопровождать Мию?
Когда я почувствовала замешательство, мои глаза встретились с чёрными глазами Тьерри.
— В любом случае, благодаря рыцарю принцессы моя мать осталась жива. Эту милость мы обязательно отплатим в будущем во имя нашей семьи.
— Хочешь умереть?
— Угхах!
— Я не позволю этому рту снова двигаться.
Пока я наблюдала за борьбой двух красивых мужчин, появилась маркиза Баслейн, которая ненадолго вышла, чтобы поприветствовать королевскую семью, и щёлкнула языком.
— Принцесса Дебора. Пойдём.
— Да, маркиза.
Поднимаясь по устланным красным ковром ступеням, я добралась до гардеробной, приготовленной для юных дебютанток.
Внутри молодые леди и дамы, ожидающие начала бала, собрались группами по двое-трое.
— Атмосфера должна быть такой мрачной изначально?
Это же не из-за меня, верно?
Когда наши взгляды встретились, я улыбнулась, но юные леди лишь с тоской смотрели на маркизу Баслейн. Она, безусловно, была самой популярной женщиной в светском обществе.
— От этого мои плечи невольно напрягаются.
— Хорошо, что ты сохраняешь спокойствие.
Маркиза Баслейн грациозно сделала глоток напитка, и я села на стул с бокалом, который она мне передала.
— Сегодня принцесса Дебора, вероятно, будет представлена самым знатным людям империи.
Она произнесла это с нежностью, поправляя ожерелье.
— Всё это время я учила молодых леди добродетели смирения. Конечно, очень важно подходить к людям с уважением, не проявляя сарказма, но я не стану давать принцессе столь очевидные советы.
— …
— Возможно, принцесса справится по-своему.
— По крайней мере, я постараюсь не опозорить имя Агат-ниим.
На мои слова она махнула веером и улыбнулась.
— Всё, что мне остаётся, — это приукрасить твоё лицо. Отзыв на проект, предложенный принцессой, просто потрясающий. В последнее время уголки губ маркиза буквально приклеены к его ушам.
— Это хорошо.
Пока мы беседовали, ко мне приблизилось знакомое лицо.
— Принцесса Дебора.
— Принцесса.
Гардеробная оживилась при появлении принцессы Вивиан, самой популярной среди юных леди.
— Мы договорились говорить друг с другом свободно. Мне грустно, Дебора.
— Мисс Вивиан. Ты пришла?
— Да.
Она протянула мне сапфировый браслет, цвет которого совпадал с её волосами, и нежно улыбнулась.
— Это мой подарок на твой дебют.
— Спасибо.
Я надела браслет на запястье, она сморщила нос, а затем мягко хлопнула меня по плечу.
— Сегодня ты выглядишь прекрасно. Увидимся позже.
— Да, принцесса.
Как только принцесса ушла, маркиза заговорила:
— Чем больше я вижу принцессу, тем больше понимаю, почему она так популярна. Теперь понятно, почему мой племянник так нервничает…
— Лорд Исидор очень популярен.
— Хм. Я не уверена насчёт этого. В любом случае, уже почти время. Принцесса.
Когда момент дебюта приблизился, в гардеробной становилось всё более людно.
Возможно, из-за волнения перед дебютом в высшем обществе, некоторые девушки сильно потели, а у других заметно побледнело лицо.
Я тоже нервничала, как и остальные, но моё отражение в зеркале выглядело совершенно спокойно.
— Простите, но это лицо действительно безупречно.
С аккуратно уложенными волосами и идеально сидящим нарядом я вышла в коридор вместе с госпожой Баслейн. Через мгновение я увидела Миа Бинош, выходящую из противоположной гардеробной.
— Кто эта леди?
— Похоже, вместо герцогини Орж сопровождать её будет семья госпожи Аарон.
В последнее время храм оказывает на неё давление, а маркиз Франсуа оказывает ей покровительство, но найти замену так быстро…
Я с подозрением наблюдала за ней, пока наши взгляды не встретились. Глаза Миа цвета сапфира сразу же отвели взгляд, и она поспешно спустилась по лестнице.
Я посмотрела ей вслед, а затем перевела взгляд через перила на бальный зал.
Внутри появлялись один за другим знатные особы, приглашённые на дебют.
И, похоже, многие из них проявляли живой интерес к Миа, с её длинными, розовыми, словно у богини, волосами.
Графы и маркизы входили в бальный зал по порядку, заполняя его, а затем стали появляться герцоги и их прямые наследники.
И вот я начала спускаться по лестнице вместе с маркизой Баслейн.
В этот момент, прежде чем я успела сделать последний шаг, мужчины из семьи Сеймур бросились ко мне, и я почувствовала, как по спине пробежал холодный пот.