Глава 98: Институт любви и благосостояния (18)

Глава 98. Институт любви и благосостояния (18)

Среда в песенке была «женитьбой». Брак представлял собой ещё один тип соответствия друг другу.

Один за другим воодушевлённые инвесторы погружали дрожащих детей в воду, а потом снова поднимали их. Потом кто-то подходил к ним и забирал кровь у этих детей в пакеты для переливания крови. Инвестор с довольной улыбкой брал наполненный кровью пакет для вливаний.

Вскоре настала очередь Мяо Фэйчи и Мяо Гаоцзяна.

Сяо Мяо Фэйчи плакал. Его толкнул в воду нетерпеливый Мяо Фэйчи, а затем взяли кровь. Лицо мальчика было белым, он весь дрожал, но должен был быть послушным. Казалось, он понимал, что сопротивление бесполезно, и смотрел на инвесторов вокруг себя с отчаянием и грустью, протягивая дрожащую руку, чтобы у него взяли кровь.

Спустившись, Мяо Фэйчи небрежно взвесил пакет с кровью в руке.

– Почти 100 мл. Если бы не необходимость отнести его в больницу для исследования, я бы выпил его.

Мяо Гаоцзян огляделся и пришёл к выводу.

– Эта группа детей находится в личных отношениях с инвесторами. Если мы начнём действовать против детей других людей, у этих больных инвесторов не останется детей, и они скоро станут бескровными монстрами отделения интенсивной терапии. Вполне вероятно, что агрессия соответствующих монстров-инвесторов сосредоточится на нас.

Мяо Фэйчи нахмурился.

– Тогда лучше не действовать против детей этих NPC-инвесторов. Монстры, преследующие нас, это самое неприятное занятие. Позже им легко будет напасть на нас незаметно.

– Мы собирались начать с детей игроков, – Мяо Фэйчи перебросил пакет между левой и правой руками, глядя на кровь, текущую в нём. – Я хочу Сяо Бай Лю. Как насчёт того, что ты возьмёшь эту слепую девчонку и отпустим ребёнка Му Кэ.

Затем Мяо Фэйчи небрежно повернул голову и взглянул на Бай Лю, который молча сидел позади них. Он улыбнулся и сказал:

– Му Кэ, в обмен на то, что ты рассказал нам о лекарстве, восстанавливающем жизнь, мы не будем действовать против твоего ребёнка. Однако, если тебе нужна кровь более чем одного ребёнка для прохождения игры, ты можешь добыть её самостоятельно. Сяо Бай Лю и этот слепой ребёнок принадлежат нам.

– Есть другой способ, – Мяо Гаоцзян лицемерно утешил Бай Лю и похлопал его по плечу. – Ты можешь попытаться позволить ребёнку Му Кэ сбежать из детского дома в одиночку. Если при побеге его не поймают никакие монстры, он выполнит основную задачу. Если ему это удастся, ты тоже сможешь пройти.

Мяо Гаоцзян мог утешать Бай Лю таким образом, но очевидно, что он и Мяо Фэйчи чувствовали, что такая схема невозможна.

Эти двое вообще не возлагали никаких надежд на освобождение детей, потому что вероятность успеха слишком мала. Это игра второго уровня. Как могла группа детей, которые ничего не знали, убежать от группы монстров класса A+? Даже игрокам высокого уровня было трудно убежать, не говоря уже о детях.

Это схема с почти нулевым шансом на успех.

Бай Лю опустил голову и сделал вид, что его плечи трясутся.

– Хорошо, я попробую.

Мяо Фэйчи увидел Бай Лю в таком состоянии и усмехнулся. Затем он повернул голову назад и продолжил играть с пакетом с кровью.

В тот момент, когда Мяо Фэйчи и Мяо Гаоцзян отвернулись, на лицо Бай Лю вернулось спокойствие. Это действительно была очень рискованная стратегия – позволить ребёнку быть главной надеждой на освобождение, но это был самый рентабельный, самый дешёвый и самый простой метод прохождения игры, о котором мог подумать Бай Лю.

Хотя риск был уже достаточно высок.

– Инвестор Му Кэ, пожалуйста, подойдите и крестите своего ребёнка.

