Глава 17 - Погоня. •
Теперь Кэсси держала амулет с истинным благоговением. Он был слабее других, тот, который предназначался для открытого ношения, но возможность не дать другим забрать его была именно тем, что ей было нужно, чтобы пережить первые дни обучения ведьм.
Теперь она будет находиться в равных условиях с другими учениками, у которых, скорее всего, было такое же сокровище. Мелоди наверняка ушла с таким же, но не вернулась с ним, и это не был амулет для сбора маны или что-то столь же ценное.
"Нужен ли нам здесь ещё Кандидат? Госпожа Эшкрофт хочет попасть в Академию пораньше, и я бы предпочела отправить девочку с ней, а не на машине." — спросила графиня у дяди Ивана.
"Вовсе нет. Позвольте мне послать за её чемоданами, и они смогут уехать в любое время." — ответил Патриарх вежливым поклоном.
"В этом году кандидатам не разрешается брать с собой посторонние предметы, кроме трех магических. В прошлом году произошел инцидент, который заставил нас решить, что мы были слишком снисходительны к ученикам и что необходимо внести некоторые изменения в порядок обучения.
По прибытии им будет выдана форма и другие необходимые предметы. На приобретение всех остальных принадлежностей им будет выделено пособие." — ответила графиня, заставив Вульфа слегка ухмыльнуться, после чего его взгляд снова стал нейтральным.
"Вас что-то позабавило, молодой человек?" — спросила со своего места в стороне Ведьма-матроа, известная как Мадам Эшкрофт, заметив изменение в его выражении лица.
"Как они это восприняли? Или вы сообщите об этом студентам, когда они прибудут?" — спросил Вульф, используя вежливый тон, чтобы скрыть свое дерзкое отношение.
"Информировать всех студентов, пока они находятся на каникулах, было сочтено неэффективным. Их вещи будут сданы на хранение, когда они вернутся в академию." ответила Мадам Эшкрофт , и Вульф мог поклясться, что на мгновение увидел её улыбку.
Кэсси вежливо кивнула преподавателю. "Профессор, мы не должны отрывать вас от ваших путешествий. Патриарх, старейшины семьи Ноксус, благодарю вас за гостеприимство".
Она подошла к большому черному броневику, где ждал профессор, и собравшиеся начали расходиться, давая понять, что формальности закончены.
"Простите за поспешность, но мне тоже пора", — добавил Вульф, бросив на дядю Ивана многозначительный взгляд, на который тот ответил мрачной улыбкой.
По мнению Ивана, лучшим шансом на выживание было покинуть этот район и затаиться, пока беглеца не поймают. Но поскольку ведьмы появились до того, как обычные люди могли свободно передвигаться по городу, и сообщили о своих намерениях после комендантского часа прошлой ночью, сделать заранее было уже ничего нельзя.
Вульф зашел в дом, взял рюкзак и сумку для доставки, набитые, как он надеялся, полезными вещами, и, сев на электровелосипед, направился к нижним этажам и выходу из города.
За городские стены доставлялось не так уж много товаров, но Патриарх подделал приказ из реагентных домов забрать что-нибудь из фермерских складов, расположенных за воротами. Затем Вульф либо ждал там, либо продолжал путь, если казалось, что его могут искать.
Кэсси думала, что в Академию пришлют машину, чтобы перевозить студентов и преподавателей, поскольку комплекс находился на пустыре, но мадам Эшкрофт приехала на бронированном чудовище — восьмиколесном транспортере.
"Профессор, мы ожидаем нападения в городе?" — спросила Кэсси, когда они забрались внутрь, и пара вооруженных охранников закрыла за ними дверь.
"Не знаю, известно ли вам, как члену преступной семьи, но нижние уровни города опасны. Слишком опасны, чтобы кто-то вроде благородного или профессора мог путешествовать по ним без охраны.
А когда мы покинем город, то окажемся в Пустошах, где бродят дикие чудовища. Ваш друг Вульф выглядел как человек, который оправдывает свое имя и бросает вызов чудовищам, не имея ни формальной подготовки, ни магического оружия, но Пустоши — не место для юной леди." — сообщила ей Мадам Эшкрофт об этом сухим голосом.
