Глава 237 - Арманд •
Арманд резко проснулся от сна, сидя на краю кровати в холодном поту. Ему потребовалось немного времени, чтобы прийти в себя после этого ужасного сна.
Или лучше сказать, от ужасной реальности.
Арманд сжал руки, покрытые холодным потом. Последнее, что он видел в своем сне, было лицо Му Сычэна, лежащее на земле в крови, с расширенными зрачками.
Кровь противника растекалась по земле, сливаясь с лужей крови под ним.
Арманд в растерянности сидел на краю кровати, вспоминая только что увиденный сон, или, точнее, свою прошлую жизнь.
Его брат Джорджия был командиром третьего района управления еретиками. С тех пор как Арманд начал понимать, Джорджия всегда был очень занят, так как его работа была очень опасной. Поэтому Джорджия проявлял большую заботу Арманде — каждое его движение было строго запланировано.
Например, Джорджия строго запрещал Арманде входить в управление еретиками или заниматься чем-либо, связанным с еретиками.
Но Арманд был упрям и не соглашался с этим. Чем больше Джорджия запрещал, тем сильнее ему хотелось попасть в управление еретиками. Для него работа в управлении была полна притяжения — это была работа по спасению мира, о которой он мечтал!
С детства обожавший брата Джорджия, Арманд все больше стремился попасть в управление еретиками и, став подростком, с неистовой решимостью вошел в тренировочный лагерь управления.
Это вызвало первую крупную ссору между Армандом и Джорджия. Арманд устроил настоящую сцену, но в конце концов достиг своей цели.
Джорджия холодно сказал ему: «Арманд, ты труслив и мягкосердечен. Ты не сможешь быть жестоким к врагу, и если так будет продолжаться, судьба накажет тебя жестоко».
Теперь, оглядываясь назад, Арманд понимал, что Джорджия был прав. Джорджия всегда был прав.
На тот момент Арманд еще не испытал суровые наказания судьбы, и его доброта к судьбе была наполнена нереалистичными и наивными мечтами.
С этими детскими мечтами он вошел в управление еретиками и был переведен Джорджия в самое безопасное подразделение, занимающееся надзором за еретиками, где занимался бумажной работой.
Арманд, расстроенный и скучающий, читал о различных аномалий, и постоянно искал любую возможность попасть на опасные участки, но каждый раз Джорджия замечал это и еще более строго контролировал его в штабе третьего района.
Арманд чувствовал невыразимую пустоту и одиночество.
С начала его взросления его окружала высокая защитная стена, построенная Джорджия, чтобы защитить его от еретических угроз. Внутри стены ничего не было, кроме него самого, даже Джорджия осторожно оставался за пределами стены, даже еду приносил через пластиковую перегородку, чтобы не загрязнить его.
И когда его взросление закончилось, он остался в этой огражденной зоне, даже не имея никого для общения.
И вскоре этот человек появился.
Третий район под управлением Джорджия был зоной хранения высокоопасных еретиков, хранились самые опасные и ценные еретики. Обычно базы третьего района располагались в секретных местах, до которых трудно добраться, но для заклятого врага третьего района Му Сычэна— это было исключением.
Му Сычэн был величайшим врагом третьего района. Этот надменный вор всегда вызывал хаос, когда посещал третий район, и его противники всегда тратили много усилий, чтобы найти слабые места этого скрытного вора и попытаться поймать его.
Но в конце концов они смогли узнать лишь немного.
Когда Арманд обедал, он снова услышал, как сослуживцы в тысячный раз обсуждают история Му Сычэна, и не удержался от закатывания глаз.
«Му Сычэн… его лучший друг умер… теперь он не может сотрудничать с кем-либо, очень уединен и одинок…»
«Похоже, это его сильно беспокоит. Если он это услышит, то потеряет контроль, что можно использовать…»
Арманд, жуя хлеб, пробормотал: «Как смерть друга может быть слабостью?»
Он шутливо похлопал себя по груди и предложил: «Если вы создадите ему друга, который жив, вот это будет слабостью. Я могу помочь, стать шпионом и другом этому вору».
Сослуживцы, зная, что Арманд брат командира, посмеялись и подшутило над ним: «Знаешь, как погиб друг этого вора?»
Арманд честно покачал головой.
«Сослуживец мрачно прошептал, будто специально, как будто пытаясь напугать: „Его убил сам Му Сычэн! Если ты станешь его другом, возможно, тебя тоже убьют!“»
Арманд в шоке, хлеб застрял в горле.
В ту ночь, в третьем районе прозвучала красная тревога.
Арманд, в полусне, проснулся от звука радио, где звучал строгий голос Джорджии: «Всем в районе готовиться! Му Сычэн украл три опасных еретика второго уровня и был ранен в живот. Сейчас он потерял способность передвигаться и прячется внутри управления! Все отряды, проводите полную проверку!»
«— При необходимости можно уничтожить на месте!»
Сотрудники обыскивали комнаты за комнатой в поисках раненого вора. Их лица выражали нескрываемую радость от почти успешного результата. Даже Арманд, тайком присоединившийся к поискам, был замечен, но его пропустили.
Арманд, взволнованный поисками, обыскал все дважды, но был замечен Джорджия. После того как Джорджия отчитал его, Арманд уныло вернулся в свою комнату.
Однако, когда Арманд вошел в свою комнату, он сразу почувствовал, что что-то не так: кто-то находился в его комнате.
Арманд придержал дверь своей комнаты открытой, и, хотя незваный гость был осторожен, в комнате не было видно следов вторжения, но Арманд уловил сильный запах крови.
Его сердце забилось в бешеном ритме.
Арманд был осведомлён о том, что не может остановить незнакомца, поэтому он сделал вид, что ничего не заметил, развернулся и собрался уйти, чтобы предупредить других.
Но в тот момент, когда он повернулся, его горло схватила пара острых когтей, и высокий человек, тяжело дыша, прижался к нему, злобно усмехаясь: «Ты очень внимательный, твой нос так же чуток, как и мой, учуял запах моей крови, да?»
Арманд был так напуган, что его сердце казалось вот-вот выскочит из горла. Он поднял руки в знак капитуляции, и, прежде чем он успел что-то сказать, человек, прижавшийся к его плечу, медленно сполз вниз.
Арманд, ошеломлённо, повернулся.
Он увидел молодого человека, примерно его возраста, ослабевшего и лежащего в луже крови, с наушниками в виде обезьяньих ушей, с затрудненным дыханием.
Этот человек, похоже, вот-вот упадет в обморок от слишком большой потери крови. Арманд сразу понял это и задумался, глядя на Му Сычэна, лежащего в луже крови, вспоминая всё, что он слышал о этом жестоком воре.
[…нет друзей… одиночка… кажется, очень одинок… может говорить только с напарниками]
[Каждое воровство или любое другое действие — он делает все ради того, чтобы угодить и получить одобрение того, кто стоит за ним…]
[Похоже, что этот таинственный покровитель недавно решил расширить свои контрабандные операции, поэтому Му Сычэн стал всё чаще посещать третий район…]
Арманд ожидал, что его противник будет старый мужчина лет сорока или пятьдесят, но он был удивлен тем, насколько тот был молод.
Кровь растекалась под Му Сычэном, он скрутившись лежал, но он не пытался даже прикрыть рану, а яростно прижимал к себе три неизвестных ящика которые украл.
Губы Арманда плотно сжались в прямую линию, он схватил пистолет, спрятанный за поясом, и, стиснув зубы, вытащил его, направив на голову Му Сычэна.
Но сколько бы Арманд ни заставлял себя, он не мог нажать на курок — его брат был прав.
Он не мог выстрелить в живого человека, даже если знал, что тот — злодей до мозга костей. В глазах Му Сычэна, на грани смерти, он видел ту же жажду, что и в себе — жажду жизни, понимания и признания, маленькую надежду.
