Глава 165: Фабрика роз (8) •
Забудьте о таком ребёнке, как Лю Цзяи. Даже рубашка взрослого, такого как Бай Лю, промокла от пота. Он присел, чтобы восстановить силы, и поднял руку, вытирая пот, стекающий по правой щеке, прежде чем посмотреть вниз и пересчитать цветы в мешках у них двоих.
– Здесь менее тысячи трёхсот, – Бай Лю поднял мешки и встряхнул их. – Согласно справке про лепесток в два грамма, мы вдвоём работали час без отдыха и собрали менее трёх килограммов.
Лю Цзяи отдыхала, закинув руки за голову. Как только она услышала оценку Бай Лю, она села и воскликнула:
– Неужели мы должны работать пятнадцать часов без сна, прежде чем мы сможем получить флакон низкокачественных духов?!
Она играла во многие игры третьего уровня, но впервые она столкнулась с такой, которая действительно заставляла её усердно работать. Раньше Лю Цзяи была редкой целительницей, которую поддерживала вся её команда. Она в основном отвечала за интеллектуальную работу или сопротивлялась высококлассным навыкам, например отвечая за лечение или поддержку.
Она не ожидала, что столкнётся с таким хардкорным сюжетом преступного мира, когда в первый раз будет играть с Бай Лю.
Лю Цзяи разочарованно откинулась назад и уставилась в ночное небо ошеломлёнными глазами.
– Когда эта грёбаная работа закончится? Нам ещё нужно продвигаться, пока мы не станем директором завода! До какого года нам придётся здесь оставаться?
– Я спрашивал себя об этом каждый день, когда шёл на работу, – тихо сказал ей Бай Лю. – Тогда я узнал, что у работы есть только один конец. Это смерть или, что ещё хуже, увольнение.
Лю Цзяи: «……»
Сколько психологической тени осталось на Бай Лю от жизни корпоративного раба и увольнения?
Лю Цзяи села и грустно вздохнула.
– Как мы можем получить их сейчас? Эти духи должны быть ключевым элементом. Если мы их не получим, у нас обязательно возникнут проблемы.
– Не думаю, что есть необходимость говорить о продолжении, – Бай Лю снял чёрную марлевую маску. В его правом глазу был тонкий бутон розы, раскинувший свои зелёные листья. – Мы были загрязнены в процессе сбора роз.
Лю Цзяи была поражена и быстро опустила голову, чтобы снять перчатки и осмотреть свои руки. Её глаза оставались серыми от слепоты, и нельзя было разглядеть, цветёт ли внутри роза. Девочка не могла использовать этот метод, чтобы определить, загрязнена она или нет.
Однако был и другой способ определить загрязнение.
Лю Цзяи сняла перчатки и затаила дыхание от увиденного.
Тыльная сторона её рук и кончики пальцев были отчётливо видны – чёрные трещины, словно камни, расползались по её запястьям и соединялись в форме лепестков на ладонях.
– Я думала, что мы не заразимся, пока не воспользуемся духами в первый раз. – Лю Цзяи поджала губы. – Во время сбора мы носили маски и не имели прямого контакта с розами. Кроме того, когда мы были на фабрике, мы не чувствовали ярко выраженного аромата роз и не были загрязнены, когда выходили. Тогда мы действительно были загрязнены на цветочном поле, но аромат с цветочного поля гораздо менее интенсивен, чем с фабрики.
Лю Цзяи надела перчатки, чтобы скрыть трещины, которые всё ещё росли и расширялись на её коже. Затем она посмотрела на Бай Лю.
– Почему? Разве метод заражения этой штуки не должен идти через запах?
– Судя по нашей ситуации, запах может не распространяться, – ответил Бай Лю.
В правом глазу Бай Лю тихо рос бутон розы. Чёрные линии растянулись вдоль его глазницы, в то время как левый глаз всё ещё был обычным глазным яблоком с чёрным зрачком.
Лю Цзяи нахмурилась и посмотрела в глаза Бай Лю.
– Это так странно. Твой левый глаз цел, но в правом глазу есть роза. Что это значит? Ты наполовину заражён вдоль векторной линии? Между тем обе мои руки сохнут.
