Том 11. Глава 6

— Синдзи? — позвала Атарашики, осторожно заходя в мой кабинет. — Тут такое дело…

Неуверенность, виноватый тон, бегающий взгляд — она определённо в чём-то чувствует себя виноватой.

— Садись и рассказывай, — махнул я рукой в сторону кресел в центре комнаты.

Присев на краешек одного из кресел, Атарашики произнесла:

— Мне тут Акихито звонил… И в общем… я ему нагрубила. Сильно. Послала в такие дали, в которые только тебя и посылала. В своё время.

— Блин, — вздохнул я, потерев лоб. — Чего он хоть хотел?

— Упрекал, — поджала она губы. — Мол, нехорошо распускать такие слухи. Наши отношения, славное прошлое, а мы такие-сякие, — произнесла она, как будто кого-то передразнивала. — Ну я и не выдержала.

Откинувшись на спинку кресла, я прикрыл глаза, пытаясь просчитать, к чему это всё может привести.

— Развели тебя как ребёнка, — произнёс я, не открывая глаз, после чего всё-таки глянул на Атарашики и пояснил свою мысль: — Учитывая, что никаких отношений уже нет, ты нагрубила главе государства. Старейшина Рода нагрубила главе государства. Не скажу, что у него теперь руки развязаны, но… — покачал я головой. — Уверен, он мне это ещё припомнит.

— Извини, — произнесла она, отвернув голову. — Просто… Это человек из моего прошлого. Близкий человек. И отношение к нему — соответствующее. Не как к главе чужого Рода. Он нас всех обидел, а потом ещё и предъявлял что-то, вот я и не сдержалась.

— Всё ещё отделяешь его от Рода? — поморщился я.

— Нет, — качнула она головой. — Тут другое. Я в целом не считаю их Род чужим. Они для меня как родня, Синдзи, а ненавидеть всю родню только потому, что один из братьев нахамил и обидел, просто глупо. Понимаешь? — посмотрела она на меня. — Это чужой Род всегда един, один как все, а в семье каждый человек индивидуален. И кстати, — проворчала она, — не тебе обвинять меня в неправильном отношении к врагу. Семью Акено ты ведь отделяешь от клана и Рода Кояма? А этот твой друг из Тоётоми? А тут всё ещё глубже. Именно я с Азуной прятала его от учителей, именно я помогала ему захомутать Митико, мой отец прикрывал его, когда он свернул челюсть английскому послу. Да и я… — засмущалась она.

— Что ты? — стало мне очень любопытно.

— Челюсть ему сломала, — ответила она, отвернувшись. — Случайно. Они тогда с Митико поссорились, ну вот я и… Погорячилась. Он тогда месяц смущал меня, постоянно вздрагивая при моём появлении. А наши отцы как будто специально эти встречи подстраивали.

Начинаю понимать Атарашики. Подобные отношения и правда очень похожи на семейные.

— А что с принцем? — уточнил я для полного понимания.

Всё-таки тот всегда очень уважительно относился к старушке.

— Нарухито? — уточнила она. — Он фактически вырос с моими детьми, — пожала она плечами. — Брат Императора в то время что-то замышлял, вот Этсу-тян и отправила его к нам жить. Я, можно сказать, ему как четвёртая мать. Да и он для меня далеко не посторонний.

«Этсу-тян», я так полагаю, это Этсуми в девичестве, Сатэ? Первая жена Императора? Генерал дворцовой стражи и «виртуоз»? Этсу-тян… Помимо Императора, наверное, только Атарашики и может её так называть. А ведь Император не мог не учитывать подобные отношения между нашими Родами. Типа, обую-ка я сейчас Аматэру, а отношения вернут мои дети и внуки. Ну и остальная родня. Вроде как жить мне осталось немного, так что вполне можно побыть тем самым уродом в семье. Только вот он сделал ошибку, забыв, что я не урождённый Аматэру. С Атарашики такое вполне могло пройти, да в общем-то, к тому и идёт, но, помимо неё, все остальные члены Рода — принятые. И мы не считаем, что Императорский Род — наши братья. Причём, замечу, именно Император и его семья должны были работать в этом направлении, всеми силами показывая, что наши Роды очень близки, они должны убеждать нас в этом. Ни я, ни Казуки не обязаны сразу же проникаться симпатией к Императорскому Роду. Да мы просто по-человечески не можем этого сделать. Так что, Император однозначно затупил, совершил очень серьёзную ошибку.