В это время в дверь постучали.
Арманд вздрогнул от испуга. Он инстинктивно приподнял Му Сычэна, спрятал его под кровать и убрал кровь с пола. Встревоженный, он распылил много освежителя воздуха и лег на кровать, притворившись, что спит.
Это был обычный сотрудник бюро, который спросил Арманда: «Ты видел подозрительных людей?»
Арманд, лежа на кровати, быстро ответил, нервничая: «Нет! Освежитель воздуха потому что я только что сходил в туалет и там сильно воняло!»
Сотрудник бюро: «…ну не стоит мне об этом рассказывать.»
К счастью, никто не заподозрил Арманда, брата капитана, и, потирая нос от резкого запаха освежителя, сотрудник бюро ушел.
Арманд лег на кровать, долго колеблясь, но затем положил под кровать бутылку с лечебным средством и рулон бинтов.
Возможно, прошло много времени, прежде чем под кроватью появилась пара когтистых рук, которые молниеносно схватили эти вещи.
Арманд, сидя на краю кровати, обняв колени, рассеянно смотрел в одну точку, размышляя, зачем он вообще это делает.
Но прежде чем он пришел к какому-либо решению, из-под кровати донёсся оживленный, и немного надменный голос: «Эй, как тебя зовут?»
Арманд честно ответил: «Арманд.»
Из-под кровати раздался презрительный звук: «Отвратительно. Ты выглядишь как тот, кто стрелял в меня. Кто ты для него?»
«…Брат.» — признался Арманд, ещё больше расстроенный.
Почему он решил спасти врага, который ранил его брата?
После долгого молчания из-под кровати раздался вопрос, который совпадал с тем, что Арманд думал: «Почему ты спас меня?»
Арманд тяжело вздохнул: «Я сам не знаю, просто не удержался и спас.»
Из-под кровати раздался длинный, саркастический смех и кашель, затем последовал тихий ругательный комментарий: «Идиот.»
Арманд: «…»
Хотя он тоже считал себя идиотом, но от тебя это звучит немного неуместно.
На следующее утро, когда Арманд проснулся, Му Сычэн уже исчез. С одной стороны, Арманд выдохнул с облегчением, с другой стороны, он начал думать, не сошел ли он с ума, мечтая о достижении успеха, что привело к такому сну, в котором он ловил Му Сычэна.
Но почему в сне он спас его, а затем отпустил?
Арманд был в полном недоумении, но вскоре пришел к выводу, что это не имеет смысла.
Но вскоре этот печально известный вор снова посетил управление еретиками, но на этот раз Му Сычэн не унес ничего, вместо этого оставил записку.
Как все надменные воры в истории, он заранее прислал записку с угрозой в третий район.
[— В среду я приду украсть что-то, что именно, пока не знаю. Смотрите сами, пусть ваш брат, с отвратительным именем , ждет меня у двери, вымойте его хорошо!]
Джорджия поднял глаза и бросил записку ошеломленному Арманде: «Объясни, почему Му Сычэн начал на тебя охоту?»
«…Я тоже не знаю…» — Арманд был в полном отчаянии, он действительно не ожидал этого.
Джорджия глубоко вздохнул, долго смотря на Арманда, а затем вынес приговор: «Неважно, что между вами произошло, Арманд, помни, что этот человек — дьявол, он в конце концов навредит тебе.»
«Но если тебе действительно нужно понять эту реальность, я дам тебе возможность.»
Джорджия пристально посмотрел на смущенного Арманда: «В среду приходи с оружием и участвуй в окружении.»
В среду, держа оружие, Арманд дрожащими руками стоял на передовой, и вскоре вор появился.
Это был первый раз, когда Арманд увидел Му Сычэна, бегущего и крадущегося.
Му Сычэн был быстрым и свободным, как ветер, он с невидимой скоростью смеясь пронесся мимо Арманда, который еще не пришел в себя, затем схватил его за запястье и потянул за собой.
На фоне стрельбы и криков сотрудников управления еретиками, вор и Арманд, как два озорных ребенка, попавших в ловушку, быстро мчались вперед.
Арманд был ошеломлен, он пытался вырваться, но Му Сычэн с дерзким выражением лица обернулся к нему как ветер и сказал: «Весело, когда они не могут нас поймать, правда?»
Арманд замер, повернув голову, и увидел как за ними гнались отчаянные сотрудники. На фоне экстремальной скорости Му Сычэна, выражения лиц этих бегущих сотрудников казались немного нелепыми — действительно весело, подумал Арманд, и не удержался от смеха.
Му Сычэн бегал быстро, и Арманд, держащийся за его руку, тоже двигался быстро.
Еретики разного вида в ловких руках Му Сычэна выглядели как игрушки, а не как опасные объекты, которые Арманд систематизировал и упорядочивал. Для Му Сычэна это было просто игрой, вызванной неожиданным настроением.
Му Сычэн бросил Арманду один из аномальных ящиков и, усмехнувшись, сказал: «Ты знаешь, для чего это?»
«Номер 8035…» — Арманд вспоминал свои отчеты, «Кажется, это… из серии „ветер“… бабочка.»
Он помнил, что это должно вызывать сильный ураган.
Му Сычэн нетерпеливо прервал его и открыл ящик: «Открой, и узнаешь.»
Из ящика вылетела стая ярких, необычных бабочек. Ветер, создаваемый их разноцветными хвостами, дул в комнате, вызывая мощные порывы, которые сносили все на своем пути и буквально поднимали Арманда в воздух.
Арманд был неожиданно повержен ветром и начал лететь.
Му Сычэн схватил Арманда за лодыжки, чтобы не дать ветру его унести, и с восторгом рассмеялся: «Ты так долго охраняешь это место, и твой брат не давал тебе даже поиграться с ними?»
«Это игра?!» — Арманд в отчаянии закричал, «Остановись, это вызовет резкие климатические изменения!»
«Не вызовет» — ответил Му Сычэн, сохраняя равновесие на ветру. Он легко завис над Армандом, крепко держась за его плечо и с усмешкой продолжил объяснять, «Так глупо, твой брат не знает, как учить. Смотри, у каждого аномального объекта есть слабое место—»
Му Сычэн взяв пальц Арманды, направил его на хвост одной из бабочек, и шепотом сказал: «—Если ты контролируешь его слабое место, этот еретических объект становится твоей игрушкой.»
Арманд с удивлением наблюдал, как бабочка, пойманная им, остановила свои крылья и покорно сидела на его пальце.
Му Сычэн самодовольно усмехнулся: «Правда?»
Но в следующую секунду он злорадно отпустил бабочку и щелкнул по её хвосту пальцем, что сразу вызвало мощный ураган.
Му Сычэн схватив Арманда за шею он быстро отступил назад в бушующий вихрь, не стесняясь насмехаться над приближающимися преследователями, при этом показывая жест «прощай» двумя пальцами:
«Я заберу твоего брата на игрушку!»
Они исчезли в надвигающемся урагане, оставив после себя только следы.
На самом деле, ветер не унёс их далеко, Му Сычэн вскоре остановился.
Он получил чей-то звонок, и его радостное выражение мгновенно сменилось на спокойное, голос стал серьёзным: «…Понял, я верну вещи, линия контрабанды в безопасности.»
После звонка Му Сычэн повернулся к Арманду и не удержался от смеха.
Арманд, который выглядел очень похожим на Джорджию, был совершенно потрясен. Его волосы были взъерошены от ветра, с остатками травы в них, а выражение его лица было наивным и растерянным.
Он лежал на полу на четвереньках — не потому что не хотел встать, а потому что, не имевший ранее опыта с ураганами, Арманд был слегка «запутан» в «вихре».
Му Сычэн полу согнувшись перед Армандом, с насмешкой сказал: «Я думал, что брат Старшего Глупца будет таким же глупым, но не ожидал, что окажется настоящим дураком.»
