Глава 691. Рано или поздно ты примешь меня

Он посмотрел на меня с любовью и сказал:

— В моем присутствии ты можешь делать все, что захочешь.

Я посмотрела на его одежду, которая была мокрой от моих слез, и извиняюще сказала:

— Простите, почему бы… мне не постирать ее для вас?

Он схватил меня за руку и сказал:

— Это зависит от того, в какой емкости ты ее собираешь постирать.

Поколебавшись, я вырвалась из его рук.

— Инь Шенгуа, спасибо за помощь, но… я не могу принять ее прямо сейчас.

— Я понимаю, что ты сейчас горюешь, и тебе трудно принять меня сразу, но я могу подождать, — мягко сказал он. — Я могу подождать до того дня, когда ты захочешь посадить со мной персиковые деревья.

Я снова вспомнила тот день, когда он шептал мне на ухо, рисуя прекрасное будущее, настолько прекрасное, что я почти прикипела к нему сердцем.

— Цзюньяо, я знаю, что есть в твоем сердце, и рано или поздно ты примешь меня.

Он положил нефритовую печать Великого Восточного Императора в мои руки и сказал:

— Храни ее хорошо, я чувствую, что ты ей очень нравишься, возьми ее на память.

Я крепко сжала нефритовую печать, мое сердце наполнилось печалью:

— Все равно спасибо.

Он сжал мою руку и сказал:

— Ты устала, я провожу тебя, чтобы ты немного отдохнула.

Мое тело не устало, но сердце устало. Как только я вернулась в свою комнату и легла, я погрузился в глубокий сон.

Во сне мне показалось, что я вижу размытую фигуру, стоящую перед панорамным окном от пола до потолка в центре странного здания в странном городе. Фигура держала в руке бокал с шаманским янтарного цвета. Бокал был наполнен на половину.

Он пристально смотрит из окна на ночной пейзаж, словно весьв его руках.

Когда я проснулась, был полдень. Я отдыхала дома несколько дней, а Му Ян уже начал рекламировать Яркий эликсир, который был во всех телевизорах и интернете.

Два месяца спустя таблетки для восстановления зрения поступили в продажу. Их расхватали в первый же день поставки, спекулируя на черном рынке по высокой цене. Многие иностранные пациенты находили способы приехать в Китай и не успокаивались, пока не расхватывали несколько коробок.

На этот раз компания «Цзиши-фармакология» снова заработала состояние.

Еще через два месяца у меня появилось смутное чувство, что мое продвижение достигло критической точки и скоро я прорвусь, но я так и не нашла возможности.

Наверное, пришло время выйти на прогулку.

Я ушла за покупками и, вернувшись, увидела, что Инь Шенгуа занят на кухне. Немного удивившись, я спросила:

— Ты умеешь готовить?

Он приподнял бровь, поднял тарелку с курицей с грибами и сказал:

— Разве ты не ела мою стряпню давным-давно?

Я подумала об этом, это было правдой: в горах на северо-востоке он приготовил жареное мясо и рассказал, что когда он тренировался в горах со своим дедом, там не было еды, поэтому ему пришлось охотиться на дичь и жарить ее самому, чтобы поесть.

Я просто не ожидала, что его кулинарные способности окажутся настолько хорошими.

Стол был полон блюд, насыщенных цветом и ароматом. Неподалеку стоял ученик Инь Шенгуа и дразнил Ли Музи.

Ученика звали А Синь. Когда раненный Инь Шенгуа лежал без сознания, он был одним из тех, кто пришел и отругал меня за то, что я ничего не делаю, чтобы спасти жизнь их учителя.

Инь Шенгуа сказал мне, что у этого ученика очень хороший характер, но, к сожалению, его талант не слишком высок, и он не может стать внутренним учеником.

— Сестра Музи.

Ли Музи поливала водой духовные растения во дворе, а он с улыбкой подошел к ней. Ему было почти семнадцать лет, он вырос довольно высоким и уже имел немного вычурный вкус джентльмена.

— Что это? — Ли Музи даже не подняла глаза.

— Сестра Музи, не отказывай людям, мы уже два или три года соседи, так что нам стоит познакомиться поближе, — сказал А Синь.

Ли Музи бросила на него равнодушный взгляд и сказала:

— Парень, твоей сестре девятнадцать лет, и мне не нравятся мужчины моложе меня, тебе лучше поберечь дыхание.

— Для женщины хорошо иметь поклонников, — игриво сказал А Синь. – Не спеши говорить «нет», почему бы нам не сходить куда-нибудь, и если ничего не получится, ты можешь просто выгнать меня.

Ли Музи снова бросила на него равнодушный взгляд:

— Даже не думай об этом, у тебя нет шансов.

— Учитель сказал, если ты искренен, то камень превратится в золото, если ты настойчив, то обязательно сможешь добиться женщину, которую выбрал.

А Синь был настолько амбициозен, что Ли Музи не нашлась, что ему ответить, но желание брызнуть в него водой для полива духовных растений стало невыносимым.