— Ладно, — вздохнул я. — Я понял твою позицию и учту её в будущем. Посмотрим, что предпримет Император.

* * *
— Син, есть разговор, — произнёс Райдон.

Мы с ним, Казуки, Мамио, Тейджо и Мизуки находились в спортзале. Могла бы быть ещё Анеко, но она приходила по выходным, так как утром и днём ей мешал университет, а вечером уже никого из друзей не было. Приезжать же ко мне в одиночку она, видимо, стеснялась.

Покосившись на Казуки, который лупил Тейджо, я уточнил:

— Я так понимаю, нам лучше отойти?

— Желательно, — чуть кивнул Райдон. — Дело у меня к тебе серьёзное.

— Хм, — задумался я. — Ладно. Иди тогда в гостиную, а я тут пару указаний дам и к тебе присоединюсь.

— Хорошо, — ответил он, после чего развернувшись отправился на выход из спортзала.

Когда я зашёл в гостиную, Райдон сидел в кресле и пил чай.

— Скоро придётся заняться Тейджо основательно, — произнёс я, падая в кресло напротив.

— А сейчас что? — не понял Рей. — Мне казалось, ты и так ему спуску не даёшь.

— А, — отмахнулся я. — Даже Мамио тренируется жёстче. Просто до недавнего времени Тейджо физически бы не выдержал настолько интенсивных тренировок. А вот сейчас уже выдержит. Правда, только физически.

— А как ещё можно не выдержать? — удивился Райдон, после чего, глянув на чашку у себя в руках, поставил её на стол.

— Психологически, — пожал я плечами. — Мамио… Мамио, на удивление, весьма крепким в этом плане оказался. Чтобы его психику раскачать, надо сильно постараться. Да и силы воли у него на самом деле много. Просто парень он стеснительный, оттого и проблемы.

— А Тейджо? — спросил Райдон.

— А Тейджо пока не знаю, — ответил я. — Упорство и сила воли — несколько разные вещи, а у Тейджо именно что упорство. Как Мамио, он, скорее всего, сможет тренироваться, но просил-то он о большем.

— Будет интересно смотреть на его прогресс, — улыбнулся Райдон.

— Ага, мне тоже, — улыбнулся я в ответ.

Я поначалу не хотел ввязываться в это дело, то есть тренировать ещё одного человека, но уже ввязавшись, понял, что это действительно интересно. Мне тоже любопытно, насколько далеко сможет зайти мой рыжий друг. Благо времени он отнимает не так уж и много.

— Кхм, так вот, — принял серьёзный вид Рей. — Я, собственно, о чём поговорить-то хотел. Что ты думаешь об Анеко?

— М-м-м… — посмотрел я на него задумчиво. — Она мой друг, со всеми вытекающими.

— Да я не о том, — хмыкнул он. — Что ты о ней как о девушке думаешь?

— Красивая, умная, немного собственница, — ответил я, пожав плечами. — Но последнее ко многим людям относится. И ко мне в том числе. Говори уже что хотел, Рей, не тяни резину.

Хотя в целом я уже понял, к чему он ведёт.

— Сложно это — вот так взять и сказать, — поморщился он. — Особенно, если не хочешь во всё это влезать.

— Тебя родители ко мне послали? — спросил я.

— Да кто меня только не посылал, — проворчал он. — Давили все, кто только мог.

— И ты даже отбивался какое-то время, — улыбнулся я.

— Не просто «какое-то», а приличное, — поднял он палец вверх, после чего устало опустил. — Но в одиночку отбиваться сложно. В общем, я хотел бы поговорить с тобой о возможной свадьбе с Анеко.

Ну… как я и думал.

— У меня сейчас и так вторая на носу, — произнёс я, с любопытством наблюдая за Реем. — Ещё и с Императором тёрки.

— На последнее моим плевать, — отмахнулся Рей. — Они…

— Не верят? — прервал я его.

— Да, — кивнул он. — Уж кто-кто, а Аматэру и Императорский Род точно помирятся.

— Всё сложнее, Рей, — вздохнул я. — Всё гораздо сложнее.

— Всё равно, — нахмурился он. — Я тоже верю, что у вас всё нормально будет. Вы слишком долго были не разлей вода. Ну, а по поводу твоей свадьбы с Мизуки — никто ведь не предлагает тебе жениться на Анеко прямо сейчас.

