Глава 113. Рука, к которой нельзя прикоснуться •
Глава 113: Рука, к которой нельзя прикоснуться
Субботний вечер был необычайно шумным. Это вернулись из Хогсмида ученики, все еще полные впечатлений. В такие моменты у мистера Филча было особенно много работы. Ему приходилось остерегаться озорных учеников, особенно тех двух дерзких рыжих. Из-за них он ненавидел всех рыжих волшебников.
Когда мистер Филч закончил свою дневную работу и уже собирался вернуться в свой темный кабинет, мимо проходил Шон, только что сваривший порцию Надувающего раствора уровня «умение». В его тетради, над записями о зельях, были отмечены его недавние успехи в заклинаниях.
Заклинание-шепот уже было на уровне «умение», а «Фините Инкантатем» — на уровне «эксперт». Теперь Шон, не произнося ни слова, мог с легкостью прервать заклинание Левитации Джастина. Профессор Флитвик, чтобы потренировать его в бою, использовал на нем несколько мелких сглазов, и все они были без исключения отражены. Тогда профессор применил несколько слабых порч, и Шон с трудом, но справился и с ними. Если бы он произносил заклинание вслух, его «Фините Инкантатем» мог бы отразить большинство порч и даже некоторые слабые проклятия. Теперь он мог сказать, что среди первокурсников никто не смог бы пробить его защиту. В сочетании с трансфигурацией и комбинациями заклинаний он, казалось, мог бы одолеть любого ученика младших курсов, не напрягаясь.
Но против старшекурсников исход был бы неясен. Поэтому Шон никогда не останавливался. Когда заклинание-шепот достигнет уровня «эксперт», он сможет разблокировать новый титул в заклинаниях и повысить свой талант. А затем продолжить комбинировать заклинания, усиливая свою боевую мощь.
В коридоре было пустынно и холодно. Шон снова не встретил миссис Норрис. Брюс договорился с ним о встрече, на два часа позже, чем возвращалось большинство учеников. Он объяснил это так: «Два часа на грани жизни и смерти». Лео, не успел тот договорить, уже хотел было развернуться и вернуться в замок, словно Брюс собирался подсыпать зудящий порошок в шляпу владельца магазина шуток Зонко, но тот, хмыкнув, утащил его за собой.
До назначенного времени оставалось еще немного, и Шон снова услышал из кабинета смотрителя веселый смех учеников. Он тихо вздохнул. Ученики никогда не перестанут ненавидеть мистера Филча, но всегда будут новые ученики, которые будут его ненавидеть.
Прибравшись в кабинете, Шон ловко убрал палочку. Благодаря широкому применению Очищающего заклинания, его мастерство в нем уже достигло уровня «умение». Наверное, скоро он сможет, как и профессора, одним взмахом палочки делать пол идеально чистым.
Глядя на снова опрокинутый деревянный шкаф, Шон применил только что выученное Восстанавливающее заклинание:
— Репаро!
Деревянный шкаф, словно время пошло вспять, восстановился. Трещины исчезли, а щепки с пола взлетели обратно. Удивительная сцена… Уголки губ Шона поползли вверх. Он всегда был в восторге от магии.
Бесшумно покинув кабинет, Шон услышал громкое мяуканье. Он присел, ожидая, что миссис Норрис прыгнет к нему. Неизвестно, то ли потому, что Шон всегда помогал мистеру Филчу убираться, и у миссис Норрис стало меньше забот, то ли из-за питательной вяленой рыбы Джастина… в общем, миссис Норрис поправилась. Когда она топталась у него на плечах, Шон отчетливо чувствовал, что она стала тяжелее.
[Волшебный зверь жмыр (миссис Норрис): Не приручен (80/90)]
[Уровень ученика в приручении волшебных зверей позволит разблокировать титул «Ученик в области ухода за магическими существами»]
До разблокировки таланта в уходе за магическими существами оставалось совсем немного. Шон молча достал из сумки новую вяленую рыбу, сделанную Джастином. Яблочную… Можно было лишь сказать, что магия всеобъемлюща.
Пока миссис Норрис мурлыкала, всегда мрачное лицо Филча в свете масляной лампы надолго разгладилось. Он долго смотрел в коридор, не в силах сделать и шагу из тени. Хотя в его руках был шарф, который он так долго выбирал, хотя миссис Норрис уже давно мурлыкала.
Ах, но он был сквибом. А сквибы в мире магии были крайне редки и подвергались серьезной дискриминации. Чистокровные семьи часто вычеркивали их из своих родов (как, например, Мариуса из семьи Блэков), а Министерство магии не регистрировало их рождение. Они, как и их название — squib (хлопушка), были фейерверками, которые могли лишь издавать «хлоп», что в просторечии означало «ничтожество». Большинство сквибов проводили свою жизнь на задворках мира магии, в нищете и безвестности.
Поэтому их гнев, казалось, исходил из глубины души, потому что их голоса никто и никогда не слышал. Кроме… директора Дамблдора. Он щедро предоставил этому жаждущему магии человеку незначительную должность. Поэтому Филч особенно ею дорожил. Он ненавидел учеников, нарушавших правила, ненавидел, когда они устраивали беспорядок, заставляя его бояться и постоянно беспокоиться об увольнении. Эти ученики, обладая магическими способностями, каждый день дурачились, нарушали правила, не зная, как завидуют им те, у кого этих способностей нет. Кроме… Грина.
…
Шон погладил миссис Норрис по голове. Время возвращения Брюса приближалось, и он опустил кошку на пол и направился в сторону Большого зала. Мистер Филч молча смотрел, как он удаляется, а затем убрал шарф в шкаф. «У него есть новый свитер… этого достаточно».
Взгляд, следивший из тени, постепенно исчез. Может, некоторые вещи лучше хранить глубоко в душе. В мире слишком много одиноких людей, которые боятся сделать первый шаг. Поэтому, когда Шон появился перед Филчем с кусачей дверной ручкой, на его лице отразился ужас, словно он увидел тролля.
— Мистер Филч, это я попросил старшекурсника-пуффендуйца помочь мне купить, — Шон прикрепил ее к двери кабинета, а затем, наложив на старую ручку Дезиллюминационное заклинание, протянул Филчу перчатку от укусов.
Так озорные ученики больше не смогут проникнуть внутрь и устроить беспорядок. Филч ошеломленно смотрел на мальчика. Тот, повозившись немного, с удовлетворением хлопнул в ладоши, кивнул ему и, вежливо попрощавшись, ушел.
Лишь тогда Филч окончательно пришел в себя. Шон считал это пустяком. Упрощенная версия кусачей ручки не была слишком агрессивной, в худшем случае ученикам было бы немного больно. Так и с учеников не снимут очки, и мистеру Филчу не придется так часто убираться.
Ветер все так же завывал. У двери кабинета смотрителя Филч, держа в руках новый шарф, так и не смог дотронуться до протянутой руки.