"Зачем поднимать его сейчас? В самое ближайшее время я увижу его через год, а если я оправдаю ожидания бабушки, то через четыре года, и к тому времени он вполне может быть женат." — вздохнула Кэсси.
"Может быть, на тебя наложили амулет толстой кожи? Я не припомню, чтобы на моей памяти был такой плотный кандидат. Или, может быть, это просто защищенность и наивность? Графиня определила его как потенциального потомка Магов сразу же, как только мы прибыли, и, согласно моему заклинанию слежения, он сейчас пытается бежать из города.
Я поймаю его и приведу с собой в Академию, где найду ему работу по найму, пока он не пройдет надлежащую проверку и не докажет, что не представляет угрозы и не является мужчиной, использующим магию. Это самый безопасный путь для вашего маленького любовника." — объяснил профессор Кэсси, которя в ужасе уставилась на неё.
"Нет, он обычный парень, а не мифический Маг. Если бы он был таким, бабушка наверняка бы заметила." — ответила Кесси, не сумев скрыть румянец при воспоминании о том, как она была в его объятиях, когда он передавал ей ману для создания талисманов.
"Мария Ноксус? Да, она была бы замечательной ведьмой. Я надеюсь, что её опыт не слишком негативно повлиял на ваше мнение об академии." — мягко сказал профессор Эшкрофт.
Кэсси покачала головой, но профессор Эшкрофт видела, что она не хочет верить в то, что с ней и Вульфом произойдет что-то кроме самого худшего, если профессор его поймает.
"Все будет иначе, чем в прошлом. Сокращение числа талантливых Ведьм сказывается на всех, и слишком много выдающихся Кандидатов было потеряно из-за предательства и междоусобиц. Без сильных Ведьм кровные линии размываются, и города полагаются на самых сильных из нас. Если так пойдет и дальше, то скоро город не сможет поддерживать все в рабочем состоянии". сообщила она молодому кандидату.
"Новая ведьма в семье Ноксус очень ценна, но еще одной трагедии, подобной той, что случилась с бабушкой Марией, может оказаться достаточно, чтобы они оставили остальных дочерей дома, как это делают те, кто живет на нижних этажах." — согласилась Кэсси.
"Скоро. Они еще на несколько лет младше меня, но бабушка намерена взять их к себе и подготовить к поступлению в академию, когда придет время." — с улыбкой сказала Кэсси.
"Хорошо. Несмотря на то, что она не очень хорошо относится к академии, она прекрасный учитель. Я познакомилась с ней, когда только начала преподавать в Академии и заниматься поиском будущих талантов. Она заведовала начальной школой на вашем этаже и прекрасно справлялась с учениками, которые были под ее опекой".
Для Кэсси это было новостью, но, судя по всему, Марии это понравилось бы.
"Беглец-мужчина прямо впереди. Мы должны перехватить его?" — спросил водитель.
"Нет, просто схватите его, как только я закончу". Профессор Эшкрофт сказала водителю, её глаза светились зеленым.
Вульф быстро продвигался по городу и был всего в двух этажах от выхода, имея на руках подтвержденный заказ на реактивы из Курьерского приложения. Благодаря этому он мог пройти через выходные ворота без досмотра, поскольку заказы всегда были приоритетными, и они могли отсканировать заказ с экрана его телефона, когда он проходил мимо.
Энергии, казалось, хватало надолго, и он все еще держал ритм почти тридцать минут своей бешеной гонки по городу. Сегодня за ним не поспевал даже самый быстрый транспорт, пока он не увидел, что справа от него приближается броневик, принадлежащий Ковенанту, а затем сворачивает на дорогу позади него.
Вульф прибавил скорость и свернул на боковую улицу, но внезапно мир вокруг померк, и он потерял сознание, перелетев через тротуар и врезавшись через стеклянную витрину в кафе.
Когда он проснулся, он был внутри бронетранспортера, сидел рядом с Кэсси, а его сумки лежали в углу.
