Глава 165. Хочу спросить (3)

После этих слов Чейзер просто ушел.

Как только он скрылся за углом, служанка, наконец, осмелилась поднять голову и, положив руку мне на плечо, спросила:

― Ты как, в порядке?

Ее лицо покрывал румянец.

― У герцога такой голос. Боже.

Девушка все никак не замолкала.

― Не думала, что его интересуют такие вещи… Но, боже мой! Ты вообще слышала его голос? Эй, ты уже уходишь?

Хотя с момента нашей первой встречи прошло меньше трех часов, она оказалась чересчур общительной. Напомнила мне Салли в тюрьме… Признаться, в этом не было ничего плохого.

— Ой, ауч, больно.

Плечо немного болело.

— Но почему? Герцог Домулит известен тем, что не обращает внимания на женщин!

Это точно про Чейзера. По иронии судьбы, он ни разу не взглянул на другую, хотя выглядел так, что все женщины мира готовы были упасть в его объятия.

Так много слухов ходило о безответной любви других девушек к нему. Были даже мужчины.

Конечно, в книге он был довольно развратным персонажем, но в нынешней ситуации все выглядело очень странно.

— И как ты поступишь? Что будешь делать, а?

— Слушай, я…

Завтра я вернусь в поместье Домулитов. Чейзер — мужчина, к которому я вернусь.

Конечно, то, что в действительности интересовало служанку, так это: изменится ли теперь мой статус.

— Просто…

Я собиралась сказать ей, что откажусь, как вдруг что-то заставило меня остановиться.

Я ощутила на себе чей-то взгляд. Когда я обернулась… в конце коридора по-прежнему стояла фигура.

Рикдориан смотрел в мою сторону.

Выражение его лица было пугающим.

***

— Кому ты служишь?

Вопрос заставил меня повернуться на голос.

Там, в темноте ночи, я заметила мужчину.

Серебристые волосы, развевающиеся на ветру, были идеальным продолжением ночного пейзажа: даже яркие звезды на небе были ему лишь украшением.

Я на мгновение замешкалась и огляделась.

В тихом саду трещали кузнечики. Как время пролетело так быстро?

Ах да. Когда мы закончили с салфетками, рабочий день подошел к концу, и я вернулась сюда, отказавшись после работы выпить с другими горничными.

День пролетел так быстро.

Приближалось время встречи, назначенное Рикдорианом.

Кроме того, время, которое он предложил…

— Простите. Ничего, если из-за меня вы не пойдете на вечеринку?

Прием был уже в самом разгаре.

Рикдориан смотрел на меня все тем же холодным взглядом.

— Кажется, я спросил первым.

Почему-то он казался еще более холодным, чем вчера. Он был холоден со мной с тех самых пор, как мы встретились вновь…

— Ах, прошу прощения.

— До сегодняшнего дня на тебе была другая форма.

Я не знаю, почему он назначил встречу именно в это время, но судя по красивой одежде, складывалось впечатление, что он все же собирался пойти на прием.

Хм, он и правда так вырос.

Мне не удалось скрыть трепета при взгляде на его широкие плечи.

Я крепко обняла Пудинга.

Сегодня он был в образе серого кота и ничего не говорил. Совсем как самый заурядный кот.

— Я никак не связана с Ширмелой. Просто сегодня коллега случайно пролила на меня воду, и мне пришлось одолжить у нее одежду.

Словно в подтверждение своих слов, я махнула рукавом.

Очевидно, он не из тех, кто наизусть знает униформы горничных каждого дома, как это было с Чейзером.

Даже в книге: два этих главных героя — полные противоположности друг другу.

Если Чейзер был хорош во всевозможных темных заговорах, интригах и схемах для получения власти, то сила Рикдориана была осязаемой, всеподавляющей, способной крушить все на своем пути, словно бульдозер.

Он действительно обладал такой мощью.

Только лишь взглянув на то, с какой легкостью он сегодня отбросил рыцаря, я подумала, что он стал очень похож на своего книжного персонажа.

…В памяти вдруг всплыли все счастливые и неоднозначные моменты в тюрьме, связанные с ним.

В голову пришла странная мысль.

Нет. Нет.

Я быстро тряхнула головой, чтобы унять собственное воображение.

— Итак, какой семье ты принадлежишь?

Я не знала, почему он вдруг стал так одержим моей принадлежностью к знатному дому.

Трудно сказать, но….

— …И какое отношение ты имеешь к Чейзеру Лув Домулиту?

Возможно, все дело в холодном блеске в его глазах… Но думаю, он сможет понять.

Какое отношение я имею к нему?

— Я встретила его сегодня впервые.

Это отношения брата и сестры, отношения, о которых все знают. Мысль о том, чтобы быть с ним честной, ушла, но и врать не хотелось.

В каком-то смысле, я даже говорила правду. По крайней мере, Чейзер действительно впервые видел это лицо.

— Что же касается моей принадлежности, — быстро добавила я.

Я не могла рассказать ему правду. Я боялась, что он отвернется от меня, если узнает.

— Разве я не говорила вам, что я — всего лишь горничная из другой семьи, и что мы больше никогда не встретимся?

Закладка