Арманд с удивлением посмотрел на Му Сычэна: «Повтори.»
Му Сычэн с трудом сдержал смех, он встав вытащив из кармана несколько ящиков, бросил их Арманде: «Ладно, я сегодня наигрался, в следующий раз поиграем. Пока.»
Сказав это, он элегантно развернулся и ушёл.
Арманд, пришедший в себя, заметил ящики перед собой и вдруг замер — среди них были не только те, что Му Сычэн взял сегодня, но и те три, которые Му Сычэн забрал у него в прошлый раз.
«Му Сычэн——» — Арманд, раздумывая, всё-таки позвал Му Сычэн, «Ты вернул и те, что украл в прошлый раз.»
Му Сычэн приподняв брови и повернулся на одной ноге: «Что, не понравилось, что я вернул?»
Арманд честно ответил: «Сегодня ты пришёл развлекаться, взял аномальные объекты, но они были третьего ранга. Конечно, хорошо, что ты вернул их, но я боюсь, что ты снова вернёшься за ними.»
«Это действительно моя цель,» —Му Сычэн усмехнулся, «Но в прошлый раз, когда ты меня поймал, кража оказалась неудачной, так что это не мой трофей.»
Му Сычэн помахал рукой и, не оборачиваясь, ушёл, его голос был полон насмешки: «Конечно, я снова буду воровать. Если не хочешь потерять что-то, старайся поймать меня, Арманд.»
Арманд долго смотрел на три ящика, затем погрузился в размышления.
После успешного возвращения украденных ящиков, Арманд наконец получил право показать себя.
С тех пор Му Сычэн время от времени отправлял Арманде предупреждения, а Арманд, будто повзрослевший за ночь, стал более собранным и изо всех сил стремился поймать Му Сычэна.
Каждый раз, когда приходил Му Сычэн, Арманд был первым, кто мчался за ним, почти так же быстро, как и Му Сычэн, но никогда не стрелял в него.
Постепенно Арманд стал человеком, который наибольшее количество раз возвращал украденные Му Сычэном предметы.
В процессе преследования Му Сычэна Арманд стал более зрелым, ответственным и умелым, и в итоге стал заместителем начальника, вторым по рангу в команде.
Однажды, после ужина и регистрации аномальных объектов, Арманд вернулся в общежитие и обнаружил у кровати предупреждение: «Заместитель начальника, сегодня не будем играть в преследование. Пойдём выпьем.»
Арманд слегка усмехнулся, убедившись, что брат отсутствует, и потихоньку ушёл через задний вход из управления по делам еретиков.
Арманд пришёл на ту самую пустую площадку, куда вихрь Му Сычэна унес его — они иногда собирались здесь, хотя никто не знал, почему два противника начали это делать. Это стало неофициальным соглашением между ними.
Площадка была заброшенной и унылой, но, поднимая взгляд, можно было увидеть яркое ночное небо. Когда Арманд пришёл, Му Сычэн сидел на маленьком холме, глядя на звёзды.
«Привет.» — Му Сычэн лениво поздоровался с Армандом и кинул ему бутылку алкоголя.
Арманд привычно поймал бутылку и, взглянув на Му Сычэна, удивлённо замер.
Он заметил, что сегодня Му Сычэн был в необычном настроении.
«Что случилось?» — спросил Арманд, садясь рядом с Му Сычэн.
Му Сычэн глотнув алкоголь тяжело вздохнул: «Тот человек передал мне полное управление по контрабанде. Больше не смогу красть вещи.»
После этого Му Сычэн замолчал на мгновение, а затем продолжил, как ни в чём не бывало: «Следующая наша встреча будет уже в перестрелки, поэтому тебе следует избавиться от своей игрушечной пушки.»
Му Сычэн закончил, и Арманд тоже замер в молчании.
— Если это просто кража, это может быть игрой, но когда речь идёт о контрабанде, это уже не игра.
Это касается жизней множества людей.
Арманд редко пил алкоголь, но в этот момент он сделал большой глоток и, вытирая рот, сказал: «Так и будет.»
«Я играл во множество игр, в жестокие, страшные, и одну, которая…» —Му Сычэн задумчиво посмотрел на звёзды, — «…осталась в моей памяти навсегда.»
«Но это время было самым счастливым для меня.» —Му Сычэн опустил голову, не глядя на Арманду, но протянул ему руку, — «Спасибо, что отпустил меня и что был со мной.»
Арманд крепко пожал руку Му Сычэну и серьёзно сказал: «Не беспокойся, мы друзья.»
Му Сычэн замер, помолчав немного, а затем с усмешкой спросил: «Ты знаешь, как умер мой предыдущий друг?»
«Ты его убил.» — Арманда крепко взял руку Му Сычэн, в его тёмно-коричневых глазах была непоколебимая решимость, — «Но я верю, что ты не убьёшь меня, или, по крайней мере, я постараюсь стать намного сильнее, чтобы не быть убитым тобой и не убивать тебя!»
Арманд сжал кулак и сказал: «Я стану достаточно силен, чтобы остановить то, что ты собираешься сделать!»
Му Сычэн вырвав руку, отвернулся и, не удержав улыбки, сказал: «…грязный малец, не думай, что если ты ловил меня несколько раз, это что-то тебе даёт.»
Но, возможно, ни Арманд, ни Му Сычэн не могли предположить, что это будет их последняя встреча и последний обмен улыбками.
Через три месяца, когда Бай Лю пришёл доставить партию товаров, Джорджия заметил Му Сычэна, который патрулировал территорию и заметил уловки Му Сычэна.
После того как в Джорджия подтвердили, что это партия опасной контрабанды, которая может вызвать серьёзные последствия при попадании на рынок, они без колебаний приступил к аресту. Хотя Му Сычэн и мог бы справиться с этим и один, но вернувшийся после завершения доставки Бай Лю увидел захват, пришёл ему на помощь, и так Му Сычэн захватил известного капитана третьего района.
Когда Му Сычэн увидел, что пришёл Джорджия, его зрачки невольно сузились.
Баи Лю, сидящий в кресле, не упустил этот малозаметный момент. Он посмотрел на Джорджию, полусидящего на коленях перед ним с безэмоциональным лицом, и слегка приподнял бровь.
«Ты знаешь этого капитана?»
Му Сычэн тяжело ответил: «Я часто воровал аномалии из третьего района, которым он руководил…»
Баи Лю повернул лицо и равнодушно посмотрел на Му Сычэна: «Мне не нравится, когда мне лгут. Ты знаешь, что под „знать“ я подразумеваю не просто видеть. У тебя к нему есть какие-то чувства?»
«Нет!» —Му Сычэн быстро опроверг.
Баи Лю задумчиво повернулся к Джорджии: «Но реакция, когда ты увидел это лицо, не может быть подделана. Если это не он, то, должно быть, кто-то очень на него похожий.»
Он склонился и приподнял голову Джорджии, чтобы изучить его лицо: «Ты можешь определить, является ли этот человек прямым родственником по форме тела, так что это должен быть мужчина, близкий по возрасту. Иначе ты бы не сразу не смог определить различие в внешности.»
Дыхание Му Сычэна замерло, руки сжались в кулаки.
«— Это его брат, верно?» — спокойно объявил Бай Лю. — «Близкий по возрасту, возможно, с похожими переживаниями. Такая противостоящая связь…»
Бай Лю приподнял веки и посмотрел на молчаливого Му Сычэна, сложил руки перед собой: «— Это интересно?»
Му Сычэн покраснел от слёз, тяжело вздохнул, но не произнёс ни слова в своё оправдание и опустив голову, склонился на колени.
«Пожалуйста… отпустите Джорджию.» — Он медленно произнёс, — «Я переиграл, в следующий раз буду контролировать себя. Сейчас его убийство приведёт к смене управленца в третьем районе, изменит расположение, что затруднит наше расследование…»
Му Сычэн хотел продолжить, но осознав абсурдность и беспомощность своих попыток убедить отпустить Джорджию, он замолчал и остался неподвижно на коленях перед Бай Лю.
