Глава 25: Опасность B-ранга •
[Очки страха: +2,000].
Глядя на огромное чучело перед собой, остриженный мужчина не мог унять сердцебиение.
Сожаление, страх, изумление.
Все эти эмоции обрушились на него холодным дождём.
Волнами накатывало отчаяние и ужас.
Если бы он прислушался к Люциусу и устроил засаду, возможно, сейчас вокруг него не лежало бы столько умерших понапрасну людей.
По сравнению с огромным чучелом мускулистое тело командира казалось крохотным, как у младенца.
"Знаешь, почему я не использовал этот трюк с самого начала?" — светло улыбающийся Фландерс свысока взглянул на мужчину.
Чучело было не просто высокое: солома, из которой состояло его тело, непрерывно колыхалась, что заставляло его казаться ещё громаднее.
И он выглядел очень устрашающе.
Командир наконец понял, что же в этой ситуации неправильно.
Почему чучело сразу не увеличилось?
Он мог бы просто поубивать их всех сразу, но он решил использовать этот трюк только в самом конце.
А это значило, что монстр не солгал.
Он действительно просто развлекается.
Вся группа магов — его игрушки из плоти и крови.
Командир чувствовал, как в его сердце острыми когтями впивается бессилие.
И у него больше не было сил сражаться.
Чучело перед ним...
Это новорождённое чучело, вероятно, пока ещё Е ранга, оказалось колоссом, с которым ему не справиться.
(примечание: Колосс — нечто выдающееся по своей величине, значительности, то же что гигант, титан)
Остриженный мужчина отрывисто выдохнул, и его размер почти мгновенно вернулся к норме.
Фландерс медленно оторвал от земли ногу. Тень от неё упала на командира.
Ему оставалось только закрыть глаза и дождаться обьятий смерти.
В конце концов, самый сильный сотрудник D ранга мог только дрожать в предчувствии конца.
...
Медленно приподняв ногу, Фландерс с улыбкой обнаружил на земле мокрое пятно, оставшееся от мужчины.
Конечно, убивать магов было увлекательнее, чем убивать простых смертных.
Важная деталь: их страх был очень вкусным.
Нарадовавшись своим свершениям, Фландерс обнаружил, что он прорвался через E+ и достиг наконец D ранга.
В глазах магов чучело определенно было чем-то большим, чем ранг D.
Но, на самом деле, он только что покинул ранг E.
Он чувствовал, как его тело слабеет. Фландерс постепенно уменьшался в размерах.
Как и ожидалось, побочные эффекты его Сразившего Дьявола чувствовались просто отлично.
Сейчас Фландерс не мог использовать ни один из своих навыков, а его боевая мощь была даже меньше, чем у обычного человека.
Без промедления Фландерс собрал военные трофеи и быстро покинул место преступления.
Он хотел найти укромное местечко, чтобы переждать момент слабости.
...
"Сколько времени прошло с отправления Карла и остальных?"
"Три дня".
"И вы всё еще не можете связаться с ними?"
"Да".
Холл Ассоциации магов, Дарем.
Стоя возле дивана, старик отчитывался перед Рей, укутанной в мантию черной магии.
По возвращении Рей диван стал настоящим главным офисом.
А по поводу Кейси... Кому сейчас не плевать на Кейси?
Рей нахмурилась и аккуратно помассировала виски.
Она только что вернулась, и сразу получила известие: её товарищи снова пропали без вести.
А ведь на этот раз их было аж пятеро!
Как тут голове не заболеть.
Но сейчас, правда, было не время отдыхать.
В тот момент все проблемы были на её плечах.
Подумав немного, Рей медленно повернула голову, чтобы посмотреть на старика.
"Гаррос, придётся подсуетиться".
"Ты имеешь в виду..."
"Уровень опасности чучела поднялся до B", — процедила Рей.
Гаррос, естественно, не мог поспорить с Рей — раз она сказала, то так оно и есть.
В конце концов, Рей была общепризнанным боссом Ассоциации магов.
"Я обязательно завершу миссию".
Гаррос слегка поклонился.
Сколько времени прошло с тех пор, как он в последний раз сталкивался с опасностью ранга B?
Два года?
Нет, три.
Гаррос попытался вспомнить точно.
Не верилось, что он не сражался уже более трёх лет.
Сегодня ему действительно придётся пошевелиться ради странного новорождённого чучела.
Ладно, нужно просто разобраться с этим. Хотя бы ради мести за товарищей.
"Гаррос, тебе нужно собрать команду, верно?"
На миссию ранга B он мог взять с собой десять подчинённых.
Включая руководителя группы, будет одиннадцать человек.
Гаррос покачал головой.
"У меня есть команда, не нужно собирать", — усмехнулся старик.
Так называемые немногие.
Естественно, только те, что всегда следовали за Гарросом.
Эта команда была создана более десяти лет назад.
Самому молодому члену было всего 18, а самому старшему, Гарросу, в том году было 85.
Эта команда, состоящая их людей разных возрастов, в своё время была самой многообещающей командой Ассоциации магов.
Если Рей была самым сильным человеком в ассоциации, то эта команда была самой сильной командой Ассоциации Магов.
Мало того, что они выполняли все порученные миссий, — они держали рекорд по выживаемости.
Никаких потерь!
Они выполняли миссию и возвращались без единой царапины.
На такую команду Рей могла полностью положиться.
"Что ж, предоставлю это тебе".
Рей встала, готовая уйти.
У неё были дела поважнее.
Гаррос смотрел на удаляющуюся Рей. В его глазах горел огонь.
"Пойдем", — мягко сказал Гаррос. Сложно было сказать, о чём он сейчас думал.
После ухода Рей он остался один в комнате. Похоже, старик говорил сам с собой.
Но в следующую секунду откуда ни возьмись появились десять фигур. Они заняли свои места позади командира.
"Сэр Гаррос".
Если бы эту сцену застал кто-то из новичков, он бы точно потерял дар речи.
Все 10 человек были где-то поблизости всё это время, но их никто не замечал.
С такой превосходной скрытностью они не давали цели понять, от чьей руки она умерла.
"Разделимся на две команды".
"Одна команда будет идти по следу чучела".
"Другая — искать команду Карла".
"Расходимся ".
После этого слова 10 человек позади него одновременно исчезли.
Гаррос же медленно осел на диван, на котором ещё недавно располагалась Рей. Он закрыл глаза, чтобы немного передохнуть.
...
Город Саркос, университет Тенсли.
Кампус был чем-то похож на метафорическую башню из слоновой кости. Повсюду ходили, увлечённо разговаривая друг с другом, студенты университета.
Человек с застывшим лицом плавно рассекал толпу.
Здесь определённо можно повеселиться.
______________________________________________________________________
Переведено командой: Delta_Translate
Перевод: velicc
Редактура: dzhoni_chan
Бета: Ruino