Глава 248 •
Глава 248 Кем ты себя считаешь
кем ты себя считаешь?
"Что случилось?"
У Шоухан, которого прервали, нахмурился. Он встал и подошел к окну.
"Похоже, возникла проблема с транспортировкой трупов". Су Цзинсин прислонился к окну и посмотрел вниз на группу людей, собравшихся под зданием в десятках метров справа от офисного здания. Его уши дергались, когда он прислушивался к их разговору.
Он примерно понял причину переполоха.
"Пойдемте посмотрим".
Ву Шоухань, который находился на расстоянии и не мог ничего расслышать, сразу же развернулся и вышел из офиса.
Су Цзинсин последовал за ним.
Вдвоем они быстро прошли к месту суматохи и разделили толпу.
"Дорогу, дорогу. Я директор. Говорите со мной!"
Ву Шоухан остановил ругающихся людей. Он посмотрел на двух членов команды по перемещению трупов и нахмурился. "Что происходит?
происходит?"
"Директор, это не имеет к нам никакого отношения".
Немного пухлый член команды по сбору трупов закрыл лицо и обиженно сказал: "Мы ничего не делали. Мы просто перенесли трупы из морга в зал прощальной церемонии, как обычно. Неожиданно, на полпути туда, труп вдруг начал гореть сам по себе..."
"Чушь собачья!"
С проклятием, грузный мужчина ростом почти 1,9 метра указал на пухлого члена команды и прорычал: "Чтоб тебя, труп вдруг самовозгорелся сам по себе? Почему ты не сказал, что труп внезапно вскочил? Когда мою мать отправили сюда, все было в порядке и не было никаких проблем. Но когда ее вынесли, оставив в морге на час или около того, ее труп необъяснимо сгорел. Здесь должно быть что-то не так. Это был ты, ты что-то сделал!"
"Это был не я." Пухлый член команды по сбору трупов выглядел испуганным, крича от стыда и гнева: "Я не делал, я не делал этого!".
"Директор, мы действительно не знали об этом", - присоединился другой член команды с немного большой головой. "Мы с Толстяком ничего не делали. Мы просто перевозили труп, как обычно. В конце концов, труп внезапно самовоспламенился..."
"Самовозгорание!"
крикнул грузный мужчина, его глаза расширились от гнева. Он прорычал: "Я сказал, что с моей матерью все в порядке. Проблема в вас, ребята! Вы что-то сделали с моей матерью и начали сжигать ее на полпути! Вы, б*яки, я убью вас!".
С этими словами он взмахнул рукой в сторону лица члена команды с большой головой.
Туд!
Су Цзинсин потянулся, схватил его за руку, слегка приподнял и толкнул.
Да-да-да!
Грузный мужчина непроизвольно попятился назад и упал на землю.
"Что ты делаешь? Что вы делаете? В крематории сожгли труп и собираетесь меня избить?"
"Быстро, позовите кого-нибудь сюда. Крематорий злоупотребляет своей властью, чтобы издеваться над людьми!" "Эй, шурин, плохие новости. Нас избивают в крематории!".
III
Несколько человек, стоявших рядом с грузным мужчиной, кричали и вопили.
Со стороны крематория члены команды по сбору трупов и охранники выглядели беспомощными и потерявшими дар речи.
Другие родственники, наблюдавшие за этим зрелищем, злорадствовали.
"Цок, пытается вымогать у крематория. Довольно впечатляюще".
"Это еще не все. Разве вы не слышали, что они сказали? Они зовут сюда людей, чтобы свести счеты с крематорием!"
"Эти люди, вероятно, имеют влиятельное прошлое. Иначе как бы они осмелились бросить вызов крематорию?"
"Это само собой разумеется".
...
Лицо Ву Шоухана потемнело, когда он слушал.
"Конечно, не стесняйтесь, вызывайте подкрепление. Чем больше, тем лучше. Лучше всего, если вы сможете вызвать сюда команду общественной безопасности, Управление по подавлению боевых действий и городскую стражу! Мы увидим, кто создает проблемы!" Накричав на грузного мужчину и компанию, он повернулся к двум членам команды и утешил их. "Не волнуйтесь. Пока вы перевозили трупы в соответствии с процедурами, никто ничего не сможет вам сделать!"