Баи Лю опустил глаза: «В знак уважения к тебе и за твою работу, я могу отпустить его.»
Му Сычэн удивлённо поднял голову.
«Но это исключение.» — Бай Лю кратко взглянул на Джорджию. — «Однако прежде чем мы это сделаем, чтобы предотвратить запоминание нашего контрабандного маршрута, нужно показать ему одну вещь.»
Му Сычэн облегчённо вздохнул: «— Это предмет для стирания памяти?»
«Нет.» — Бай Лю тихо сказал, — «Я хочу, чтобы он опробовал новый предмет, который я только что приобрёл, „Будущее“.»
После того как Джорджия взглянул на этот предмет, он словно лишился души и замер как мёртвый. Его оставили в заброшенном месте — той самой секретной площадке, где Му Сычэн и Арманд иногда выпивали.
Му Сычэн в тайне уведомил Арманда, чтобы он пришел и забрал брата.
Арманд, в панике, унес Джорджию с безжизненным взглядом.
— Так начался весь кошмар.
Когда Джорджия молчал целый месяц, готовый к самоубийству и самоповреждениям, отчаявшийся Арманд наконец взорвался и вошёл в игру.
После того как он с трудом преодолел все испытания в игре, едва дыша, Арманд впервые увидел на большом экране другую сторону вора по имени Му Сычэн.
Этот человек беззастенчиво смеялся и уничтожал, человеческие жизни для него были игрушками, с которыми он не церемонился. Он следовал за другим человеком, превращаясь из вора в смертоносное оружие, его удары всегда были кровавыми.
Арманд ошеломлённо стоял среди зрителей, ликующих по поводу того, как Му Сычэн перерезал врагу горло, глядя на экран, на котором его друг выглядел абсолютно чужим. В голове был полный вакуум.
Вот такие игры были у Му Сычэна…
Так вот как это выглядит…
После очередной победы Му Сычэн небрежно вытер пот и кровь с подбородка, не обращая внимания, что зрители бурно аплодируют, и помахал рукой, готовясь к следующему этапу.
Баи Лю, казалось, был в хорошем настроении и повернулся, чтобы спросить: «Какая игра тебе нравится больше, та, что с этим капитаном третьего района, или эта?»
Сниженность и желание убивать, а также желание воровать сделали зрачки Му Сычэна возбуждёнными. Он усмехнулся с явным злорадством, его острые зубы выглядывали из-под уголков губ, словно после кровавой бойни проявилось его истинное лицо: «Разве тут есть что-то, что можно сравнить?»
«— Конечно, это игра здесь.»
Арманд стоял среди толпы, как деревянная статуя, огромный экран позади него сиял белым светом, и команда Бай Лю, под приветствия зрителей, прошла мимо Арманды.
Главный герой игры, Му Сычэн, убивший больше всего врагов, шёл следом за Бай Лю. Он прошёл мимо Арманды, который был ослаблен после прохождения, и его стремительный шаг сбил Арманда с ног.
Му Сычэн не обратил внимания на того, кого он сбил, осматривая несчастного игрока, который только и мог, что с мрачным лицом смотреть на него. Он презрительно усмехнулся и, не оглядываясь, ушёл.
Арманд, сидя на земле, растерянно поднял голову и увидел, как Бай Лю повернулся, посмотрел на него издалека и улыбнулся, словно жалее его.
Он увидел, как Бай Лю улыбаясь, сделал жестами, будто говоря: «Это просто игра.»
— Всё это было просто игрой.
Сбившийся с толку Арманд не помнил, как вышел из игры. Он в хаотичном состоянии вернулся в свою комнату в управлении аномалиями, нашёл те самые предупреждения, что Му Сычэн присылал ему, и в безумии рвал их на куски, а затем сжёг их в огне.
Арманд избавился от всего, что связано с Му Сычэном: от алкоголя, который они пили вместе, от искушений и преследований, меняя патроны на пустые, бросая и забывая всё, что можно было выбросить, вырвать или забыть.
Лежа на кровати, он сильно зажал глаза, чувствуя запах крови, исходящий из-под кровати, слыша, как тот человек насмехается и ругает его, смотрящего в бескрайнее звездное небо на пустоши.
Но когда он открыл глаза, в коричневых глазах Арманда не было ничего, кроме пустоты.
Как деревянная кукла, он встал, заменил пустые патроны в пистолете на боевые и связался с Му Сычэном— он не знал, придёт ли тот, но надеялся, что Му Сычэн будет достаточно терпелив, чтобы довести эту игру до конца.
И Арманд был готов идти до конца.
Му Сычэн пришёл.
Так Арманд поставил точку в этой игре. Со слезами на глазах, скрежеща зубами, он впервые выстрелил в этого лжеца и злодея, и тот оставил на его горле большую рану.
Перед тем как Му Сычэн упал, он с недоверием смотрел на Арманду, как будто не мог поверить, что Арманд сделал с ним такое.
После падения Му Сычэн из-за боли искажённо скривил лицо, тяжело трансформировав свои руки в «обезьяньи лапы», пополз к Арманде.
Арманд подумал, что тот собирается напасть, и из последних сил выстрелил в него ещё раз.
Пуля попала в висок, Му Сычэн схватил руку Арманда своими лапами и хрипло сказал: «— Прости за то, что поймал твоего брата…»
Рука Му Сычэна лежала на руке Арманда, как будто он хотел пожать её, его рассеянные глаза смотрели на Арманда, и в их всегда зловещем блеске появилась тень уныния.
Этот человек, которого он только что убил, последние слова которого были извинения за захват брата, Арманд не мог найти слов, чтобы ответить.
Слёзы продолжали литься из глаз Арманда. Он пытался сказать что-то этому мёртвому злодею, но не мог произнести ни слова, поняв, что его горло было сильно изорвано «обезьяньими лапами» Му Сычэна, голосовые связки, вероятно, тоже были повреждены, и теперь он не мог говорить.
Арманд ощущал, как его тело становится всё холоднее, а сердце бьётся всё медленнее.
Последним, что он видел, были кожаные туфли, приближающиеся к нему, и чёрную плётку, которая касалась земли.
Он увидел, как человек на наклонился на одно колено, перевернул голову Му Сычэна, нежно обнял её и, торжественно закрыл открытые глаза Му Сычэна.
Арманд услышал, как этот человек наклонившись, шёпотом сказал мёртвому Му Сычэну: «— Если это твой выбор игры, то это твой [конец].»
«Но смерть для тебя — просто долгий сон. Твоя душа — это мой вечный капитал, и когда ты проснешься, мы снова встретимся.»
«Спи.»
Эти слова были мягкими и воздушными, как сказка о смерти, которую терпеливый отец рассказывает своему не желающему засыпать ребёнку.
Арманд старался поднять голову, чтобы увидеть, кто же пришёл забрать тело Му Сычэна.
Но сколько бы он ни пытался открыть глаза, чтобы рассмотреть лицо этого человека, его веки становились всё тяжелее, дыхание — всё слабее, под воздействием манящих слов этого человека.
Перед тем как Арманд окончательно закрыл глаза, он подумал, что если бы его брат был здесь, он бы сильно его осудил за то, что напал без подготовки и заставил бы его написать трёхтысячное извинение за неприемлемые отношения с Му Сычэном, и сдать его до завтра…
Слеза скатилась по щеке Арманда, и его душа, словно бабочка на ветру, наконец погрузилась в долгий сон под названием смерть.
Внутри стены буря стихла.
**Автор имеет что сказать:** Появился враг всей жизни Бай Лю!
Бай Лю— властелин, не терпящий предательства, поэтому он не может смириться с тем, что 4 выходит за рамки его контроля. Именно поэтому 4 умирает больше всего, на самом деле за этим стоит манипуляция Бай Лю, это было сделано специально. Но, как собственность Бай Лю, 4 всё равно будет злиться, если его действия выйдут за пределы допустимого.