— О-хо-хонюшки, — покачал я головой. Надо хотя бы выслушать. — И что там твоя родня предлагает? Вы ведь понимаете, что это последнее место. А вдруг я влюблюсь?

— Ну… — запнулся он, после чего пробормотал: — Демоны, слишком много слов. Син, начнём с того, что это не последнее место. Даже если забыть, что ты Аматэру, которым многое прощается, даже если забыть о том, что ты Патриарх, которому и пять жён простят, даже в этом случае есть люди, у которых четыре и более жён. Хотя последнее совсем уж редкость. В общем, это считается вульгарным, но не порочащим честь, так что, если влюбишься — флаг тебе в руки. От себя добавлю, что ты в любом случае нашёл бы выход. Вот уж в чём я не сомневаюсь, так это в твоём уме и хитрожопости.

— Ну, спасибо, — хмыкнул я.

— Ага, всегда пожалуйста, — махнул он рукой. — Идём дальше. Мои не предлагают тебе жениться на Анеко прямо сейчас. Если мы договоримся, то можно и год подождать, и два. Как время появится, так и женитесь. Ну и если говорить о конкретных предложениях, то отец готов отдать в качестве приданого Исследовательский центр Ибенто. Это который в Фунабаси, — уточнил он.

Впрочем, мне это уточнение ни о чём не говорило.

— Без понятия, что это за центр и зачем он мне, — произнёс я, пожав плечами.

— О-о-о, — протянул он. — Довольно известное местечко. Наш клан создал его лет двадцать назад, и сейчас это весьма мощная структура. Десятки учёных, сотни патентов. Правда, большая часть этих патентов просто висят в воздухе, — усмехнулся он.

Ох уж эти многозначительные паузы.

— Что так? — поинтересовался я.

— У нас просто нет желания создавать с нуля линии производства, чтобы дать этим изобретениям жизнь. Подчас проще купить аналог на стороне. Просто для примера — зачем нам создавать производство уникального, пусть даже слегка превосходящего аналоги, твердотельного накопителя, когда проще купить у тех же корейцев уже готовый продукт? Ну или новые броневые сплавы? Да их проще у Кудзё продолжать покупать, чем создавать сталелитейный завод. Ну или что там для этого нужно?

— Только для себя не выгодно, — кивнул я, — но можно же влезть в нишу производителей жёстких дисков.

— Попытаться влезть, — поправил меня Райдон. — Рискованно и очень затратно. А ведь центр чем только не занимается. Электроникой, в том числе оптоэлектроникой, аудио-видео техникой, цифровой микроэлектроникой, твердотельной электроникой, энергетикой, радиосвязью и так далее. Там реально сотни патентов. Причём большая часть — это вполне действующие, проверенные изобретения. Ах да, чуть не забыл — учёные в центре являются наёмными сотрудниками, а не Слугами. Точнее, учёными, которых мы спонсируем. И им плевать, откуда идут деньги. То есть, если ты не понял, тебе не придётся искать новых людей и оборудование, там уже всё есть. Приданое Анеко — это не патенты, а вообще всё. Ну разве что охрану придётся выделить.

Пока Райдон говорил, мой мозг активно работал, просчитывая перспективы. Если я всё правильно понял, возможное приданое Анеко — это реально круто. Я могу понять, почему они готовы отдать мне исследовательский центр, думаю, он у них не один такой, просто этот работает по многим направлениям, в то время как Охаяси специализируются на беспилотниках. И им действительно не выгодно создавать новое производство с неясными перспективами. Я вот, например, тоже долго думал, стоит ли Шидотэмору заниматься мобильниками, но у меня хотя бы есть для этого перспективы. Целый штат программистов различной направленности, а программное обеспечение — это чуть ли не половина успеха в сегменте мобильных телефонов. А куда лезть Охаяси с их новым накопителем данных? Аудио-видео техникой? Уверен, что могли, они сейчас используют, а остальное… весьма перспективно, но не для них. Чтобы выбрать приданое, Охаяси наверняка не один месяц собирали информацию по моим ресурсам. Но даже так, это очень выгодное предложение, родня Райдона отдаёт мне не какой-то там неликвид, а вполне себе ценный ресурс. Даже для них ценный. Пусть они и не могут или не хотят использовать его сейчас, это не значит, что не смогут в будущем.

