Глава 417: Заговор Вампиров

«Твой самый верный слуга?!» — Презрительно сказал Карезиус — «В награду за свою верность, он получит только смерть.»

«Если это так, то для него будет честью умереть за Темного Лорда, честью, которую жаждут получить многие из моих последователей.» — холодно сказал Волдеморт, — «Как обстоят дела с твоими последователями в Англии?»

«Они готовы, они ждут удобного случая. Ты не можешь ожидать, что группа вампиров ворвется в дом высокопоставленного чиновника Министерства Магии средь бела дня, чтобы найти упрятанного Пожирателя Смерти. Мы получили известие, что в ближайшем будущем, Великобритания организует чемпионат мира по квиддичу. В это время, волшебники будут стекаться в страну со всего мира. Все назойливые члены Министерства магии будут развернуты и сосредоточены в одном месте, думая о безопасности, боясь быть обнаруженными магглами и не имея сил думать о чем-то еще. Мы планируем начать исполнение плана в это время.» — пояснил Карезиус

«Не устраивай слишком много сцен, Карезиус, мы не можем привлечь внимание Дамблдора и Министерства Магии. Я могу подождать» — прошептал Волдеморт, «поверь мне, ты и твои люди очень важны. Я не хочу, чтобы ты жертвовал собой напрасно.»

«Это настоящая честь!» — Саркастично усмехнулся Карезиус.

Последовало еще одно неловкое молчание, и ни один из них не произнес ни слова.

Глубокое недоверие между двумя сторонами было самоочевидным!

Что касается Волдеморта, он мог даже отказаться от своего самого верного слуги. Не было нужды спорить о том, насколько важна была для него группа несговорчивых вампиров.

«Дай мне тело.» — Спустя долгое время, сказал Волдеморт своим ледяным пронзительным голосом, — «я чувствую, что последняя магия этого храма вот-вот потеряет свою силу. Я хочу достать этот философский камень и лично увидеть то, что прячется там. Я много слышал о нем. Сила этого неизвестного существа из пустоты уникальна и может мне пригодиться.» Иван вошел в пустынные руины кентавров вместе с Сириусом, и они пошли по извилистой дороге к пустой площади перед центральным храмом.

Зрелище, открывшееся перед ним, удивило его. По сравнению стем, что он себе представлял, здесь было гораздо оживленнее.

Здесь собрались сотни волшебников, и повсюду был бесконечный поток торговцев. Это было похоже на Косой переулок.

Прилавки были полны зелий и принадлежностей авантюристов. Кроме того, многие бизнесмены и даже гоблины собирали добычу, только что найденную в развалинах кентавров.

Среди этих трофеев были таблички с древними магическими надписями, траектории движения планет, жертвенные предметы кентавров и т.д., но наибольшее их количество было сделано из большого количества золота, со странным абстрактным стилем и, казалось бы, бессмысленными причудливыми украшениями.

Иван с сомнением смотрел на гоблина под знаменем Гринготтса и на то, что он только что получил от команды исследователей.

Он даже предположить не мог, что павшие кентавры собрали так много золота.

Эти павшие кентавры не были похожи на тех кентавров, которых он знал. В храме Луны в Запретном лесу Хогвартса он видел только относительно дешевый обсидиан и гранит.

Этот вымерший клан кентавров, очевидно, больше заботился о роскоши.

Это было слишком подозрительно. Глядя на эти золотые украшения, Иван гадал, была ли это заброшенная колония кентавров или подземный склеп в Гринготтсе.

Это правда, что в течение долгого времени кентавры были вне основного общества волшебного мира.

Как высокомерные существа джунглей, они обычно не вступали в контакт с людьми или другими существами, будь то волшебники или гоблины. Они им не доверяли.

У них были свои сферы интересов: магическое врачевание, гадание, травология, Стрельба из лука и астрономия.

Иван никогда не слышал и не видел, чтобы кентавры интересовались золотомдрагоценным металлом, который нравился только людям и гоблинам. Им не нужно было торговать с внешним миром, и они обычно были самодостаточны.

Лишь немногие коллекционеры или историки магии, интересующиеся цивилизацией кентавров, обращали внимание на разрушенную реликвию, оставленную потерянной цивилизацией кентавров.

Но из-за этого золота, руины привлекли большое количество жадных авантюристов в течение короткого периода времени.

Кроме волшебников, торговавших на площади, в центральном храме было еще больше людей.

На другой стороне площади стояло большое количество потрепанных палаток различной формы, управляемых специальным персоналом, который сдавался в аренду нуждающимся авантюристам.

«Здесь все обстоит очень странно!» — Сказал Сириус. — «Где кентавры нашли столько золота, чтобы сделать эти украшения?»

«Я не могу понять, как им это удалось, если только они не преобразили философский камень и использовали его, как Фламель.»

Присев на корточки перед кабинкой, Иван внимательно осмотрел маску из чистого золота.

«Эта уникальнейшая маска стоит всего лишь 100 галлеонов!» — Владелец киоска крикнул — «эта маска имеет высокую коллекционную ценность.»

«Спасибо, мне это не нужно!» — сказал Иван, — «думаю, мне лучше не трогать его.» Он встал и быстро отвел Сириуса в сторону.

«Нам лучше быть осторожными. Эти вещи имеют странные магическую реакцию.» — Иван понизил голос и сказал — «Это чувство очень знакомо, как…»

Он закрыл глаза и стал осторожно вспоминать, вспоминая магию обнаружения прошлой ночью.

И давным-давно Элейн использовала на нем уникальное заклинание заточения.

«Это магия, которую могут использовать только вампиры!» — С уверенностью сказал Иван. — «На него наложено опасное проклятие, ноя пока не знаю его конкретного применения.»

«Вампиры и проклятия?!» — Повторил Сириус. Это было действительно интересно. На украшениях, сделанных древними кентаврами, были следы проклятий, оставленных вампирами. Должно быть, здесь происходит что-то ужасное.

Они не знали, с какой целью вампиры разбрасывали проклятые золотые украшения вокруг останков кентавров, привлекая к руинам авантюристов.

Иван не мог понять, какую пользу это принесет им. Вампиры предпочитали избегать встреч с человеческими волшебниками и прятаться в темном углу.

Слишком много шума привлекло бы внимание министерств магии и основного общества магических кругов в различных странах. Так что единственное, что ждет этих вампиров, — это их вымирание.

Даже с такими проклятиями на золотых вещах, они не могли уничтожить всех волшебников, которые придут на место, и это не имело для них большого значения.

В качестве еды здесь было слишком много волшебников. И глядя на сильных и свирепых волшебников вокруг, Иван задавался вопросом, будет ли вкус вампиров настолько уникален. Как такое возможно?

Если они не были пищей, то единственной целью сбора такого количества людей было…

Закладка