Или лучше сказать, от ужасной реальности.
Арманд сжал руки, покрытые холодным потом. Последнее, что он видел в своем сне, было лицо Му Сычэна, лежащее на земле в крови, с расширенными зрачками.
Кровь противника растекалась по земле, сливаясь с лужей крови под ним.
Арманд в растерянности сидел на краю кровати, вспоминая только что увиденный сон, или, точнее, свою прошлую жизнь.
Его брат Джорджия был командиром третьего района управления еретиками. С тех пор как Арманд начал понимать, Джорджия всегда был очень занят, так как его работа была очень опасной. Поэтому Джорджия проявлял большую заботу Арманде — каждое его движение было строго запланировано.
Например, Джорджия строго запрещал Арманде входить в управление еретиками или заниматься чем-либо, связанным с еретиками.
Но Арманд был упрям и не соглашался с этим. Чем больше Джорджия запрещал, тем сильнее ему хотелось попасть в управление еретиками. Для него работа в управлении была полна притяжения — это была работа по спасению мира, о которой он мечтал!
С детства обожавший брата Джорджия, Арманд все больше стремился попасть в управление еретиками и, став подростком, с неистовой решимостью вошел в тренировочный лагерь управления.
Это вызвало первую крупную ссору между Армандом и Джорджия. Арманд устроил настоящую сцену, но в конце концов достиг своей цели.
Джорджия холодно сказал ему: «Арманд, ты труслив и мягкосердечен. Ты не сможешь быть жестоким к врагу, и если так будет продолжаться, судьба накажет тебя жестоко».
Теперь, оглядываясь назад, Арманд понимал, что Джорджия был прав. Джорджия всегда был прав.
На тот момент Арманд еще не испытал суровые наказания судьбы, и его доброта к судьбе была наполнена нереалистичными и наивными мечтами.
С этими детскими мечтами он вошел в управление еретиками и был переведен Джорджия в самое безопасное подразделение, занимающееся надзором за еретиками, где занимался бумажной работой.
Арманд, расстроенный и скучающий, читал о различных аномалий, и постоянно искал любую возможность попасть на опасные участки, но каждый раз Джорджия замечал это и еще более строго контролировал его в штабе третьего района.
Арманд чувствовал невыразимую пустоту и одиночество.
С начала его взросления его окружала высокая защитная стена, построенная Джорджия, чтобы защитить его от еретических угроз. Внутри стены ничего не было, кроме него самого, даже Джорджия осторожно оставался за пределами стены, даже еду приносил через пластиковую перегородку, чтобы не загрязнить его.
И когда его взросление закончилось, он остался в этой огражденной зоне, даже не имея никого для общения.
И вскоре этот человек появился.
Третий район под управлением Джорджия был зоной хранения высокоопасных еретиков, хранились самые опасные и ценные еретики. Обычно базы третьего района располагались в секретных местах, до которых трудно добраться, но для заклятого врага третьего района Му Сычэна— это было исключением.
Му Сычэн был величайшим врагом третьего района. Этот надменный вор всегда вызывал хаос, когда посещал третий район, и его противники всегда тратили много усилий, чтобы найти слабые места этого скрытного вора и попытаться поймать его.
Но в конце концов они смогли узнать лишь немного.
Когда Арманд обедал, он снова услышал, как сослуживцы в тысячный раз обсуждают история Му Сычэна, и не удержался от закатывания глаз.
«Му Сычэн… его лучший друг умер… теперь он не может сотрудничать с кем-либо, очень уединен и одинок…»
«Похоже, это его сильно беспокоит. Если он это услышит, то потеряет контроль, что можно использовать…»
Арманд, жуя хлеб, пробормотал: «Как смерть друга может быть слабостью?»
Он шутливо похлопал себя по груди и предложил: «Если вы создадите ему друга, который жив, вот это будет слабостью. Я могу помочь, стать шпионом и другом этому вору».
Сослуживцы, зная, что Арманд брат командира, посмеялись и подшутило над ним: «Знаешь, как погиб друг этого вора?»
Арманд честно покачал головой.
«Сослуживец мрачно прошептал, будто специально, как будто пытаясь напугать: „Его убил сам Му Сычэн! Если ты станешь его другом, возможно, тебя тоже убьют!“»
Арманд в шоке, хлеб застрял в горле.
В ту ночь, в третьем районе прозвучала красная тревога.
Арманд, в полусне, проснулся от звука радио, где звучал строгий голос Джорджии: «Всем в районе готовиться! Му Сычэн украл три опасных еретика второго уровня и был ранен в живот. Сейчас он потерял способность передвигаться и прячется внутри управления! Все отряды, проводите полную проверку!»
«— При необходимости можно уничтожить на месте!»
Сотрудники обыскивали комнаты за комнатой в поисках раненого вора. Их лица выражали нескрываемую радость от почти успешного результата. Даже Арманд, тайком присоединившийся к поискам, был замечен, но его пропустили.
Арманд, взволнованный поисками, обыскал все дважды, но был замечен Джорджия. После того как Джорджия отчитал его, Арманд уныло вернулся в свою комнату.
Однако, когда Арманд вошел в свою комнату, он сразу почувствовал, что что-то не так: кто-то находился в его комнате.
Арманд придержал дверь своей комнаты открытой, и, хотя незваный гость был осторожен, в комнате не было видно следов вторжения, но Арманд уловил сильный запах крови.
Его сердце забилось в бешеном ритме.
Арманд был осведомлён о том, что не может остановить незнакомца, поэтому он сделал вид, что ничего не заметил, развернулся и собрался уйти, чтобы предупредить других.
Но в тот момент, когда он повернулся, его горло схватила пара острых когтей, и высокий человек, тяжело дыша, прижался к нему, злобно усмехаясь: «Ты очень внимательный, твой нос так же чуток, как и мой, учуял запах моей крови, да?»
Арманд был так напуган, что его сердце казалось вот-вот выскочит из горла. Он поднял руки в знак капитуляции, и, прежде чем он успел что-то сказать, человек, прижавшийся к его плечу, медленно сполз вниз.
Арманд, ошеломлённо, повернулся.
Он увидел молодого человека, примерно его возраста, ослабевшего и лежащего в луже крови, с наушниками в виде обезьяньих ушей, с затрудненным дыханием.
Этот человек, похоже, вот-вот упадет в обморок от слишком большой потери крови. Арманд сразу понял это и задумался, глядя на Му Сычэна, лежащего в луже крови, вспоминая всё, что он слышал о этом жестоком воре.
[…нет друзей… одиночка… кажется, очень одинок… может говорить только с напарниками]
[Каждое воровство или любое другое действие — он делает все ради того, чтобы угодить и получить одобрение того, кто стоит за ним…]
[Похоже, что этот таинственный покровитель недавно решил расширить свои контрабандные операции, поэтому Му Сычэн стал всё чаще посещать третий район…]
Арманд ожидал, что его противник будет старый мужчина лет сорока или пятьдесят, но он был удивлен тем, насколько тот был молод.
Кровь растекалась под Му Сычэном, он скрутившись лежал, но он не пытался даже прикрыть рану, а яростно прижимал к себе три неизвестных ящика которые украл.
Губы Арманда плотно сжались в прямую линию, он схватил пистолет, спрятанный за поясом, и, стиснув зубы, вытащил его, направив на голову Му Сычэна.
Но сколько бы Арманд ни заставлял себя, он не мог нажать на курок — его брат был прав.
Он не мог выстрелить в живого человека, даже если знал, что тот — злодей до мозга костей. В глазах Му Сычэна, на грани смерти, он видел ту же жажду, что и в себе — жажду жизни, понимания и признания, маленькую надежду.
В это время в дверь постучали.