Серьёзная заявка на сближение наших Родов, если уж на то пошло. Слишком уж хорошее приданое.

— Признаюсь честно, Рей, ты меня заинтересовал, — произнёс я, после недолгого молчания. — Но мне нужен список патентов. Да и в целом, хоть какая-то информация по этому вашему центру.

— Это понятно, — дёрнул он ладонью. — Если тебе интересно предложение, я передам отцу, чтобы он выслал нужную информацию. Остальное вы уже с ним обговорите. От меня требовалось просто заинтересовать тебя. Чтобы ты сразу в отказ не пошёл.

— Да я бы и отца твоего выслушал, — произнёс я удивлённо.

— Боги его знает, что у вас там произошло, — пожал Райдон плечами, — но, по его словам, ты его уже однажды продинамил.

— Не то чтобы продинамил… — произнёс я несколько смущённо. — Просто я в тот раз не ожидал разговоров на подобную тему, вот и сослался на войну в Малайзии.

— Война прошла, ты молчишь, отец в недоумении, — покивал Райдон. — Лучше бы он это матерям доверил. И Атарашики-сан. Нефига было лезть не в своё дело. Ещё и меня втянул, — поморщился он в конце.

— Ну, тут я его могу понять, — произнёс я. — Тот разговор был с Аматэру, а потом я стал Патриархом-Аматэру, и всё приняло более политический окрас. Я бы Норико тоже к подобному делу не подпустил, сам бы решал.

— А Атарашики-сан? — чуть склонил он голову.

— Видимо, — произнёс я осторожно, — твой отец не считает своих жён ровней Атарашики.

На это Райдон весело хмыкнул.

— Уровень Атарашики-сан вообще мало кому доступен, — произнёс он. — По моему личному мнению, он и сам… Ох, ё. Может, потому меня и припрягли? Чтобы я с тобой поговорил, а не он с ней.

— С ней не обязательно, — ответил я. — Мог и со мной.

— А, ну да, — поскучнел Райдон. — Ну, видимо, отец не хотел тебе надоедать. Лично поднимать тему во второй раз.

— Не заморачивайся, — усмехнулся я. — Всё проще. Просто мы друзья, и тебе отказать мне будет сложнее.

— Может, и так, — кивнул он.

— В общем, жду данные, — решил я закругляться с этой темой. — Ваше предложение я услышал и обязательно его обдумаю. Так и передай отцу.

— Договорились, — вздохнул он. — Надеюсь, моё участие во всём этом закончено.

* * *

— Профессор.

Кицунэ я нашёл в библиотеке. Впрочем, «нашёл» — неправильное слово, ведь она большую часть времени именно в библиотеке и находилась. Я её не искал, я к ней пришёл. В этот раз она работала сразу с двумя источниками информации — выданным мной планшетом и бумажной книгой. Подняв голову, Хирано пару мгновений тупо смотрела на меня. Видимо, всё ещё была где-то там, в книгах.

— Аматэру-кун, — произнесла она наконец, кладя между страниц книги бумажную закладку. — У тебя какой-то вопрос ко мне?

— Да, есть кое-что, что я хотел бы обсудить, — произнёс я, подходя к столу.

— Внимательно слушаю, — закрыла она книгу.

— Вы разбираетесь в артефактах? — спросил я, пододвигая свободный стул к столу.

— В целом — да, — ответила она, наблюдая как я присаживаюсь напротив неё. — Но в артефактах Древних — хуже, чем в магических.

— Магические мне и нужны, — кивнул я. — Хотелось бы узнать, существуют ли артефакты, помогающие заключать сделки? Что-то, что не позволит обеим сторонам, ну, или одной из сторон, нарушить договор.

— Хм, — выдала она, глядя мне в глаза. — Редкая вещица. Подобные артефакты существуют, но их сложно создавать. Нужны либо специфические знания, либо особый талант, либо сильная связь с каким-нибудь божеством. Я точно знаю, что у Императорского Рода, Аматэру и Минамото такие артефакты были.

— Да ладно, — нахмурился я. — То есть у нас что-то такое есть?

— Именно так, — подтвердила она.

— А как он выглядит, вы не в курсе? — спросил я.

— Я даже знаю его имя, — усмехнулась она.

И замолчала. Просто смотрела на меня и улыбалась.

