Глава 8 — Подозрения Чжао Линъэр

Снаружи купальни.

Под командованием Ма Тяньюня все слуги бросились внутрь.

Снаружи остались лишь он и Лин Хао.

— Сяо Чжу, просто припугни его.

Видя, что рядом с Ма Тяньюнем нет помощников, Лин Хао решил преподать тому урок.

Получив приказ, Волчий Паук мгновенно высунулся из кармана и выстрелил паутиной прямо в Ма Тяньюня.

Цель была выбрана словно намеренно — паутина угодила Ма Тяньюню прямиком в пах.

— А-а-а!

В мгновение ока душераздирающий вопль, подобный визгу резаной свиньи, огласил окрестности.

Ма Тяньюнь схватился обеими руками за низ живота и повалился на землю. Изо рта у него пошла пена, а тело сотрясали конвульсии.

От такого ядовитого ранения, даже если его со временем вылечат, мужская функция будет полностью и безвозвратно утрачена.

Остаток жизни ему суждено провести евнухом, пусть и с формальным «отростком».

Крик Ма Тяньюня быстро заставил слуг, ворвавшихся в купальню, выбежать наружу.

Увидев ужасающее состояние отравленного второго управляющего, все невольно втянули в себя холодный воздух, застыв в оцепенении.

В это же время из женской половины купальни, привлеченные шумом, одна за другой начали выходить девушки и знатные дамы Семьи Чжао, на ходу поправляя одежду.

Среди них была и Чжао Линъэр.

Сейчас, вероятно, из-за того, что она только что закончила мыться, её окутывала легкая дымка пара. Она напоминала прекрасный лотос, едва поднявшийся из воды — её красота заставляла дыхание перехватывать.

— Что случилось с управляющим Ма?

Лицо Чжао Линъэр было холодным. Она бросила взгляд на управляющего, а затем посмотрела на охваченных паникой слуг.

— Докладываю старшей мисс: управляющий Ма сказал, что в купальне появился ядовитый паук, и велел нам войти, чтобы уничтожить его, — с почтением и страхом произнес один из слуг. — Но едва мы вошли, как снаружи раздался крик управляющего Ма. Мы выбежали и увидели это.

Ядовитый паук?

Услышав это, Чжао Линъэр слегка нахмурила брови и спросила:

— Как он выглядел?

Слуга покачал головой:

— Мы не знаем. Снаружи оставались только управляющий Ма и этот слеп... — Слуга посмотрел на стоящего рядом Лин Хао, затем на Чжао Линъэр и, быстро сообразив, исправился: — И старший зять тоже ждал здесь, снаружи.

На это Чжао Линъэр ответила всё тем же холодным выражением лица. Казалось, статус Лин Хао как её номинального мужа не имел в Семье Чжао никакого веса.

— Тебе известно, что это был за вид ядовитого паука?

Чжао Линъэр посмотрела на Лин Хао. Её безразличный тон звучал так, будто она обращалась к незнакомцу.

— Тебе не кажется ироничным задавать мне такой вопрос? — Лин Хао слегка приподнял уголок губ и задал встречный вопрос.

Он повернулся лицом к Чжао Линъэр, уставившись на неё своими серыми, лишенными блеска зрачками.

Больше не проронив ни слова, Лин Хао шагнул вперед и прошел мимо Чжао Линъэр.

— Ироничным?

Размышляя над словами Лин Хао, Чжао Линъэр на мгновение замерла.

Только сейчас она осознала, что Лин Хао слеп, и как он вообще мог что-то видеть.

Однако в тот момент, когда Лин Хао проходил мимо, выражение её лица слегка изменилось. Словно о чем-то догадавшись, она обернулась и посмотрела ему в спину.

Так знакомо.

Глядя на эту удаляющуюся фигуру, Чжао Линъэр ощутила чувство дежавю.

Точно, в Чёрной Лавке!

Чжао Линъэр мгновенно вспомнила того таинственного человека в бамбуковой шляпе.

Она перевела взгляд на походку Лин Хао, и в её сознании всплыл образ того, как двигался таинственный незнакомец.

Они были абсолютно идентичны.

«Неужели это он?!»

Глаза Чжао Линъэр слегка сузились, в душе зародилось подозрение.

Ведь она слышала новости из Чёрной Лавки: некий таинственный ассасин по имени Цзин Кэ, приняв задание, выполнил его за какие-то десять с небольшим минут.