Арманд вздрогнул от испуга. Он инстинктивно приподнял Му Сычэна, спрятал его под кровать и убрал кровь с пола. Встревоженный, он распылил много освежителя воздуха и лег на кровать, притворившись, что спит.
Это был обычный сотрудник бюро, который спросил Арманда: «Ты видел подозрительных людей?»
Арманд, лежа на кровати, быстро ответил, нервничая: «Нет! Освежитель воздуха потому что я только что сходил в туалет и там сильно воняло!»
Сотрудник бюро: «…ну не стоит мне об этом рассказывать.»
К счастью, никто не заподозрил Арманда, брата капитана, и, потирая нос от резкого запаха освежителя, сотрудник бюро ушел.
Арманд лег на кровать, долго колеблясь, но затем положил под кровать бутылку с лечебным средством и рулон бинтов.
Возможно, прошло много времени, прежде чем под кроватью появилась пара когтистых рук, которые молниеносно схватили эти вещи.
Арманд, сидя на краю кровати, обняв колени, рассеянно смотрел в одну точку, размышляя, зачем он вообще это делает.
Но прежде чем он пришел к какому-либо решению, из-под кровати донёсся оживленный, и немного надменный голос: «Эй, как тебя зовут?»
Арманд честно ответил: «Арманд.»
Из-под кровати раздался презрительный звук: «Отвратительно. Ты выглядишь как тот, кто стрелял в меня. Кто ты для него?»
«…Брат.» — признался Арманд, ещё больше расстроенный.
Почему он решил спасти врага, который ранил его брата?
После долгого молчания из-под кровати раздался вопрос, который совпадал с тем, что Арманд думал: «Почему ты спас меня?»
Арманд тяжело вздохнул: «Я сам не знаю, просто не удержался и спас.»
Из-под кровати раздался длинный, саркастический смех и кашель, затем последовал тихий ругательный комментарий: «Идиот.»
Арманд: «…»
Хотя он тоже считал себя идиотом, но от тебя это звучит немного неуместно.
На следующее утро, когда Арманд проснулся, Му Сычэн уже исчез. С одной стороны, Арманд выдохнул с облегчением, с другой стороны, он начал думать, не сошел ли он с ума, мечтая о достижении успеха, что привело к такому сну, в котором он ловил Му Сычэна.
Но почему в сне он спас его, а затем отпустил?
Арманд был в полном недоумении, но вскоре пришел к выводу, что это не имеет смысла.
Но вскоре этот печально известный вор снова посетил управление еретиками, но на этот раз Му Сычэн не унес ничего, вместо этого оставил записку.
Как все надменные воры в истории, он заранее прислал записку с угрозой в третий район.
[— В среду я приду украсть что-то, что именно, пока не знаю. Смотрите сами, пусть ваш брат, с отвратительным именем , ждет меня у двери, вымойте его хорошо!]
Джорджия поднял глаза и бросил записку ошеломленному Арманде: «Объясни, почему Му Сычэн начал на тебя охоту?»
«…Я тоже не знаю…» — Арманд был в полном отчаянии, он действительно не ожидал этого.
Джорджия глубоко вздохнул, долго смотря на Арманда, а затем вынес приговор: «Неважно, что между вами произошло, Арманд, помни, что этот человек — дьявол, он в конце концов навредит тебе.»
«Но если тебе действительно нужно понять эту реальность, я дам тебе возможность.»
Джорджия пристально посмотрел на смущенного Арманда: «В среду приходи с оружием и участвуй в окружении.»
В среду, держа оружие, Арманд дрожащими руками стоял на передовой, и вскоре вор появился.
Это был первый раз, когда Арманд увидел Му Сычэна, бегущего и крадущегося.
Му Сычэн был быстрым и свободным, как ветер, он с невидимой скоростью смеясь пронесся мимо Арманда, который еще не пришел в себя, затем схватил его за запястье и потянул за собой.
На фоне стрельбы и криков сотрудников управления еретиками, вор и Арманд, как два озорных ребенка, попавших в ловушку, быстро мчались вперед.
Арманд был ошеломлен, он пытался вырваться, но Му Сычэн с дерзким выражением лица обернулся к нему как ветер и сказал: «Весело, когда они не могут нас поймать, правда?»
Арманд замер, повернув голову, и увидел как за ними гнались отчаянные сотрудники. На фоне экстремальной скорости Му Сычэна, выражения лиц этих бегущих сотрудников казались немного нелепыми — действительно весело, подумал Арманд, и не удержался от смеха.
Му Сычэн бегал быстро, и Арманд, держащийся за его руку, тоже двигался быстро.
Еретики разного вида в ловких руках Му Сычэна выглядели как игрушки, а не как опасные объекты, которые Арманд систематизировал и упорядочивал. Для Му Сычэна это было просто игрой, вызванной неожиданным настроением.
Му Сычэн бросил Арманду один из аномальных ящиков и, усмехнувшись, сказал: «Ты знаешь, для чего это?»
«Номер 8035…» — Арманд вспоминал свои отчеты, «Кажется, это… из серии „ветер“… бабочка.»
Он помнил, что это должно вызывать сильный ураган.
Му Сычэн нетерпеливо прервал его и открыл ящик: «Открой, и узнаешь.»
Из ящика вылетела стая ярких, необычных бабочек. Ветер, создаваемый их разноцветными хвостами, дул в комнате, вызывая мощные порывы, которые сносили все на своем пути и буквально поднимали Арманда в воздух.
Арманд был неожиданно повержен ветром и начал лететь.
Му Сычэн схватил Арманда за лодыжки, чтобы не дать ветру его унести, и с восторгом рассмеялся: «Ты так долго охраняешь это место, и твой брат не давал тебе даже поиграться с ними?»
«Это игра?!» — Арманд в отчаянии закричал, «Остановись, это вызовет резкие климатические изменения!»
«Не вызовет» — ответил Му Сычэн, сохраняя равновесие на ветру. Он легко завис над Армандом, крепко держась за его плечо и с усмешкой продолжил объяснять, «Так глупо, твой брат не знает, как учить. Смотри, у каждого аномального объекта есть слабое место—»
Му Сычэн взяв пальц Арманды, направил его на хвост одной из бабочек, и шепотом сказал: «—Если ты контролируешь его слабое место, этот еретических объект становится твоей игрушкой.»
Арманд с удивлением наблюдал, как бабочка, пойманная им, остановила свои крылья и покорно сидела на его пальце.
Му Сычэн самодовольно усмехнулся: «Правда?»
Но в следующую секунду он злорадно отпустил бабочку и щелкнул по её хвосту пальцем, что сразу вызвало мощный ураган.
Му Сычэн схватив Арманда за шею он быстро отступил назад в бушующий вихрь, не стесняясь насмехаться над приближающимися преследователями, при этом показывая жест «прощай» двумя пальцами:
«Я заберу твоего брата на игрушку!»
Они исчезли в надвигающемся урагане, оставив после себя только следы.
На самом деле, ветер не унёс их далеко, Му Сычэн вскоре остановился.
Он получил чей-то звонок, и его радостное выражение мгновенно сменилось на спокойное, голос стал серьёзным: «…Понял, я верну вещи, линия контрабанды в безопасности.»
После звонка Му Сычэн повернулся к Арманду и не удержался от смеха.
Он лежал на полу на четвереньках — не потому что не хотел встать, а потому что, не имевший ранее опыта с ураганами, Арманд был слегка «запутан» в «вихре».
Му Сычэн полу согнувшись перед Армандом, с насмешкой сказал: «Я думал, что брат Старшего Глупца будет таким же глупым, но не ожидал, что окажется настоящим дураком.»
Арманд с удивлением посмотрел на Му Сычэна: «Повтори.»
Му Сычэн с трудом сдержал смех, он встав вытащив из кармана несколько ящиков, бросил их Арманде: «Ладно, я сегодня наигрался, в следующий раз поиграем. Пока.»