— А ещё вы явно любите неуместные паузы, — проворчал я. — Говорите уже, Хирано-сан.

— «Коюби» его имя, — усмехнулась она.

— Меч? — удивился я. — С кабуто-ганэ в виде головы собаки?

Это я сейчас о навершие рукояти.

— Лиса, — поморщилась она. — Это лис, а не собака, Аматэру-кун.

— Оу, — только и сказал я.

— Из-за этого меча, собственно, чуть и не произошла война с кланом кицунэ, — произнесла она, так и не дождавшись от меня внятного ответа. — Точнее, из-за самого его существования. Глупая история, на самом деле.

— Расскажете, Хирано-сан? — спросил я.

— Дочь главы клана поклялась на этом мече, что придёт на помощь главе Рода Аматэру по первому его требованию, — произнесла она, подняв глаза к потолку. Будто вспоминая прошлое. Только вот, насколько я знаю, она не настолько стара. — Естественно, отцу не понравилось то, что на его дочери висит подобное обязательство, и он решил поступить хитро — заставить Аматэру попросить у неё помощи. Помочь она клялась один раз, — пояснила Хирано. — Ну и начал пакостить. По его плану Аматэру должен был попросить дочь девятихвостого урегулировать конфликт. Только вот Аматэру был очень гордым, — поморщилась она. — Да и в целом, в те времена все были слишком гордыми. Честь и гордость, все дела. В итоге он так и не попросил помощи, а два барана перешли в итоге черту, после которой остановиться было уже невозможно. Итог тебе, я думаю, известен.

— Дуэль и смерть обоих, — кивнул я.

— Да. Как я и сказала — глупая история, — вздохнула она. — В итоге клан кицунэ переехал в Китай, где и сгинул. Не поделил что-то с громовыми драконами.

— С кем? — не понял я. — Прям с настоящими драконами?

— Нет, что ты, — усмехнулась она. — Обычные оборотни, вроде кицунэ. Ящероподобные, с оленьими рогами.

— Понятно, — произнёс я медленно. — Жаль. Сейчас бы мне та кицунэ пригодилась. Или клятва касалась конкретного главы Рода?

— Любого, — усмехнулась она. — В ином случае, зачем девятихвостому вообще было начинать тот конфликт? Нет, его дочь конкретно так попала. На всю жизнь, а живём мы немало.

— Жаль… — повторил я. — Тот клан полностью уничтожен?

— А толку тебе? — пожала она плечами. — Нет, не полностью. Перед тобой последний его представитель.

— Ты? — удивился я. — Может, ты и есть… Хотя, ты слишком молодая для этого.

— Справедливости ради, — произнесла она кокетливо, — никто не знает, сколько мне лет.

— И ско… — начал было я, но замолчал.

— Что? — спросила она улыбаясь. — Ты что-то хотел спросить?

Сейчас главное даже не то, понравится ли ей вопрос о возрасте, а то, что она к нему готова и наверняка начнёт надо мной издеваться.

— Нет, ничего, — ответил я. — Давай вернёмся к моим вопросам.

— Как скажешь, — произнесла она слегка разочарованно.

— Каким образом… М-м-м… Как именно действует меч? — спросил я.

— Ну, технические детали тебя вряд ли интересуют, да и не знаю я их, а на практике надо просто прикоснуться к рукояти и дать обещание, — ответила она.

— И всё? — удивился я простоте.

— И всё, — подтвердила Хирано. — Артефакт создавался для простых людей, так что в простоте использования нет ничего удивительного. Другое дело, мне даже представить сложно, сколько труда стоило его создать. И сколько Аматэру заплатил за него… — покачала она головой. — Ты бы прошерстил Родовые хроники тех лет, вдруг Аматэру заплатил услугой Рода? Или чем-то таким же… вечным.

Хм, придётся, похоже. Ну или Атарашики запрягу. Пусть копается в бумажках. Но вряд ли что-то найдёт. В смысле, подобная информация обязана быть общеизвестной, и если про неё до сих пор никто не слышал, то и вряд ли она существует. Либо услуга уже оказана. Либо связанные с услугой ёкаи давно мертвы.

— Посмотрю, — чуть кивнул я. — И раз у меня уже есть нужный артефакт, то задам ещё один вопрос — вы не знаете кого-нибудь, кто хорошо разбирается в артефактах Древних? И кто готов заключить договор на мече?

