Глава 195 •
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
Чу Вэйлян уехал.
Чтобы доложить о ситуации в городе своему начальству.
Давно исчезнувшая организация "Призрачный райд" появилась вновь!
Согласно последнему объяснению Чу Вэйляна, почти сто лет не появлялись члены "Призрачной верховой езды".
Конечно, это "исчезновение" относилось к той информации, которая была раскрыта и известна правительству или крупным сектам.
Никто не знал, действовал ли Призрачный Поезд тайно или нет.
За последние сто лет никто не видел ни одного члена Призрачного Райда. Вернее, все те, кто видел, были мертвы.
В результате многие считали, что организация "Призрачный райд" была уничтожена.
Однако после того, как личность Хэ Цюаньшуя как члена "Призрачного аттракциона" была раскрыта, эта древняя организация, существовавшая тысячи лет, снова возникла.
Как только это произошло, она устроила масштабную резню.
Резня целого функционального города!
Если бы не тот факт, что Ю Ци случайно пригласили праздновать новый год в город,
а Су Цзинсин вовремя подоспел и спас положение, подслушав разговор Хэ Цюаньшуя, когда тот пришел за трупами,
тысячи людей в Ранчо Таун были бы уничтожены сегодня ночью.
Теперь, когда проблема была решена, Су Цзинсин не стал задерживаться на месте, несмотря на то, что его удивил Призрачный Скачок.
Поднявшись в воздух, он осмотрел город сверху вниз, чтобы убедиться, что все опасности устранены.
Пройдя по воздуху, Су Цзинсин применил свой навык легкости, Восемь Шагов Восходящего Дракона, и вернулся в город Цинхэ.
"Кашель-кашель".
На краю руин Города Ранчо Ю Ци полулежал на земле, кашляя кровью. На его бледном лице были написаны шок и сомнение.
"Ты в порядке, Старый Юй? Как ты держишься?"
послышался встревоженный голос Сюн Цыфана.
Когда он свернул за угол, показалась его фигура. Он закричал на бегу.
Он перестал звать, только когда оказался рядом с Ю Ци. Его выражение лица было мрачным. 'Проклятье. Преступник был безжалостен".
Юй Ци был ранен в колено и не мог стоять, не говоря уже о ходьбе.
Однако он не стал жаловаться. Вместо этого он улыбнулся. "Кашель... считается, что все в порядке. Все остальные мертвы, включая преступника! Они создали марионеток-трупов и истребляли мирных жителей. Они заслужили смерть!"
"Это все благодаря тебе", - сказал Сюн Цюфань, вздохнув с облегчением.
"Мне?" Юй Ци потерял дар речи, спросив: "Ты же не думаешь, что я отбил врага и убил преступника?"
"А? Это был кто-то другой?" - удивленно спросил Сюн Цюфань.
"Конечно".
Поддерживаемая Сюн Цюфань, Юй Ци встала на одну ногу.
Затем Сюн Цюфань подхватил его на руки и понес домой, как будто нес ребенка.
"Кто-то другой убил убийцу и спас город".
Юй Ци подпрыгнул и сказал: "Он очень силен. По самым скромным подсчетам, у него третий класс! Без него я бы действительно превратился в труп".
"Неужели? Похоже, нам повезло. Мастер боевых искусств третьего класса просто случайно проходил мимо этого города".
Сюн Цюфань не стал долго раздумывать и удивленно ответил.
"Да."
Юй Ци вздохнул.
Было кое-что, о чем он не упомянул. Человек, который спас его, был очень знакомым. Казалось, что он уже видел его где-то раньше?
Они болтали, пока возвращались в маленький дворик Сюн Цыфана.
По пути они молча реагировали на встречающиеся трупы и плач выживших.
Решение этой неожиданной катастрофы не было найдено с самого начала.
И сегодня им повезло: погибло не так много людей, может быть, сотня или две.
Большинству людей удалось спастись, вовремя спрятавшись в подвале.
Теперь, когда опасность была устранена, они вышли, чтобы помочь спасти других и позаботиться о трупах.