Сказав это, он элегантно развернулся и ушёл.
Арманд, пришедший в себя, заметил ящики перед собой и вдруг замер — среди них были не только те, что Му Сычэн взял сегодня, но и те три, которые Му Сычэн забрал у него в прошлый раз.
«Му Сычэн——» — Арманд, раздумывая, всё-таки позвал Му Сычэн, «Ты вернул и те, что украл в прошлый раз.»
Му Сычэн приподняв брови и повернулся на одной ноге: «Что, не понравилось, что я вернул?»
Арманд честно ответил: «Сегодня ты пришёл развлекаться, взял аномальные объекты, но они были третьего ранга. Конечно, хорошо, что ты вернул их, но я боюсь, что ты снова вернёшься за ними.»
«Это действительно моя цель,» —Му Сычэн усмехнулся, «Но в прошлый раз, когда ты меня поймал, кража оказалась неудачной, так что это не мой трофей.»
Му Сычэн помахал рукой и, не оборачиваясь, ушёл, его голос был полон насмешки: «Конечно, я снова буду воровать. Если не хочешь потерять что-то, старайся поймать меня, Арманд.»
Арманд долго смотрел на три ящика, затем погрузился в размышления.
После успешного возвращения украденных ящиков, Арманд наконец получил право показать себя.
С тех пор Му Сычэн время от времени отправлял Арманде предупреждения, а Арманд, будто повзрослевший за ночь, стал более собранным и изо всех сил стремился поймать Му Сычэна.
Каждый раз, когда приходил Му Сычэн, Арманд был первым, кто мчался за ним, почти так же быстро, как и Му Сычэн, но никогда не стрелял в него.
Постепенно Арманд стал человеком, который наибольшее количество раз возвращал украденные Му Сычэном предметы.
В процессе преследования Му Сычэна Арманд стал более зрелым, ответственным и умелым, и в итоге стал заместителем начальника, вторым по рангу в команде.
Однажды, после ужина и регистрации аномальных объектов, Арманд вернулся в общежитие и обнаружил у кровати предупреждение: «Заместитель начальника, сегодня не будем играть в преследование. Пойдём выпьем.»
Арманд слегка усмехнулся, убедившись, что брат отсутствует, и потихоньку ушёл через задний вход из управления по делам еретиков.
Арманд пришёл на ту самую пустую площадку, куда вихрь Му Сычэна унес его — они иногда собирались здесь, хотя никто не знал, почему два противника начали это делать. Это стало неофициальным соглашением между ними.
Площадка была заброшенной и унылой, но, поднимая взгляд, можно было увидеть яркое ночное небо. Когда Арманд пришёл, Му Сычэн сидел на маленьком холме, глядя на звёзды.
«Привет.» — Му Сычэн лениво поздоровался с Армандом и кинул ему бутылку алкоголя.
Арманд привычно поймал бутылку и, взглянув на Му Сычэна, удивлённо замер.
Он заметил, что сегодня Му Сычэн был в необычном настроении.
«Что случилось?» — спросил Арманд, садясь рядом с Му Сычэн.
Му Сычэн глотнув алкоголь тяжело вздохнул: «Тот человек передал мне полное управление по контрабанде. Больше не смогу красть вещи.»
После этого Му Сычэн замолчал на мгновение, а затем продолжил, как ни в чём не бывало: «Следующая наша встреча будет уже в перестрелки, поэтому тебе следует избавиться от своей игрушечной пушки.»
Му Сычэн закончил, и Арманд тоже замер в молчании.
— Если это просто кража, это может быть игрой, но когда речь идёт о контрабанде, это уже не игра.
Это касается жизней множества людей.
Арманд редко пил алкоголь, но в этот момент он сделал большой глоток и, вытирая рот, сказал: «Так и будет.»
«Я играл во множество игр, в жестокие, страшные, и одну, которая…» —Му Сычэн задумчиво посмотрел на звёзды, — «…осталась в моей памяти навсегда.»
«Но это время было самым счастливым для меня.» —Му Сычэн опустил голову, не глядя на Арманду, но протянул ему руку, — «Спасибо, что отпустил меня и что был со мной.»
Арманд крепко пожал руку Му Сычэну и серьёзно сказал: «Не беспокойся, мы друзья.»
Му Сычэн замер, помолчав немного, а затем с усмешкой спросил: «Ты знаешь, как умер мой предыдущий друг?»
«Ты его убил.» — Арманда крепко взял руку Му Сычэн, в его тёмно-коричневых глазах была непоколебимая решимость, — «Но я верю, что ты не убьёшь меня, или, по крайней мере, я постараюсь стать намного сильнее, чтобы не быть убитым тобой и не убивать тебя!»
Арманд сжал кулак и сказал: «Я стану достаточно силен, чтобы остановить то, что ты собираешься сделать!»
Му Сычэн вырвав руку, отвернулся и, не удержав улыбки, сказал: «…грязный малец, не думай, что если ты ловил меня несколько раз, это что-то тебе даёт.»
Но, возможно, ни Арманд, ни Му Сычэн не могли предположить, что это будет их последняя встреча и последний обмен улыбками.
Через три месяца, когда Бай Лю пришёл доставить партию товаров, Джорджия заметил Му Сычэна, который патрулировал территорию и заметил уловки Му Сычэна.
После того как в Джорджия подтвердили, что это партия опасной контрабанды, которая может вызвать серьёзные последствия при попадании на рынок, они без колебаний приступил к аресту. Хотя Му Сычэн и мог бы справиться с этим и один, но вернувшийся после завершения доставки Бай Лю увидел захват, пришёл ему на помощь, и так Му Сычэн захватил известного капитана третьего района.
Когда Му Сычэн увидел, что пришёл Джорджия, его зрачки невольно сузились.
Баи Лю, сидящий в кресле, не упустил этот малозаметный момент. Он посмотрел на Джорджию, полусидящего на коленях перед ним с безэмоциональным лицом, и слегка приподнял бровь.
«Ты знаешь этого капитана?»
Му Сычэн тяжело ответил: «Я часто воровал аномалии из третьего района, которым он руководил…»
Баи Лю повернул лицо и равнодушно посмотрел на Му Сычэна: «Мне не нравится, когда мне лгут. Ты знаешь, что под „знать“ я подразумеваю не просто видеть. У тебя к нему есть какие-то чувства?»
«Нет!» —Му Сычэн быстро опроверг.
Баи Лю задумчиво повернулся к Джорджии: «Но реакция, когда ты увидел это лицо, не может быть подделана. Если это не он, то, должно быть, кто-то очень на него похожий.»
Он склонился и приподнял голову Джорджии, чтобы изучить его лицо: «Ты можешь определить, является ли этот человек прямым родственником по форме тела, так что это должен быть мужчина, близкий по возрасту. Иначе ты бы не сразу не смог определить различие в внешности.»
Дыхание Му Сычэна замерло, руки сжались в кулаки.
«— Это его брат, верно?» — спокойно объявил Бай Лю. — «Близкий по возрасту, возможно, с похожими переживаниями. Такая противостоящая связь…»
Бай Лю приподнял веки и посмотрел на молчаливого Му Сычэна, сложил руки перед собой: «— Это интересно?»
Му Сычэн покраснел от слёз, тяжело вздохнул, но не произнёс ни слова в своё оправдание и опустив голову, склонился на колени.
«Пожалуйста… отпустите Джорджию.» — Он медленно произнёс, — «Я переиграл, в следующий раз буду контролировать себя. Сейчас его убийство приведёт к смене управленца в третьем районе, изменит расположение, что затруднит наше расследование…»
Му Сычэн хотел продолжить, но осознав абсурдность и беспомощность своих попыток убедить отпустить Джорджию, он замолчал и остался неподвижно на коленях перед Бай Лю.
Баи Лю опустил глаза: «В знак уважения к тебе и за твою работу, я могу отпустить его.»
