Глава 359: Вход в храм

Хотя Иван давно купил немного жаберника на всякий случай, он никогда не пользовался ею раньше. Он втягивал в себя холодную воду озера, словно от этого зависела его жизнь.

Немного времени спустя он привык к воде, и начал плавать как настоящий водяной, и голова перестала кружиться.

Это было замечательное чувство. Вода плавно текла через его жабры и несла кислород в мозг.

Он вытянул руки перед собой и внимательно посмотрел на них.

Они выглядели зелеными, странными и немного страшными. Между его пальцами были перепонки. Он повернул голову, чтобы посмотреть на свои босые ноги, которые стали длиннее и перепонки появились между пальцами ног тоже, словно его ноги внезапно превратились в плавники.

Вечерняя речная вода уже не была холодной и обжигающей. Напротив, он чувствовал себя очень уютно, и его тело стало очень легким.

Следуя за столь же причудливым Окегигой, Иван продолжал двигаться вперед.

С помощью своих перепончатых лап, он мог быстро передвигаться в воде.

Более того, его зрение стало настолько хорошим, что он мог ясно видеть все в воде.

По узкой речке они проплыли далеко вперед, и было слышно, как неподалеку над их головами сражаются кентавры. Они без проблем прошли в огромное озеро в центре колонии.

Не было ни обороны, ни сопротивления, и павшие кентавры не ожидали, что кто-то проплывет под водой.

Сильная фигура Окегиги маячила перед ним и в конце концов исчезла.

После входа в центральное озеро, Иван плыл один в темном, туманном и странном пейзаже, и все, что он мог здесь сделать — это молчать.

Иван и Окегига плыли все глубже и глубже, направляясь к самой глубокой части озера.

Вдоль центрального острова до самой глубокой части воды тянулось главное здание храма Луны, и перед глазами Ивана возникли древние, огромные архитектурные очертания.

В очередной раз он был потрясен чудесными достижениями кентавров и погрузился в величие перед ним.

Иван смотрел сквозь серое извилистое озеро, глядя на огромные тени вдалеке, где озеро было темным и туманным.

Бесчисленные маленькие рыбки легко проплывали мимо него, словно серебряные дротики.

В следующую секунду Иван увидел перед собой что-то большое, но это был не Окегига. Когда он набрал скорость, то понял, что это был огромный кальмар!

Кальмар размахивал шупальцами и пристально смотрел на Ивана, словно хотел напасть на него.

Когда Иван нервно схватил свою палочку, он вдруг потерял к нему интерес, и стал выслеживать рыбу в другой стороне, и быстро уплыл.

Иван вздохнул с облегчением, но вскоре столкнулся с новой проблемой.

В густой траве под островом он встретил Гриндилоу. Длинноногое чудовище вдруг высунулось из травы, и его длинные щупальца вцепились в ноги Ивана, а пасть обнажила длинные острые зубы, словно собираясь укусить его.

Иван осторожно взмахнул палочкой, и из ее кончика вырвался столб кипящей воды, ударив по зеленокожему Гриндилоу.

Чудовище тут же застыло, посерело и медленно и неподвижно пошло на дно.

Окаменение Ивана сработало, но из водяной травы появилось еще больше Гриндилоу. Без русалок и других естественных врагов, живущих в этом озере, эти монстры видимо размножались почти неудержимо.

Иван не собирался дать им делать то, что они хотят; он был готов дать им понять, насколько плохой мишенью он был.

Он быстро взмахнул палочкой, и Гриндилоу, набросившийся на него, мгновенно раскололся на две половины. Кровь окрасила большое озеро, и монстры начали расходиться.

Иван воспользовался возможностью и поплыл вперед. Через несколько минут он притормозил, тупо озираясь по сторонам в поисках потайного входа в Храм Луны, о котором ему рассказывал Окегига.

Но он ничего не видел и был один в темном озере.

Он оглянулся на 360 градусов в воде, воспринимая только тишину, давящую на барабанные перепонки.

Он знал, что находится на дне глубокого озера, но вокруг не было ничего, кроме бесконечной тьмы. Огромное давление воды заставило его чувствовать себя одиноким, как никогда раньше.

Они с Окегигой разошлись, и последний мог уже войти в храм. Эффект жаберника постепенно исчезал. Для подстраховки, Иван добавил к себе заклинание пузырьковой головы.

Затем кончик его палочки начал испускать свет.

Темнота рассеялась, и Иван увидел одинокую траву. Перед ним на огромной иссиня-черной каменной стене были выгравированы изображения древних кентавров, наблюдающих за звездами.

В глубине озера было разбросано несколько каменных изваяний кентавров. Он не знал, были ли А й ф р и д о м они там в течение многих веков. Некоторые держали в руках Луки и стрелы, а другие высоко над головой держали странного вида скипетры.

Иван проследовал вдоль каменного массива храма Луны и пересек его на некотором расстоянии. Как раз в тот момент, когда он забеспокоился, из середины стены высунулась мощная рука.

Он поспешно поднял палочку, только чтобы узнать, что это Окегига.

Они поднялись по узкому скользкому туннелю, окруженному густым зеленым мхом и водяными сорняками. Иван обнаружил, что вход в потайной ход был искусно скрыт в фреске. Любой, кто не заранее не знал точное местоположение входа, не должен быть в состоянии найти его.

«Я только обернулся и увидел, что тебя нет!» — Сказал Окегига грубым голосом. – «Эффект жаберника исчезал. Я не мог заплыть слишком далеко, чтобы найти тебя.»

«Я встретил группу Гриндилоу и был вынужден сражаться с ними.» — Объясняя, Иван легонько щелкнул палочкой по своему халату, и оттуда вырвалось большое количество пара.

Это было очень эффективное маленькое заклинание, и его тело мгновенно высохло.

«Эти уродливые водяные монстры скрываются в озере, причиняя нам много неприятностей. Они внезапно нападают на тех, кто приходит за водой, берут их в озеро и топят.» — Окегига сильно встряхнулся и осушил себя, как дикий зверь. – «Тебе повезло. Ты подошел ко входу. В противном случае, я не знаю, если я смог бы тебя вызволить»

«Как ты это сделал?»— Спросил Иван, — «я видел фрески на стене в озере; они были почти одинаковыми. Как ты нашел вход?»

«Для нас, кентавров, это легко. Мы просто идем по следу звезд.» — Окегига поднялся на вершину узкого туннеля и продолжил путь. – «Это Храм Луны. Мы должны следовать за звездами, чтобы найти Луну. Вот там и находится вход.»

Говоря это, он легонько похлопал по узору, похожему на полумесяц, и толстая каменная дверь перед ними медленно открылась.

Закладка