Информация обо всех умерших была зарегистрирована в первый момент и сожжена на месте.
Была глубокая ночь, и ждать прибытия команды по сбору трупов было бы слишком долго.
В качестве меры предосторожности их сожгли сразу же. Пепел можно было сохранить для последующих прощальных церемоний.
Конечно, необходимые звонки все равно были сделаны.
Как только городское управление охраны, управление подавления боевых действий города Цинхэ и армия близлежащей префектуры получили звонки, они поспешили в город Ранчо.
Вернувшись домой, Сюн Цюфань быстро достала ножи для Ю Ци и назначила ему лечение.
Вся семья, которая пряталась в подвале, тоже вышла на помощь. Одни кипятили воду, другие принимали лекарства.
После того, как состояние Ю Ци стабилизировалось, его положили на кровать и перевязали раны. Только тогда все вздохнули с облегчением.
"Пойдем со мной, сынок".
Старый отец Сюн Цыфана позвал Сюн Цыфана за собой.
Они вдвоем вошли в спальню старика.
"В чем дело, папа?" - спросил Сюн Цюфань, закрывая дверь по сигналу отца. "Что-то случилось?"
Вместо ответа старик достал из-под кровати старый сундук.
Открыв его, он сказал: "Я планировал подождать еще несколько лет. В конце концов, мое тело в полном порядке. Не будем говорить о чем-то большем, но 10 лет - это точно не проблема".
"Хм..."
Сюн Цюфань покраснел от стыда. "Папа, почему ты говоришь все это ни с того ни с сего? Расслабься. 20 или даже 30 лет не проблема, не говоря уже о 10 годах!"
'mow.
Старый мастер спокойно ответил: "Это не то, о чем я хочу поговорить. Кроме того, 10 или 30 лет для меня одно и то же."
*...Тогда что вы хотите сказать?" - спросил Сюн Цюфань с улыбкой, не решаясь ответить.
"У меня есть кое-что для тебя".
Старик достал из открытой коробки пакет и развернул его слой за слоем.
Наконец, на свет появилась изящная деревянная коробочка размером с ладонь.
"Я стар, и мне нужно столько времени, сколько осталось. Я думал, что смогу хранить его еще дюжину лет, но то, что произошло сегодня ночью, заставило меня понять, что я не могу больше тянуть с этим".
Старик открыл деревянный ящик и достал оттуда хорошо сохранившийся кусочек пчелиного воска. Передав его Сюн Цюфаню, он торжественно сказал: "Сынок, у нас тоже есть семейная реликвия. Вот она!"
"Этот кусок пчелиного воска передавался в нашей семье на протяжении десятков поколений и никогда не терялся".
"Предки оставили свои последние слова: семейная реликвия не должна передаваться никому, даже вашим женам и детям!
"Можно только на смертном одре выбрать самого надежного потомка и передать ему информацию.
Этим потомком может быть сын или дочь".
"Тот, что у меня есть, достался мне от прабабушки.
"Тм передаю его вам сегодня. Надеюсь, вы сохраните его.
"Я могу сказать вам, что эта семейная реликвия содержит секрет, но прошло сотни лет, и никто так и не узнал, в чем он заключается.
"После того, как возьмешь его, можешь попробовать сделать несколько простых взломов, но помни, что не стоит перебарщивать. Иначе, если ты испортишь его, я не отпущу тебя, даже если умру и стану призраком!"
В конце своей речи старик сурово посмотрел на Сюн Цыфана.
Сюн Цюфань был совершенно ошарашен!
Семейная реликвия?
Пчелиный воск?!
Их семья владела реликвией из пчелиного воска?
Пчелиный воск!
Семейная реликвия!
Сочетание этих двух элементов заставило сердце Сюн Цыфана неконтролируемо биться.
Постепенно его потрясенное лицо покраснело.
Старик нахмурился. 'Что с тобой не так? Это семейная реликвия, но ты не должен быть таким взволнованным..."
свист!
Сюн Цюфань схватил пчелиный воск из его руки, словно выхватывая его у него. Держа его в руке, он влил в него истинную энергию.
Затем он поднес его к свету...