Бай Лю поднял глаза и посмотрел на Сяо Бай Лю, у которого не было никакого выражения на лице. Они ненадолго уставились друг на друга сквозь пламя свечи, прежде чем Сяо Бай Лю отвернулся. Он не привык, чтобы на него смотрели прямо. Губы Бай Лю внезапно скривились в улыбке. В этой улыбке было какое-то воспоминание.

В четырнадцать лет одной из вещей, которую он умел делать лучше всего, было сбегать из приюта.

Бай Лю шагнул вперёд. Его нынешняя личность была инвестором Му Кэ, и ему пришлось крестить Му Кэ. Он встал перед Сяо Му Кэ под руководством директора.

Сяо Му Кэ нервно сглотнул, глядя на Бай Лю. Он отдал свечу директору и протянул руки Бай Лю, его тело бесконтрольно дрожало.

Сяо Му Кэ действительно был напуган, так напуган, что не мог сказать, что инвестор перед ним не его. В конце концов, они выглядели одинаково.

Следуя инструкциям директора, Бай Лю просунул руку под колени Сяо Му Кэ и поднял мальчика.

Сяо Му Кэ обнял Бай Лю за шею, его страх выражался через глаза и язык тела. Его подвешенные ноги сильно дрожали, а лицо было ужасным. На лице Бай Лю не было эмоций. Он не успокаивал Сяо Му Кэ, когда спокойно наклонился вперёд и погрузил мальчика в воду.

Сяо Му Кэ медленно погрузился в чистую воду. Он в страхе закрыл глаза и сжал кулаки. Пузыри поднимались с его лица, и он чувствовал, как его тёплые слёзы растворяются в холодной воде. Как будто температура его тела перешла в воду, и он похолодел.

«Я умру… – подумал Сяо Му Кэ в трансе. – Я чувствую… моё сердце перестаёт биться».

Спустя несколько десятков секунд Бай Лю снова поднял его. Промокший Сяо Му Кэ вздохнул, его губы посинели. Он инстинктивно цеплялся за шею Бай Лю изо всех сил, кашляя и задыхаясь. Человек, ожидавший, чтобы взять кровь Му Кэ, выступил вперёд и снял пластиковый колпачок со шприца, обнажив острый кончик иглы.

Сяо Му Кэ отчаянно покачал головой и в ужасе сжался. Он чуть не стянул с Бай Лю одежду, когда почти забрался тому на голову. Бай Лю удержал мальчика за лодыжку.

Бай Лю посмотрел на заплаканного Му Кэ.

– Успокойся, – затем он поднял голову и сказал человеку, который собирался взять кровь: – Не берите её у него.

И человек, берущий кровь, и сопротивляющийся Сяо Му Кэ были поражены.

Директор спросила:

– Инвестор, вы уверены, что не хотите брать кровь этого ребёнка? Если вы заберёте его, и у него окажется болезнь, которая поразит вас, мы не будем нести за это ответственность.

– Неважно, какая у него кровь, – Бай Лю посмотрел на директора, его отношение было очень безразличным. – Нет необходимости сдавать кровь на проверку. Я уверен, что это ребёнок, которого я хочу забрать. Я понесу последствия его болезни.

Мокрый Му Кэ свернулся в объятиях Бай Лю, глядя на мужчину. С его волос всё ещё капала вода.

Бай Лю посмотрел на Сяо Му Кэ на своих руках. Он поставил на землю ребёнка, который не до конца пришёл в себя, и прошептал на ухо Сяо Му Кэ:

– Уходи отсюда с Бай Лю. Мне не нужна твоя кровь.

Затем он похлопал маленького Му Кэ по плечу и сел на своё прежнее место.

Сяо Му Кэ в изумлении взял свечу у директора и встал рядом с Бай Лю в очереди.

Вскоре Сяо Му Кэ отреагировал. Он подошёл к Бай Лю и тихим голосом прошептал немного взволнованным тоном:

– Сяо Лю, он же твой инвестор, верно? Он действительно не хочет моей крови, как ты и сказал!

– Я говорил тебе, – спокойно ответил Сяо Бай Лю. – Он странный инвестор, который хочет нас спасти.

Вскоре Сяо Му Кэ с ужасом посмотрел на Сяо Бай Лю.