Продолжая смотреть на меня, Хирано чуть довернула голову, отчего стало казаться, что смотрит она косо.

— Интересный вопрос, — произнесла она медленно. — Если ты про ёкаев, то я таких не знаю. Ни нужных тебе специалистов, ни тех, кто был бы готов заключить договор на артефакте. Это, знаешь ли, не всегда безопасно.

— В смысле? — не понял я.

— Артефакты для заключения договоров делятся на два вида — те, что соблюдают букву соглашения, и те, что соблюдают дух. И ладно бы ты знал, к какому типу относится «Коюби», но этого и я не знаю. Вряд ли кто-то рискнёт потерять всё по случайности. Да и в целом подобные ограничения никто не любит. Магические договора используют, когда по-другому никак.

— А артефактов, которые требуют соблюдать и букву, и дух договора, нет, что ли? — уточнил я.

— Я с таким не сталкивалась, — пожала она плечами.

— Ладно, я понял, — произнёс я задумчиво. — Нужных мне ёкаев вы не знаете, а людей?

— Была в Токусиме пара старичков, но они, насколько я знаю, являются Слугами Аматэру, — ответила она улыбаясь. — И некоторое время назад они куда-то уехали.

— И всё? — приподнял я бровь. — Вы только про этих двух в курсе?

— Аматэру-кун, — произнесла она мягко. — Я последние несколько десятилетий из Токусимы вообще никуда не выбиралась, к тому же, я историк. Ну откуда у меня могут быть подобные знакомые? Не моя тема.

Жаль, я надеялся на большее. Да и ладно. В конце концов, у меня есть нужные люди, пусть им потребуется больше времени, но хоть что-то.

— Тогда другой вопрос, — произнёс я. — Что у вас по магическим артефактам? Не зачахло искусство? Ёкаи их ещё делают?

— Ещё как делают, — усмехнулась она. — После ухода большинства ёкаев, а значит, и мастеров-артефакторов, с этим есть некоторые проблемы, но в целом специалистов хватает. Да, могуществом современные артефакты не отличаются, зато в плане разнообразия всё осталось по-прежнему. Да что там говорить — твой меч, который подарили токусимцы, вполне вероятно, тоже артефакт. Утверждать не буду, не интересовалась, но в его создании принимали участие многие ёкаи. Так что всё может быть.

Блин, а я его в пространственном кармане таскаю.

— А проверить меч вы можете? — спросил я.

— Могу, — пожала она плечами. — Только учти, я не артефактор, и вряд ли смогу понять, что именно там понакрутили.

— Мне хватит и этого, — произнёс я, доставая меч из пространственного кармана.

Положив его на стол, чуть пододвинул его к Хирано.

— Хм, — осмотрела она его, даже не пытаясь взять в руки. — Это определённо артефакт.

Получается, магическим артефактам пространственный карман не страшен? Интересная информация.

— Можете взять его на руки.

— Нет, спасибо, — усмехнулась она, подняв уши и бросив на меня взгляд. — Я даже так вижу, что магическим существам его лучше не трогать. Людям плевать, а вот мне будет нехорошо, — вновь посмотрев на меч, Хирано некоторое время молчала, лишь уши то и дело дёргались. — Привязка к крови. В широком смысле слова, — уточнила она. — То есть им могут полноценно пользоваться члены твоего Рода. В чужих руках это просто железная палка. Острота, прочность — это стандарт для холодного оружия. Что-то завязанное на чужие эмоции… И, собственно, всё, — закончила она, переведя взгляд на меня. — Остальное лучше узнавать у тех, кто этот меч создавал.

— И на том спасибо, — кивнул я, убирая меч обратно. — Получается, мне нужно ехать в Токусиму.

— Не сказала бы, что именно нужно, — ответила она, — но если хочешь узнать про меч больше, то да. Там же можешь и про артефакты в целом узнать. Да и прикупить что-нибудь, если уж на то пошло.

— И что мне за такую покупку придётся отдать? — уточнил я.

— Деньги, — ответила она удивлённо. — Ну или драгоценные камни. Золото с серебром тоже можно использовать. Если ты подумал про услуги или что-то совсем уж редко-магическое, то забудь. Современные артефакторы просто не способны создать что-то, за что надо платить подобную цену. Тот же «Коюби» и до Ухода мало кто смог бы повторить, а сейчас и подавно.