Бай Лю слегка опустил глаза, наполовину прикрывая бутон розы в правом глазу, и тихо сказал:
– Я не знаю. Давай посмотрим ещё.
«Не используй правый глаз, чтобы высвободить желание».
Вот что сказал ему Тавил, а также остерегаться роз.
Взгляд Бай Лю упал на большие розы в цветочном поле.
Эти розы были тихими и красивыми, мягко покачиваясь под чистым белым лунным светом. На них даже не росли обычные шипы, как будто для того, чтобы людям было легче их срывать. Они были нежными и элегантными без малейшей агрессии.
Казалось, что помимо того, что эта роза использовалась в качестве сырья для извлечения духов, она безвредна до опьянения. В данном случае должно быть маловероятно с её стороны активно вредить игрокам.
Действительно, Бай Лю только что сорвал так много роз, и эти розы не активировали книгу монстров и не атаковали их.
Бай Лю надел чёрную маску, испачканную пылью, и покосился на ночное поле роз.
– При таком уровне загрязнения мы можем не продержаться и пятнадцати часов, прежде чем начнём чахнуть.
– Мы не только увядаем, но и отчуждаемся. – Лю Цзяи открыла свою панель и увидела, что показатели здоровья и психики на ней снижаются. Психическая ценность падала гораздо быстрее, чем здоровье.
Бай Лю и Лю Цзяи молча посмотрели друг на друга, прежде чем одновременно достать бутылку ментального отбеливателя, чтобы использовать его.
[Системное уведомление: В этой игре отбеливание разума неэффективно для восстановления вашей психической ценности.]
[В игре «Фабрика роз» есть единственный и неповторимый аромат духов из сухолистной розы, который может сыграть роль в восстановлении психической ценности игрока. Если игрок не сможет выполнить задание в указанное время и получить духи из сухолистной розы, игрок получит приступ зависимости со снижением психической ценности, превращаясь в монстра, который вообще не может мыслить рационально.]
– Психическое значение принудительно блокируют для восстановления.
Роза в глазах Бай Лю величественно задрожала, когда раскрылся первый лепесток. Трещины вокруг его глаз углубились, но его тон по-прежнему оставался небрежным.
– Духи действительно являются ключевым элементом.
______________________
Другая сторона цветочного поля.
Тан Эрда присел на корточки на цветочном поле, чтобы отдышаться. Его маска была небрежно отброшена им в сторону, и в его глазах уже росли розы. Чёрная текстура, похожая на потрескавшуюся землю, начала появляться на лице мужчины, извиваясь и змеясь одна за другой.
Сначала Тан Эрда подумал, что маска может замедлить скорость заражения. Затем, узнав, что эта маска бесполезна для блокировки аромата сухолистных роз, Тан Эрда просто выбросил её, чтобы увеличить свою скорость.
Он положил руки на колени и выпил бутылку средства для восстановления физической силы. Он вытер рот и посмотрел на набухший мешок у своих ног.
Кажется, что там так много, но роз всего восемь килограмм, а мешок уже полон.
Если бы он хотел пополнить его, ему пришлось бы разгрузить мешок в маленькой палатке. Это было связано с тем, что на следующий день рабочие оплачивали каждому сборщику цветов вес роз, собранных за ночь. Наполненный мешок можно было выгрузить только там.
Рабочий сказал Тан Эрде, что место, где можно опорожнить мешок, – это небольшая палатка в цветочном поле, где он находился. В то время рабочий сказал ему, чтобы он опасался бродяг, которые придут ночью воровать розы.
– Розы в палатке не всегда безопасны, – сказав это, рабочий смотрел с отвращением. – Всегда найдутся жадные и ничтожные люди, которые сходят с ума и воруют.
Тем не менее, Тан Эрда был опытным игроком в игры третьего уровня, и у него уже давно была стратегия, чтобы справиться с такой ситуацией –это его значительный игровой инвентарь.
Он был игроком, который путешествовал по многим линиям времени. Основываясь на качестве и количестве инвентаря игровых предметов третьего уровня Тан Эрды, во всей игре, вероятно, не было ни одной гильдии, кроме Последовательности Убийц, которая могла бы сравниться с библиотекой предметов Тан Эрды с точки зрения величины и уровня.