Му Сычэн удивлённо поднял голову.
«Но это исключение.» — Бай Лю кратко взглянул на Джорджию. — «Однако прежде чем мы это сделаем, чтобы предотвратить запоминание нашего контрабандного маршрута, нужно показать ему одну вещь.»
Му Сычэн облегчённо вздохнул: «— Это предмет для стирания памяти?»
«Нет.» — Бай Лю тихо сказал, — «Я хочу, чтобы он опробовал новый предмет, который я только что приобрёл, „Будущее“.»
После того как Джорджия взглянул на этот предмет, он словно лишился души и замер как мёртвый. Его оставили в заброшенном месте — той самой секретной площадке, где Му Сычэн и Арманд иногда выпивали.
Му Сычэн в тайне уведомил Арманда, чтобы он пришел и забрал брата.
Арманд, в панике, унес Джорджию с безжизненным взглядом.
— Так начался весь кошмар.
Когда Джорджия молчал целый месяц, готовый к самоубийству и самоповреждениям, отчаявшийся Арманд наконец взорвался и вошёл в игру.
После того как он с трудом преодолел все испытания в игре, едва дыша, Арманд впервые увидел на большом экране другую сторону вора по имени Му Сычэн.
Этот человек беззастенчиво смеялся и уничтожал, человеческие жизни для него были игрушками, с которыми он не церемонился. Он следовал за другим человеком, превращаясь из вора в смертоносное оружие, его удары всегда были кровавыми.
Арманд ошеломлённо стоял среди зрителей, ликующих по поводу того, как Му Сычэн перерезал врагу горло, глядя на экран, на котором его друг выглядел абсолютно чужим. В голове был полный вакуум.
Вот такие игры были у Му Сычэна…
Так вот как это выглядит…
После очередной победы Му Сычэн небрежно вытер пот и кровь с подбородка, не обращая внимания, что зрители бурно аплодируют, и помахал рукой, готовясь к следующему этапу.
Баи Лю, казалось, был в хорошем настроении и повернулся, чтобы спросить: «Какая игра тебе нравится больше, та, что с этим капитаном третьего района, или эта?»
Сниженность и желание убивать, а также желание воровать сделали зрачки Му Сычэна возбуждёнными. Он усмехнулся с явным злорадством, его острые зубы выглядывали из-под уголков губ, словно после кровавой бойни проявилось его истинное лицо: «Разве тут есть что-то, что можно сравнить?»
«— Конечно, это игра здесь.»
Арманд стоял среди толпы, как деревянная статуя, огромный экран позади него сиял белым светом, и команда Бай Лю, под приветствия зрителей, прошла мимо Арманды.
Главный герой игры, Му Сычэн, убивший больше всего врагов, шёл следом за Бай Лю. Он прошёл мимо Арманды, который был ослаблен после прохождения, и его стремительный шаг сбил Арманда с ног.
Му Сычэн не обратил внимания на того, кого он сбил, осматривая несчастного игрока, который только и мог, что с мрачным лицом смотреть на него. Он презрительно усмехнулся и, не оглядываясь, ушёл.
Арманд, сидя на земле, растерянно поднял голову и увидел, как Бай Лю повернулся, посмотрел на него издалека и улыбнулся, словно жалее его.
Он увидел, как Бай Лю улыбаясь, сделал жестами, будто говоря: «Это просто игра.»
— Всё это было просто игрой.
Сбившийся с толку Арманд не помнил, как вышел из игры. Он в хаотичном состоянии вернулся в свою комнату в управлении аномалиями, нашёл те самые предупреждения, что Му Сычэн присылал ему, и в безумии рвал их на куски, а затем сжёг их в огне.
Арманд избавился от всего, что связано с Му Сычэном: от алкоголя, который они пили вместе, от искушений и преследований, меняя патроны на пустые, бросая и забывая всё, что можно было выбросить, вырвать или забыть.
Лежа на кровати, он сильно зажал глаза, чувствуя запах крови, исходящий из-под кровати, слыша, как тот человек насмехается и ругает его, смотрящего в бескрайнее звездное небо на пустоши.
Но когда он открыл глаза, в коричневых глазах Арманда не было ничего, кроме пустоты.
Как деревянная кукла, он встал, заменил пустые патроны в пистолете на боевые и связался с Му Сычэном— он не знал, придёт ли тот, но надеялся, что Му Сычэн будет достаточно терпелив, чтобы довести эту игру до конца.
И Арманд был готов идти до конца.
Му Сычэн пришёл.
Так Арманд поставил точку в этой игре. Со слезами на глазах, скрежеща зубами, он впервые выстрелил в этого лжеца и злодея, и тот оставил на его горле большую рану.
Перед тем как Му Сычэн упал, он с недоверием смотрел на Арманду, как будто не мог поверить, что Арманд сделал с ним такое.
После падения Му Сычэн из-за боли искажённо скривил лицо, тяжело трансформировав свои руки в «обезьяньи лапы», пополз к Арманде.
Арманд подумал, что тот собирается напасть, и из последних сил выстрелил в него ещё раз.
Пуля попала в висок, Му Сычэн схватил руку Арманда своими лапами и хрипло сказал: «— Прости за то, что поймал твоего брата…»
Рука Му Сычэна лежала на руке Арманда, как будто он хотел пожать её, его рассеянные глаза смотрели на Арманда, и в их всегда зловещем блеске появилась тень уныния.
Этот человек, которого он только что убил, последние слова которого были извинения за захват брата, Арманд не мог найти слов, чтобы ответить.
Слёзы продолжали литься из глаз Арманда. Он пытался сказать что-то этому мёртвому злодею, но не мог произнести ни слова, поняв, что его горло было сильно изорвано «обезьяньими лапами» Му Сычэна, голосовые связки, вероятно, тоже были повреждены, и теперь он не мог говорить.
Арманд ощущал, как его тело становится всё холоднее, а сердце бьётся всё медленнее.
Последним, что он видел, были кожаные туфли, приближающиеся к нему, и чёрную плётку, которая касалась земли.
Он увидел, как человек на наклонился на одно колено, перевернул голову Му Сычэна, нежно обнял её и, торжественно закрыл открытые глаза Му Сычэна.
Арманд услышал, как этот человек наклонившись, шёпотом сказал мёртвому Му Сычэну: «— Если это твой выбор игры, то это твой [конец].»
«Но смерть для тебя — просто долгий сон. Твоя душа — это мой вечный капитал, и когда ты проснешься, мы снова встретимся.»
«Спи.»
Эти слова были мягкими и воздушными, как сказка о смерти, которую терпеливый отец рассказывает своему не желающему засыпать ребёнку.
Арманд старался поднять голову, чтобы увидеть, кто же пришёл забрать тело Му Сычэна.
Но сколько бы он ни пытался открыть глаза, чтобы рассмотреть лицо этого человека, его веки становились всё тяжелее, дыхание — всё слабее, под воздействием манящих слов этого человека.
Перед тем как Арманд окончательно закрыл глаза, он подумал, что если бы его брат был здесь, он бы сильно его осудил за то, что напал без подготовки и заставил бы его написать трёхтысячное извинение за неприемлемые отношения с Му Сычэном, и сдать его до завтра…
Слеза скатилась по щеке Арманда, и его душа, словно бабочка на ветру, наконец погрузилась в долгий сон под названием смерть.
Внутри стены буря стихла.
**Автор имеет что сказать:** Появился враг всей жизни Бай Лю!
Бай Лю— властелин, не терпящий предательства, поэтому он не может смириться с тем, что 4 выходит за рамки его контроля. Именно поэтому 4 умирает больше всего, на самом деле за этим стоит манипуляция Бай Лю, это было сделано специально. Но, как собственность Бай Лю, 4 всё равно будет злиться, если его действия выйдут за пределы допустимого.
Закладка
Комментариев 4