Причем сам процесс убийства был невероятно странным — в казино, где находилось более сотни человек, никто даже не понял, кто был убийцей.

Подобное мастерство было бы трудно проявить даже ей, обладающей силой мага четвертого ранга.

Через зрение Кунфу-Мухи Лин Хао заметил, что Чжао Линъэр смотрит ему в спину полным сомнения взглядом.

Сердце Лин Хао слегка екнуло. Он намеренно споткнулся, едва не упав.

Затем он вытянул руки перед собой, принимая привычную для слепца позу, и пошел дальше, ощупывая путь.

«Должно быть, просто совпадение».

Увидев это, Чжао Линъэр про себя покачала головой, посчитав причастность Лин Хао маловероятной.

В конце концов, в этом мире редко встречаются люди с настолько похожими чертами.

К тому же, по одной лишь спине невозможно ничего доказать.

Самое главное — Лин Хао слеп, ему даже ходить трудно, как он мог быть тем могущественным и таинственным ассасином?

Стоило этой мысли промелькнуть в её голове, как подозрения Чжао Линъэр в отношении Лин Хао полностью рассеялись.

— Немедленно найти ядовитого паука и устранить угрозу! — приказала Чжао Линъэр окружающим слугам Семьи Чжао.

— Слушаемся, старшая мисс!

В её чистой и несравненно прекрасной внешности проступила властность, заставившая слуг преданно кивнуть и быстро приступить к действиям.

«Эта женщина и впрямь непроста».

Отойдя подальше, Лин Хао втайне вытер холодный пот.

За полгода жизни в одном доме Лин Хао хорошо изучил интеллект и внимательность Чжао Линъэр.

То, как она только что смотрела на него, несомненно означало, что она о чем-то догадалась.

Иначе, следуя своей обычной манере, она бы и глазом в его сторону не повела.

«Без улик и доказательств, даже если она что-то заподозрит, она ничего не сможет мне сделать».

Лин Хао явно был уверен в себе.

В конце концов, кто поверит, что слепец может быть ассасином?

Когда он скрылся из виду, его руки опустились к поясу, а походка снова стала уверенной и твердой.

Вернувшись в комнату, Лин Хао сел за стол и начал обдумывать способы заработка.

Судя по всему, путь ассасина был самым быстрым способом разбогатеть.

Сегодня, использовав Кунфу-Муху для покушения и заработав первую порцию золота, Лин Хао определенно почувствовал вкус успеха.

Жаль только, что с его нынешними способностями он совершенно не мог ловить более сильных животных.

Например, магических зверей этого мира — свирепых созданий, которые были куда страшнее обычных зверей.

Говорили, что магические звери чрезвычайно свирепы и сильны, они способны поглощать Небесно-Земную Ци для развития, и почти каждая часть их тела — сокровище.

Но стоят они баснословно дорого. Особенно если брать живыми — без сотен тысяч золотых таэлей их не купить.

Впрочем, согласно дальнейшему плану Лин Хао, для его ассасинских дел обычные мелкие животные подходили даже больше.

К примеру, если вы видите летящую муху или комара — крошечное существо, которое можно раздавить одним пальцем, — станете ли вы от него защищаться?

Именно использование этого пренебрежительного отношения противника позволяло достичь идеального эффекта при покушении!

«Ж-ж-ж!»

От нечего делать Кунфу-Муха летала по комнате.

После эволюции до ранга C у неё появились зачатки самостоятельного сознания, и в отсутствие приказов Лин Хао она вела себя довольно праздно.

В сознании Лин Хао, естественно, отражалось всё, что видела Кунфу-Муха.

— Хм? Это же...

Внезапно Лин Хао заметил на кровати во внутренней комнате книгу, похожую на руководство по технике самосовершенствования.

Поскольку он был слеп от рождения, Лин Хао за всю жизнь ни разу не соприкасался с какими-либо техниками или боевыми искусствами.

Увидев это сейчас, он невольно почувствовал огромное любопытство и интерес.

Однако внутренняя комната была личной спальней Чжао Линъэр. Он помнил, что еще в брачную ночь ему было строго-настрого запрещено ступать туда даже на шаг.

Тогда Лин Хао был слеп и ничего не видел, так что у него и мысли не возникало туда заходить.

Но теперь-то всё изменилось.

П.П. Если вам понравился перевод, то поставьте лайк, киньте спасибо на главу и посмотрите мои другие переводы. Там много интересного)

Закладка