– Он твой инвестор, так почему он крестил меня? Он покрестил меня. Что ты будешь делать?

– Следующий ребёнок, которого нужно крестить, Бай Лю. Инвестор Бай Лю, пожалуйста, сделайте шаг вперёд, чтобы крестить его, – директор посмотрела на Сяо Бай Лю.

Сяо Бай Лю послушно опустил голову и вышел из строя.

Директор позвала несколько раз, но никто не ответил. Вдруг кто-то презрительно засмеялся и встал.

– Директор, инвестор Бай Лю, к сожалению, скончался. Почему бы мне не помочь крестить его?

Человек, который встал, был Мяо Фэйчи.

– Нет, господин Инвестор. Вы уже крестили ребёнка, – директор покачала головой и отвергла это предложение. Мяо Фэйчи взглянул на Сяо Бай Лю, облизнулся и с сожалением сел.

Директор подошла к Сяо Бай Лю и посмотрела на него, как на непроданный товар. Между тем, слова, которые исходили из её уст, были очень сочувствующими и сострадательными:

– Какой плохой инвестор, какой бедный ребёнок. Тебя бросили. О, конечно, тот факт, что ты попал в детский дом, уже означает, что родители бросили тебя. Теперь даже инвестор, который дорожил твоей жизнью, бросил тебя накануне крещения.

Сяо Бай Лю стоял, опустив голову, когда директор ругала его. Его тёмные глаза смотрели на свечу, которую он держал, и свет огня отражался на его невыразительном лице, которое явно погасло.

– Ты ребёнок, брошенный Богом, – директор сделала вид, что печально вздохнула. – Грех на тебе несравненен, поэтому Бог решил позволить всем покинуть тебя. Ты знаешь, в чём твоя вина, Бай Лю?

– Не думаю, что знаю, директор, – спокойно ответил Сяо Бай Лю.

Директор смотрела на Сяо Бай Лю очень равнодушным, строгим взглядом, когда справедливо осуждала его:

– Дитя моё, ты виновен, поэтому никто не хочет помочь тебе смыть твои грехи. Тебе нужно завершить крещение в одиночку и понести наказание. Тебе нужно надолго остаться в этом бассейне, чтобы смыть все грехи.

Директор подтащила Сяо Бай Лю к ёмкости с водой. Прежде чем Сяо Бай Лю успел отреагировать, директор взяла свечу и нажала мальчику на плечи, заставляя его сесть в купели. Лицо женщины ничего не выражало, когда она смотрела на Сяо Бай Лю. В одной руке она держала свечу, а другой схватила его за волосы и окунула в бассейн.

– Тебе нужно омыться, дитя моё.

Сяо Бай Лю затолкали в бассейн и полностью погрузили под воду. Его инстинктивная реакция удушья и нехватки воздуха заставила его схватиться за обе стороны похожей на ванну ёмкости. Однако вскоре Сяо Бай Лю заставил себя расслабиться и погрузился на дно.

Директор, которая схватила его за волосы и держала под водой, мягко улыбнулась. Она подняла свечу, глядя на Бай Лю под водой.

– Пока эта свеча не сгорит, нельзя выходить из купели.

Свет от фитиля свечи подпрыгнул дважды и горячий воск капнул на руки Сяо Бай Лю, которые держались за края бассейна. Жгучая боль, подобная горению пламени, заставила Сяо Бай Лю инстинктивно ослабить хватку на и без того скользких стенах купели, за которые он держался.

Чистые волны воды двигались перед глазами Сяо Бай Лю. Он увидел нежную улыбку директора прямо над собой. Это вошло в его глаза и стало отвратительным и устрашающим зрелищем.

Белые капельки воска мгновенно затвердевали, ударяясь о поверхность воды, и превращались в кусочки восковых поплавков, совсем как детские ногти. Директор всё ещё держала его за волосы. Сяо Бай Лю силой приподнял над водой голову, его грудь быстро поднималась и опускалась из-за нехватки кислорода. Он был маленьким беззащитным существом, но его глаза оставались спокойными, как будто не его крестили под водой.

Казалось, он ожидал, что пройдёт через всё это.