"Хорошо, вы проснулись. Я уверен, что у вас много вопросов, и уверен, что не собираюсь отвечать на большинство из них. Во-первых, вы всегда жили в доме Ноксуса?" — допытывался один из телохранителей.
"К сожалению, нет, я просто приезжал. Я вырос в семье мелкого предпринимателя, которая жила этажом ниже, чем семья Ноксус. Дядя Иван усыновил меня, когда я осиротел." — объяснил Вульф, не видя причин заставлять этого крупного мужчину выбивать из него легкие ответы.
"Они учили вас миру за пределами города или только драться? Судя по вашим записям, вы тринадцать лет регулярно посещали зал смешанных единоборств и додзё кунг-фу." — продолжал мужчина.
"У меня была отличная боевая подготовка, но я мало что знаю о том, как устроен внешний мир. Для такого человека, как я, они не имеют никакого значения". Ответ Вульфа почему-то понравился вооруженным охранникам, находившимся в машине. Такой реакции он не ожидал.
Возможно, кто-то из них был замаскированным Фамильяром профессора, а возможно, они работали на академию. В любом случае, ответ их не расстроил. Вульф ожидал, что они будут гораздо более обеспокоены, поскольку явно подозревали, что он владеет магией, а он только что подтвердил, что умеет драться. Но, похоже, их совершенно не волновала эта угроза.
"Как у вас обстоят дела с мечом? Почти все слуги Ведьм с детства обучаются фехтованию, но большинство из них никогда не участвовали в поединках, пока не попадали в Академию и не начинали безудержно пытаться добиться изгнания, поскольку не могли смириться с тем, что у них больше нет благородного статуса".
Если Вульф все правильно понял, то люди, посланные на помощь Ведьмам, по прибытии лишались дворянских званий. Для Вулфа это была новая информация. А может быть, это было временно, и их звания ничего не стоили в Академии? Он мог представить, что это вызовет бунт среди изнеженных сыновей дворян.
По крайней мере, это было единственным логичным наказанием, учитывая их линию допроса. Если они узнают, что он может использовать магию, а они, скорее всего, уже узнали, то ему грозит жизнь в качестве слуги Академии или, возможно, одной из Ведьм, которые там жили. Возможно, самой профессору Эшкрофт.
"Надеюсь, вы имеете в виду пращу, а не огнестрельное оружие, которое, безусловно, запрещено как в городе, так и в Академии. Но эти дружелюбные джентльмены присоединятся к персоналу, чтобы предотвратить драки и насилие, которые раньше омрачали репутацию Академии.
Именно поэтому я приехал за мисс Кэсси. Чтобы она заранее узнала о новых правилах и не ввязывалась в бессмысленные авантюры, вроде побега в глушь посреди курьерского заказа." — сообщила им профессор Эшкрофт.
"Она имеет в виду, что даже если студенты будут грубить, их товарищи не должны сильно избивать их или пытаться искалечить их обучение.
Я не думаю, что нам стоит сильно беспокоиться о мисс Кэсси, поскольку мы с ней уже познакомились, и большинство Ведьм предпочитают язвить и издеваться, но я вижу, что могут возникнуть проблемы, когда несколько худших из них узнают о новых правилах.
Докладывать и пресекать подобные инциденты будет входить в твои должностные обязанности, Вульф." — пояснил Хранитель.
Он собирался быть охранником в Академии? Этого Вулф совсем не ожидал. Может быть, профессор неравнодушна к магам? Или же она сожалела о том, что случилось со старейшиной Марией, и видела в этом шанс хоть как-то загладить свою вину перед семьей Ноксус?
"Профессор, мы уже подъезжаем к выходу из города." — воскликнул водитель, привлекая всеобщее внимание к окнам.
"Я хорошо владею ножом, но на нижних этажах мечи не используются. Может быть, я их пристрелю?" — пошутил Вульф, начиная понимать, что они планировали сделать с ним теперь, когда он попал в плен и его попытка бежать из города провалилась.
Слуга, охраняющий комплекс от нападения монстров.