Основываясь на этой библиотеке наградных предметов, которая синтезировала все временные шкалы игр, которые прошёл Тан Эрда, у него имелась сила, чтобы победить большинство гильдий низкого уровня. Вот почему многие гильдии высокого уровня были готовы потратить много денег, чтобы нанять его в свою команду. Кроме того, это также неотделимо от того, почему индивидуальная боевая мощь Тан Эрда такая превосходная.
Тан Эрда высыпал розы в маленькую палатку, нагнулся и вышел из палатки. Он развернулся и бросил кубик Рубика. Со всех сторон от земли до макушки головы поднялась водоподобная преграда, образуя плотно замкнутый тетраэдр.
[Системное уведомление: Игрок Тан Эрда использовал предмет «Волшебное пространство», который в настоящее время находится под контролем игрока. Только те, кому игрок разрешает, могут свободно входить и выходить.]
Убрав предмет, Тан Эрда кивнул и ушёл, не оглядываясь. Этот предмет, возможно, не смог поймать Бай Лю́ в реальности, но кроме Бай Лю́, который мог найти решение, обычные монстры в игре третьего уровня никогда не сумеют найти способ войти или выйти.
После того, как Тан Эрда вошёл в игру, он пытался найти Бай Лю́. Но проблема заключалась в том, что на этой игровой карте было так много пышных цветочных полей и бесчисленных маленьких палаток, расставленных по краям. Совсем непросто найти игрока, который хорошо умел прятаться и убегать, особенно Бай Лю́, который прекрасно играл со своим противником.
В конце концов, он даже не встретился с тремя игроками Королевской гильдии. Эта карта настолько большая и так разработана, что на ней легко заблудиться.
В частности, случалась ситуация, когда психическая ценность быстро падала и не было возможности быстро её восстановить. Обычные люди, идущие по этой карте, походили на тех, кто выпил 96-процентную водку, идущих во вращающемся красном калейдоскопе. Было головокружение, противно и хотелось вырвать. Они были совершенно не в состоянии найти какое-либо чувство направления, и это происходило на уровне оптического загрязнения.
Тан Эрда уже сталкивался с похожей игрой. Перемещаться в такой игре было очень опасно. Потому что, как только они покидали место, где им поручали выполнить задание, и попадали на территории монстра, им было трудно найти дорогу назад. Вероятно, прежде чем они найдут дорогу, они уже сойдут с ума из-за бесконечных потерь.
Очевидно, эта игра ориентирована на ментальные атаки.
Тан Эрда очень хорошо знал, что он не может играть против Бай Лю́, когда дело доходит до поиска людей, поэтому он решил сдаться. Сначала он задался целью выполнить задание и подождать, пока Бай Лю́ закончит вход на фабрику.
Проще искать людей на фабрике, чем на цветочном поле.
Тан Эрда никогда не сомневался, что Бай Лю́ прекрасно справится с игровым заданием. Он был уверен, что Бай Лю́ сможет пройти игру третьего уровня, особенно эту игру «Фабрика роз», которая и в реальности связана с духами.
Тан Эрда посмотрел на свою ладонь, которая была разрушена до кости без следов крови. Его тёмно-синие глаза, похожие на море, наполнились светлыми розами, которые постепенно расцветали. Второй лепесток вытянулся, а конец первого лепестка стал тёмно-красным.
[Системное уведомление: Психическая ценность игрока Тан Эрда упала до 89…]
____________________
Автору есть что сказать:
2 (Эрда): Бай Лю определённо сможет выполнить задание. Я должен поторопиться и выполнить задание перед ним!
(Хум-хум-хум, собирает цветы)
6: Лю Цзяи, как ты думаешь, мы сможем из собрать?
+1: Я так не думаю.
Двое людей начали пить чай и смотреть шоу на берегу, надев солнцезащитные очки и наблюдая, как рабочий 2 работает, чтобы избавиться от значения сан.
2: ????? Вы не боитесь, что ваш сан упадёт?!
6 (решительный): В этом мире нет ничего, что могло бы заставить меня отказаться от значения сан, кроме работы.
+1: ……
Комментариев 2