— Вы меня успокоили, Хирано-сан, — кивнул я. — С деньгами у меня, слава богам, проблем нет. Ну и, пожалуй, последний на сегодня вопрос — вы думали о том, что нам делать с поиском Древнего? Хоть какой-то план есть?

— Если бы это было так просто, я бы его сама давно нашла, — поморщилась она. — Плана нет, но я знаю, с чего можно начать. Ты как-то говорил, что на тебя в Сукотае напал какой-то ёкай.

— Было дело, — подтвердил я. — В Пхитсанулоке.

— Да, в… — запнулась она. — Не понимаю, как ты можешь так просто произносить эти названия, — покачала она головой. — В общем я уточнила у знакомых и могу с уверенностью сказать, что тем городом, точнее землёй, на которой стоит город, управляет дух места. В Сукотае их, вроде, якшини называют. Она определённо должна что-то знать о напавшем на тебя.

— С чего бы? — спросил я.

— В ином случае, дух места просто не допустил бы на свою территорию постороннего, — ответила она. — То есть ёкай как минимум представился и попросил разрешения зайти на её земли. Вполне возможно, она его ещё и изучила. Со всех сторон. Духи места характерны тем, что контролируют свою территорию полностью. А для этого надо знать, кто на ней находится.

— Ну хоть что-то, — произнёс я, думая при этом, как бы использовать поездку в Пхитсанулок. — Вы ведь составите мне компанию в этой поездке?

— Куда ж ты без меня? — произнесла она с ухмылкой. — Без великой кицунэ ты просто не сможешь встретиться с якшини, — после чего резко стала серьёзной. — Да и я не могу упустить эту ниточку.

— Могли бы и сами съездить, — посмотрел я на неё с интересом.

Древнего, как и его слуг, она реально ненавидела.

— Могла бы, — ответила она, всё так же серьёзно. — Только вот якшини нерождённая. Истинный ёкай, естественный, местный. У нас, пришлых, с ними нормальные отношения, но вот перед ведьмаками они испытывают особый пиетет. Не знаю, в чём там дело, но ты ко всему прочему ещё и Аматэру с меткой богини. В общем, с тобой у меня больше шансов разговорить её. И если бы ты не задал свой вопрос, я бы и сама в скором времени предложила тебе съездить в Пхис… в Сукотай.

— Я понял тебя, — произнёс я, решив закругляться. — Немного разгребу местные проблемы, и съездим.

— Я буду ждать, — произнесла она медленно. — А пока почитаю.

Кивнув ей напоследок, я молча вышел из библиотеки. Информации для раздумий Хирано подкинула немало, теперь надо всё обдумать и решить, что со всем этим делать. Но как минимум в Токусиму надо съездить. И про подарок горожан узнать, и что из артефактов купить можно.

Вечером, сидя в своём кабинете, тупо пялился в только что закрытую дверь. Состоявшийся разговор с послом Российской Империи не принёс ничего нового. По факту, он говорил то же самое, что и другие послы до него. Германия, Англия, Штаты, Китай, даже Франция, с которой у Японии весьма сложные отношения, и вот теперь Россия. Послы этих стран хотели одного и того же — прояснить ситуацию с конфликтом между Аматэру и Императорским Родом. Заодно активно намекали, что их страны с распростёртыми объятиями ждут наш Род у себя на родине. Если вдруг что. А назавтра ко мне напросился ещё и посол Сукотая. Уверен, ничего нового я от него не услышу, но тут уже появляются варианты. Например, сразу после встречи съездить с Хирано в Сукотай. Дела-то у меня там свои, конечно, но пусть Император понервничает. Да, пожалуй, так и сделаю. Можно даже поездку в Токусиму отложить, благо не горит. Или всё-таки съездить? Там дел-то на один день… Ладно, это детали, позже решу.

* * *

Имперский совет подходил к концу. Министры, советники, генералы уже навели порядок на своих местах, и готовились вставать, дабы с почтением поклониться своему государю и удалиться. Всё было, как всегда, как и множество раз до этого. Поэтому, подавший голос Тайра стал удивлением для многих.

— Прошу прощения, Ваше Императорское Величество, будет ли мне позволено задать вопрос? — произнёс Тайра Масару.

— Говори, — произнёс Император сухо.