Я нахмурилась и сказала:

— У любого учителя может криворукий ученик.

— Этот ребенок хорошо учится, — рассмеялся Инь Шенгуа. – Может быть, он получит любимую женщину раньше меня.

Я покачала головой:

— Я так не думаю. Музи многое перенесла, ей было больно, не всякий может войти в ее сердце.

В прошлом Музи была похищена и почти стала сосудом для воспроизводства детей для большой семьи. Этот случай был как заноза в ее сердце, заставляя ее не доверять никому. Это чувство как твердый панцирь, который плотно обволакивает тебя, избавляя от страданий.

Инь Шенгуа рассмеялся:

— Не веришь мне? Давай заключим пари?

Я подкатила глаза:

— С вами спорить?

— Что ж, давай поедим, — смеясь, сказал Инь Шенгуа.

Мы вчетвером собрались за столом, чтобы поесть. Шен Ани бегал где-то на улице. После нашей последней ссоры он редко возвращался.

Рано или поздно он встанет на ноги, так что пока его жизни ничего не угрожает, пусть делает, что захочет.

Я откусила кусочек от блюда Инь Шенгуа, оказалось очень вкусно.

— Господин Инь готовит очень вкусно, — сказала Ли Музи. – Если будешь усерднее работать, то сможешь догнать своего учителя.

— Сестра Музи, ты льстишь, — сказал А Синь.

Ли Музи стукнула его по голове и сказала:

— Ешь свой рис! Почему ты не можешь держать язык за зубами при таком количестве еды?

А Синь тут же вскинул голову и сказал:

— Сестра Музи, у тебя хороший удар. Я толстокожий, и если тебе нравится бить, не стесняйся, бей меня.

Ли Музи разгневалась и едва не потеряла дар речи:

— Я никогда не видела такого наглого человека!

Я покачала головой и сказала:

— А Синь, если ты будешь так гоняться за девушками, ты обречен на пожизненное одиночество.

Трапеза прошла в радостной атмосфере. Я смотрела на сидящих за столом в некотором трансе, словно мы действительно были семьей.

Инь Шенгуа подал мне блюдо, очень нежное и милое. Блюдо от большого теплого мужчины, боюсь, что ни одна женщина не сможет устоять перед таким.

Я замолчала на мгновение, взяла кусок белой курицы и положила ему в тарелку, сказав:

— Ты тоже ешь побольше, кажется, ты похудел за последнее время.

Глаза Инь Шенгуа мгновенно загорелись, а его красивое лицо, казалось, раздулось от весеннего солнечного света, заставляя людей чувствовать себя как весной.

А Синь вмешался:

— Госпожа Юань, мой хозяин не похудел, он в последнее время закалил свое тело, стал сильнее и выносливее.

Ли Музи снова стукнула его по голове и сказала:

— Ты что, не можешь держать рот на замке? Знаешь ли ты, что беда выходит из твоих уст?

Мое лицо немного горело, и я взглянула на Инь Шенгуа, который вдруг протянул руку и снял рисовое зерно с уголка моих губ, сказав:

— Почему ты все еще ведешь себя как ребенок, когда тебе уже столько лет?

А Синь снова попытался заговорить, но на этот раз Ли Музи наложил на него заклинание молчания, сделав его немым.

В течение следующих нескольких дней каждый раз во время еды приходил Инь Шенгуа. Иногда готовила я, иногда он, и оба, Ли Музи и А Синь, набрали вес.

В этот день, когда мы ели, раздался стук в дверь, и когда я открыл ее, увидела брата Му Ян, Му Юя.

Он стал начальником отдела безопасности в компании «Цзиши-фармакология» и усердно работал последние два года. Я время от времени награждала его эликсирами, и он успешно продвигался.

— Госпожа, я здесь, чтобы поговорить с вами об обучении недавно набранных охранников. Вы сказали, что можете приехать в любое время в ближайшие два дня, — сказал он, входя и вдыхая воздух. — Пахнет хорошо.

— Ужин только что подали, идите и поешьте с нами, — я поприветствовала его улыбкой.

— Конечно, — Му Юй обрадовался, но тут же почувствовал, что температура вокруг него упала на несколько градусов.

Он пожал плечами и спросил:

— Почему вдруг стало так холодно?

У Инь Шенгуа было непроницаемое лицо, от его тела исходила холодная аура, когда он сказала:

— Му Юй, какое совпадение, что ты пришел.

— Господин Инь, — Му Юй поклонился. – Ты тоже здесь, какое совпадение.

— Цзюньяо приготовила это сама, — сказал Инь Шенгуа, скрипя зубами после каждого слова. — Действительно, какое совпадение.

По какой-то причине по позвоночнику Му Юя пробежал холодок ужаса.

На протяжении всей трапезы ему казалось, что за ним наблюдает какой-то древний зверь, время от времени его била дрожь, а кожу головы покалывало.

Закладка