Как только у Бай Лю заканчивался кислород, он пользовался этой возможностью и использовал все свои силы, чтобы вынырнуть из-под воды, полной капель воска, и вдохнуть. Затем директор снова опускала голову Бай Лю. Он тяжело дышал снова и снова, как будто собирался умереть в купальне для крещения. Он задыхался и изо всех сил пытался выбраться из воды.

Сяо Му Кэ с красными глазами прикрыл рот. Мяо Фэйчи наблюдал за страдающим Сяо Бай Лю и выразил удовлетворение. Он вытянул шею, чтобы попытаться поближе взглянуть на болезненное лицо Бай Лю, погруженное в воду.

Мяо Фэйчи не нравилась сцена пыток детей. Это напомнило ему о том, как Мяо Фэйчи похитил того ребёнка. Он слегка повернул голову и нахмурился, выражение его лица было тяжёлым.

Тем временем Бай Лю спокойно смотрел вниз. Его глаза были немного ошеломленными, и он был слишком спокоен.

Казалось, что человек на грани утопления перед ним не был его четырнадцатилетним «я» или его собственным способом пройти эту игру.

Его долговременные воспоминания были похожи на Сяо Бай Лю, который пытался подняться из воды, закапанной воском.

Бай Лю ненавидел воду, потому что когда-то его наказывали, как Бай Лю. В то время ему было четырнадцать. Воспоминания Бай Лю были не очень ясными. Люди инстинктивно забывали события, которые вызывали у них дискомфорт. Он сделал что-то не так. Он взял деньги взрослых и пообещал что-то для них сделать, как Сяо Бай Лю.

Вскоре об этом сообщили другие воспитанники детского дома. Директор приюта смотрела на него с ужасом и страхом, как будто он сделал что-то ужасное. Бай Лю, которого в то время ещё звали Бай Лю, директор и учителя уже боялись и говорили о нём из-за его кровавых увлечений.

Они смотрели на Бай Лю с отвращением и страхом, как бы говоря: «Ах, я знал это. Наконец-то ты сделал что-то подобное».

Честно говоря, Бай Лю наслаждался выражением их глаз. Потом вскоре он был наказан.

Бай Лю прищурился и в изумлении вспомнил. Казалось, что его голова на что-то натыкалась. Он не мог вспомнить. Это был бассейн с водой, и они ругали его, крича, чтобы он не делал этого в следующий раз. Он захлебнулся водой и мягко согласился.

Однако запаниковавшие учителя, казалось, ухватились за шанс наказать его. Его, этого маленького дьявола, просто так не отпустили. Они топили его ещё долго, прежде чем вернуться в изнеможении. Как будто они воспитали заблудившегося убийцу.

Лу Ичжань, которого также наказывали в течение дня, лежал с ним бок о бок на земле, тяжело дыша. Рядом с ним был умирающий Бай Лю, или Бай Лю. В то время он не сменил ещё своего имени.

Лу Ичжань был редким идиотом в мире. Когда учитель получил донесение от других детей и спросил, кто сделал такой плохой поступок, Лу Ичжань вышел и взял на себя вину Бай Лю. Он добровольно признал, что это сделал он, и попросил учителя наказать его. Этот парень даже не знал, что сделал Бай Лю. Он просто помог Бай Лю с обвинением.

К сожалению, самоотверженность дурака Лу Ичжаня не принесла идеального финала. Ребёнок, который сообщил об этом, настаивал, что это  именно Бай Лю совершил плохой поступок и не хотел отпускать его.

Конечным результатом было то, что Лу Ичжань, который ничего не делал, был назван сообщником и также был строго наказан учителем.

Даже если он и был наказан, Лу Ичжань был известным хорошим мальчиком. Учителя его очень любили, и его так строго не наказали. Просто он отказался уйти. Он должен был оставаться с Бай Лю до тех пор, пока Бай Лю не принял своё наказание. Этот честный и чистый мальчик присел рядом с Бай Лю с красными глазами, как упрямый телёнок, которого невозможно оторвать. Он не сопротивлялся, не ругал и не мешал учителям кого-либо мучить. Он просто не ушёл и уставился на Бай Лю, который задыхался под водой.

Когда Бай Лю был утоплен в воде, Лу Ичжань также нырнул головой в воду и увидел борющегося Бай Лю. Он с тревогой сказал:

– Держись, Бай Лю, скоро всё закончится.