Впрочем, подобный тон был характерен для Императора, поэтому никто не обратил на него внимания.

— По стране ходят нелепые слухи, — продолжил Тайра. — Что Аматэру поссорились с вашим Родом. Я в это, конечно же, не верю, но всё же обязан уточнить у своего господина, как именно реагировать на это. Я вполне допускаю, что всё может быть какой-то многоходовкой, направленной на получение преимущества перед зарубежными странами, и боюсь ошибиться в своих действиях.

Вопрос, как и его причины, был понятен всем собравшимся на совете. Вряд ли вообще кто-то из высшего общества был не в курсе того, что к главе Аматэру уже несколько дней ходят послы других стран. И если до этого аристократы могли как минимум занять нейтральную позицию и просто не обращать внимания на циркулирующие по стране слухи, то теперь, когда начали действовать иностранные государства, ответ Императора хотелось бы получить. Другое дело, что далеко не каждый мог задать ему вопрос.

— Вы не должны лезть в это дело, — был ответ Императора. — Всё под контролем и будет под контролем, если вы не станете мне мешать своими интригами. Ну, а если станете… — осмотрел он всё ещё сидящих аристократов, после чего вновь посмотрел на Тайра. — Просто не обращайте внимания.

— Благодарю за ответ, Ваше Императорское Величество, — поклонился Масару.

И если указание они все получили, то вот любопытство их так и не было удовлетворено. Император даже не намекнул, действительно ли у них с Аматэру конфликт или это работа спецслужб. Впрочем, в такой ситуации и правда лучше не лезть в это дело. Вообще держаться от Аматэру на расстоянии. Во всяком случае, пока ситуация не прояснится.

На совете помимо Императора и его подчинённых присутствовал и наследник. И точно так же, как и его отец, во время совета он удерживал слегка строгое, но в целом нейтральное выражение лица. Но стоило только всем покинуть помещение, и всё моментально поменялось.

— Они начали задавать вопросы, — произнёс он иронично.

Практически ехидно.

— Это было ожидаемо.

— Да у тебя всё ожидаемо, — хмыкнул Нарухито. — Но ты ведь понимаешь, что это только начало? Вчера задавали вопросы Аматэру, сегодня тебе, а завтра начнут строить свои теории, и боги его знает, до чего они там дойдут. При этом, заметь — послы других стран, посещающие Аматэру в такой момент, это уже серьёзно.

— Всё. Под. Контролем, — посмотрел на него Император. — Не зли меня, сын, я знаю, что делаю.

— Ты пока ничего не делаешь, — не сдавался Нарухито. — А пора бы уже. Как по мне, действия Аматэру не похожи на торг.

— Ты слишком накручиваешь себя, — вздохнул Император устало. — И меня заодно. Пойми, послы действуют по своей инициативе, Аматэру их просто использует, чтобы надавить на нас.

— На тебя, — уточнил Нарухито.

— Как пожелаешь. — ответил Император. — Он бы и так принял их, не вижу смысла отказываться от подобных встреч, а уж в свете нашего спора…

— Конфликта, — вновь влез Нарухито.

— Если ты специально меня раздражаешь, то это плохая затея, — произнёс Император ледяным тоном, на что его сын молча поднял руки. — Действия послов были мной просчитаны, — продолжил Император и не удержался от небольшого укола: — Это кто угодно мог просчитать, если бы думал головой, а не эмоциями. Собственно, я именно такого развития событий и ждал. Теперь мой ход будет выглядеть как уступка, а не как поблажка. А это важно.

— Что ж, — усмехнулся Нарухито. — Лучше тебе поторопиться, потому что за полчаса до совета мне доложили, что Аматэру подали план полёта до Сукотая.

— Что? — удивился Император.

И именно удивление отца вызвало у Нарухито чувство злости.

— Вчера их посол, завтра поездка в их страну. Как тебе такое, отец? Это ты тоже просчитал?
Закладка

Комментариев 2


*войдите чтобы использовать сортировку.
  1. Офлайн
    + 60 -
    пи**а всему роду японскому хоть я и говорил, но повторюсь:В Третьей Мировой Японии не будет будет лишь Аматеру
    Читать дальше
    --------------------
    Считайте что тут написано что-то умное ?
  2. Офлайн
    + 40 -
    е****й император
    Читать дальше
    --------------------
    Кто прочитал тот лишён возможности увидеть Дао