Глава 113.1

Герцог Тернейн Кродин налил вино с мрачным видом. Он до головной боли ломал голову, что делать с дочерью. Она внезапно стала сильной и решила порвать с родом.

Кродин попытался остановить её, но она одолела всех рыцарей. Пришлось пойти на компромисс и устроить эту встречу.

«Похоже, ты не шутишь».

«Зачем звать тебя для розыгрыша?»

«Не подходит для письма».

«Потому я организовал встречу. Неплохо пообедать с другом».

Опытные аристократы всегда ищут выгоду и предугадывают ходы друг друга. Робенс и Кродин не исключение. Любой правитель по-своему отреагирует на предложение.

Конечно, у этого обеда был умысел, но желание встретиться с другом искренне.

«Выбрал дорогой ресторан, чтобы я не отказал?»

«Для друга не жалко».

«Даже если я соглашусь, маркиз Регард может не разрешить. Что тогда?»

«Без тебя я бессилен. Дело не стоит свеч, так что я отступлю».

«А как уговоришь дочь и зятя? Они рискуют жизнью. Твоя дочь может помешать».

«Это её проблема. Я лишь представлю её ордену Рихенес».

Робенс с подозрением смотрел на Кродина. Этот ответ тоже был неожидан.

Хоть Кродин и просил, но согласился лишь представить дочь ордену. Ровенс думал, что тот настоит на приёме.

«По-другому звучало сначала».

«Чем отличается? Я буду благодарен, если примешь по просьбе. Но настаивать не могу. Твоя дочь и зять должны решить, а я лишь представлю».

Робенс изучал Кродина. Аристократы не уступают так легко, особенно если просят равного по статусу. Гордость не позволит. Даже ради дочери Кродин должен был сопротивляться сильнее.

«Ты слишком сговорчив. Отказ сильно расстроит».

«Моя дочь сбежала, а вернувшись, хочет отречься. Я пытался остановить её, но она победила рыцарей. Что мне делать?»

Кродин выразил гнев и печаль из-за дочери. Он понял, что больше не контролирует её. С её силой удержать невозможно. Пришлось пойти на компромисс и устроить эту встречу.

«Так ты хочешь определить дочь в орден Рихенес?»

«Не могу её отпустить. Нужно найти для неё безопасное место, где она сможет проявить себя. Лучше пусть вступит в сильный орден с будущим. Этим критериям отвечает орден Рихенес».

«…»

Робенс не до конца поверил ему. Можно было подобрать другой орден по этим критериям. Кродин явно ориентировался на Оз Тернейн.

«Я бы из гордости не стал просить. Нашёл бы другой орден».

«Верно. Неловко просить равного. Могу стать посмешищем для знати. Но я вынужден».

«…Твоя дочь хочет в орден Рихенес?»

«Ни в какой другой. Иначе не послушает. Она и так сильно изменилась, ещё хуже будет».

Кродин выразил гнев и горечь, которые испытывал к дочери. Он понял, что контроль над ней потерян. С её силой сопротивляться бесполезно.

«Ты раскрыл секрет. Зная это, я точно не приму».

«…Если ты и вправду не хотел принять, я бы этого не сказал».

«Почему я должен жалеть тебя?»

«Не нужно. Я не хотел этого. Просто… как отец ты мог понять мои чувства».

«…»

Робенс вспомнил Ханнет и уколола совесть. Из-за него её талант не раскрылся. Он оправдывался заботой о ней, а на самом преследовал свои цели. Кродин совершил ту же ошибку, и тоже заплатил за это.

‘Со мной могло произойти то же самое’.

Ханнет винила его, пока не встретила Сиона. Отвергала традиции знати, ни с кем не сближалась. Может, готовила побег, выжидая шанс.

‘Она всё ещё меня ненавидит… Но лучше, чем раньше’.

Ханнет сторонилась его, а если виделись — только здоровалась холодно, без эмоций. С появлением Сиона она чаще улыбалась и иногда сама подходила к нему. Для Робенса это уже было победой.

‘Я тоже ослаб…’

Тронутый просьбой, он готов был уступить. Рихенес ассоциировался с родами Аделаидов и Регардов. Чем известнее орден, тем сильнее давление на Тернейнов. Если Оз Тернейн туда вступит, это укрепит её позиции.

‘Нет причин помогать… Но и трудного ничего’.

«Ты просил лишь представить?»

«На большее не рассчитываю. Даже если получится, будет тягостно. А если нет — только головная боль».

«За ужин сегодня я расплачусь. Маркиза Регарда убежу сам, а дочери и зятю только представлю».

Робенс наконец поднял бокал и сделал глоток. Но этот тост был важен, пришлось осушить. Встреча далась нелегко, да и вино от старого друга.

‘Я тоже ослаб… Тронули его слова…’

Закладка