– Я здесь, Бай Лю, – пробулькал Лу Ичжань под водой. – Я считаю, что ты не сделал ничего плохого.

Бай Лю посмотрел на Лу Ичжаня, который пускал пузыри при разговоре. Он увидел встревоженное и испуганное лицо Лу Ичжаня, и не мог удержаться от смеха. Он действительно смеялся. Он фактически не мог слышать, что этот дурак говорил ему, и он не мог понять, почему этот дурак верил в него безо всяких на то оснований.

Если бы у Бай Лю ещё были силы говорить в то время, он бы обязательно сказал Лу Ичжаню: «Идиот, я совершил плохой поступок, очень плохой поступок». Жаль, что у него не было сил. Он тонул насмерть.

Несчастный парень Лу Ичжань страдал так же, как и Бай Лю, и теперь встал, всё ещё задыхаясь от воды. Он пошатнулся вперёд, пытаясь добраться до Бай Лю, который лежал на земле, насквозь промокший и хватающий ртом воздух.

Тогда это было как будто его мозг дрогнул. Лу Ичжань внезапно присел, уставился на Бай Лю и спросил, не хочет ли он изменить своё имя. Скажи им, что изменился и никогда не будешь использовать имя «Бай Лю», чтобы встречаться с людьми и делать плохие поступки.

– Возможно, они не будут так наказывать тебя в будущем, – Лу Ичжань был очень капризен. В глазах Бай Лю он выдвинул глупое и неконструктивное предложение.

«Это не первый раз, когда Лу Ичжань делал такие вещи», – подумал Бай Лю. На самом деле, у Лу Ичжаня часто были такие необоснованные идеи – например, что он должен дружить с Бай Лю.

Глаза Бай Лю закатились, когда он лежал на земле. Лу Ичжань поддержал его, и он повернулся, чтобы посмотреть на этого Лу Ичжаня, который выжидающе смотрел на него. Его влажные волосы соскользнули вниз и закрыли глаза Бай Лю. Он резко прикрыл живот и засмеялся. Неизвестно, над чем он смеялся, и почему ему хотелось смеяться. Он просто странно смеялся, сидя на земле, мокрой от воды, стекающей с тела.

Бай Лю засмеялся, свернувшись клубочком и выплюнув воду из горла. Выплюнув её, Бай Лю успокоился. Он посмотрел на Лу Ичжаня, который был ошеломлён его смехом, и легко ответил:

– Хорошо, если ты скажешь мне изменить его, я поменяю своё имя.

Крещение или пытки Сяо Бай Лю в купели, наконец, закончились. Директор, наконец, отпустила Бай Лю.

В церкви нельзя убивать детей, поэтому Бай Лю не беспокоился о том, что директор прямо утопит Бай Лю. Она просто наказывала Сяо Бай Лю, ребёнка, которого не хотели инвесторы. Это произошло потому, что крещение также было задачей для ребёнка. Естественно, что последует наказание, если они не смогут этого сделать.

Сяо Бай Лю вышел из воды. Он лежал на краю бассейна, закашлявшись от нескольких глотков воздуха. Он поднял руку и вытер воду со рта, прежде чем выбраться из купели. Вскоре Сяо Бай Лю оправился от состояния удушья, когда он чуть не утонул. Он не был похож на ребёнка, которого чуть не утопили на публике. Он ничего не сказал и спокойно взял у директора зажжённую свечу. Он вежливо поклонился директору и снова встал в очередь.

Из-за длительного недостатка кислорода щёки Сяо Бай Лю покраснели, а глаза наполнились слезами. Его волосы прилипали к лицу, с них капала вода. Широкая мантия теперь полностью облепила его тело, потому что была пропитана водой, отчего он выглядел худым и маленьким.

Сяо Бай Лю опустил голову, прикрыл нос и рот и сдержанно закашлялся, его глаза покраснели.

Он выглядел… немного жалким.

Статуя на перевернутом кресте позади него, которая мирно спала, в какой-то момент нахмурилась. Пальцы, которые были разведены, слегка сомкнулись. Похоже, его беспокоил кашель Сяо Бай Лю и шипы на его теле плотнее обвились вокруг него.

Закладка