"Спасибо, директор".
"Спасибо, директор. Мы действительно не знаем, что происходит".
Два члена команды были одновременно благодарны и обижены.
"Хе-хе, это не вы? Тогда кто еще это может быть?!"
Грузный мужчина поднялся с земли и с торжественным выражением лица посмотрел на двух членов команды. Затем он свирепо посмотрел на Су Цзинсина и заорал: "А ты, как ты смеешь меня останавливать! Просто подожди!" "Нет необходимости ждать. Ты можешь нанести ответный удар прямо сейчас", - спокойно сказал Су Цзинсин, выгнув брови.
"Хе-хе, кем ты себя возомнил? Должен ли я наносить удар только потому, что ты так говоришь?" Лицо грузного мужчины было полно презрения, но его сердце колотилось.
Хотя он только что стал мастером боевых искусств, его сила и скорость были не слабыми.
Пощечина была неожиданной атакой, и даже девятиклассник не смог бы ее парировать.
Однако Су Цзинсину это удалось. И сделал он это очень легко. От встречного удара он не смог устоять на ногах. Поэтому он и упал на землю.
Такие навыки ясно говорили всем присутствующим, что Су Цзинсин - мастер боевых искусств. И он был мастером восьмого класса! Столкнувшись с таким молодым мастером восьмого класса, этот грузный мужчина закричал, но в глубине души его охватил страх.
Он не заметил, что его последний ответ выдал его страх перед сильными.
Но никто не напомнил ему об этом. "Дурак".
Неве
Остальные ничего не сказали, но Ву Шоухан не боялся. Он выругался: "Это никогда не кончится, да? Ладно, пусть твои сторонники быстро придут. Я обсужу с ними, правильно ли сжигать трупы в крематории или нет?!"
"Да, мне тоже интересно. Есть ли что-то плохое в сжигании трупов в крематории?" эхом отозвался Су Цзинсин.
"Это... Это не звучит неправильно".
"Да, разве они не отправили труп в крематорий, чтобы сжечь его?"
"Хм, тогда о чем они спорят?"
Осознание осенило остальных. Они в ужасе смотрели друг на друга и со странным выражением смотрели на грузного мужчину и остальных.
"Это..."
Несколько человек, стоявших вместе с грузным мужчиной, не могли не нервничать, прислушиваясь к разговору.
Это верно. Разве это не нормально для крематория сжигать трупы?
Неразумно устраивать из-за этого сцену!
"Подождите!"
Грузный мужчина вдруг поднял руку и закричал в стыде и гневе: "Ву Шоухан, не искажай мои слова! В крематории действительно нет проблем со сжиганием трупов, но моя мать была сожжена не в крематории. Вместо этого ее труп внезапно загорелся во время транспортировки! Это два разных вопроса, не путайте их!"
"Хех!"
Ву Шоухан громко рассмеялся. "Ты не глуп, но откуда ты знаешь, что труп твоей матери подожгли наши сотрудники? Ты видел это своими глазами?"
"Нет, но..."
"Но что "но"? Раз ты не видел этого своими глазами, какое право ты имеешь быть таким высокомерным? Какое право ты имеешь бить другого человека!?" гневно крикнул У Шоухан. "Ты думаешь, что у тебя есть право бить кого-то без доказательств? Звать на помощь и угрожать? Давай, продолжай!" "Я... Я..." Лицо грузного мужчины покраснело. Его лицо было наполнено стыдом и гневом. Он хотел выплеснуть свое разочарование, но боялся Су Цзинсина. Гнев затаился в его груди и беспокойно поднимался и опускался.
Ху~
Ух!
Его дыхание стало грубее и тяжелее. В этот момент Су Цзинсин вдруг уловил жгучую ауру, вырвавшуюся из тела грузного мужчины.
"Всем отойти!"
Сердце Су Цзинсина учащенно забилось. Он инстинктивно закричал и быстро растолкал толпу вокруг себя, чтобы освободить место для громилы.
Почти через две секунды после того, как толпа отступила, на теле разъяренного громилы внезапно появилось большое пламя!