Глава 6 — Провучить третьего управляющего

В это время третий управляющий Цинь Чи тоже заметил Лин Хао.

Он был крайне удивлен, не понимая, почему этот обычно молчаливый слепой зять, которого в Семье Чжао мог обидеть каждый встречный, сегодня осмелился прийти обедать в большую столовую?

Впрочем, пришел он как раз вовремя: Цинь Чи как раз сгорал от невыплеснутого гнева, обслуживая молодых господ!

Цинь Чи злорадно усмехнулся про себя. Глядя на Лин Хао, он словно нашел способ выпустить пар.

Почувствовав недобрый взгляд третьего управляющего Цинь Чи, Лин Хао холодно хмыкнул про себя, но не стал действовать немедленно — сначала нужно было набить желудок.

Он вытянул руки, делая вид, что нащупывает дорогу, и с невозмутимым видом подошел к окну раздачи.

Кунфу-Муха, сидевшая у него на плече, окинула взглядом блюда — здесь еда была явно богаче, чем в маленькой столовой для прислуги.

Повар на раздаче до этого своими глазами видел, как толстый шеф-повар и подмастерье Ли лишились рук и ног перед Лин Хао.

Поэтому сейчас, завидев приближение Лин Хао, он невольно почувствовал, как кожа на голове немеет от страха, и дрожащим голосом спросил:

— Что желаете заказать?

— Это, и вот это...

Лин Хао не стал скромничать. Он наугад тыкал пальцем и за один раз заказал пять или шесть мясных блюд, после чего забрал поднос.

Повар на раздаче впал в ступор: блюда, на которые Лин Хао указывал якобы наобум, на самом деле состояли сплошь из высококачественных ингредиентов.

Так Лин Хао с подносом в руках прошел прямо к столу напротив третьего управляющего Цинь Чи, сел и начал неторопливо трапезничать.

В перерыве между едой Лин Хао намеренно уронил кусок грудинки на стол.

Кунфу-Муха поняла намек, тут же приземлилась на кусок мяса и принялась быстро его пожирать.

Однако пауки предпочитают живую добычу, так что Волчий Паук сможет поохотиться сам только ночью.

С его нынешними усиленными способностями ловить комаров и мух для него было проще простого.

— Тц-тц, слепцы такие жалкие. Мало того, что ничего не видят, так еще и кусок мяса удержать не могут.

Увидев это, Цинь Чи ухватился за возможность. Он подошел и начал издевательски смеяться.

В его глазах приход Лин Хао в большую столовую был не чем иным, как поиском неприятностей на свою голову.

Лин Хао никак не отреагировал на насмешки Цинь Чи.

Он продолжал есть, относясь к собеседнику как к пустому месту.

— Этот чертов слепец смеет меня игнорировать!

Цинь Чи прищурился, его лицо позеленело от злости.

В его глазах Лин Хао был никчемным отбросом, хуже скотины. Как он посмел не удостоить его ответом?

Эта ситуация привела Цинь Чи в ярость, и он вылил заранее приготовленную бутылку лошадиной мочи в чашу с супом Лин Хао.

Он и не подозревал, что Кунфу-Муха видит всё, и Лин Хао, естественно, тоже запечатлел эту картину.

«Ну и что, что ты старший зять Семьи Чжао? Ты всё равно пляшешь под мою дудку», — с издевкой подумал Цинь Чи, сгорая от нетерпения увидеть реакцию Лин Хао, когда тот выпьет лошадиную мочу.

Молодые отпрыски Семьи Чжао в зале тоже заметили подлую проделку Цинь Чи.

Однако никто из них не шелохнулся. Напротив, с настроем зрителей в театре они, едва сдерживая смех, наблюдали, ожидая, когда Лин Хао выпьет суп, смешанный с мочой.

В этот момент Лин Хао под насмешливыми взглядами толпы поднес чашу с супом к губам.

Однако в тот самый миг, когда все решили, что он вот-вот выпьет его, Лин Хао внезапно резко взмахнул рукой и выплеснул всё содержимое прямо в лицо Цинь Чи.

Температура супа была не слишком высокой, но составляла около восьмидесяти градусов.

От этого удара лицо Цинь Чи мгновенно покраснело, и он истошно закричал.

— Ну как на вкус суп с добавлением мочи?

Лин Хао внезапно встал, на его губах играла холодная усмешка.

— Ого, а у этого слепца нюх-то острый, даже запах почувствовал!

Увидев это, отпрыски Семьи Чжао слегка удивились, а затем громко расхохотались.

— Ищешь смерти!

Цинь Чи пришел в ярость от стыда. Он сжал кулак и нанес удар в сторону Лин Хао.

На таком близком расстоянии, учитывая, что Лин Хао слеп, он был абсолютно уверен, что попадет.

Однако в следующий миг произошло нечто невообразимое.

Кулак Цинь Чи внезапно замер в воздухе, когда до лица Лин Хао оставалось всего два дюйма.

Вместе с кулаком застыло и потрясенное лицо Цинь Чи.

Если присмотреться, перед его кулаком замерла крошечная муха.

Это крохотное существо, подобно богомолу, пытающемуся остановить колесницу, преградило путь кулаку, который был в десятки раз больше его тела.

Однако из-за угла обзора большинство присутствующих в зале не заметили Кунфу-Муху, даже атакующий Цинь Чи ничего не понял.

Картина выглядела так, будто перед Лин Хао стояло невидимое прозрачное стекло.

— Шлеп!

Раздался звонкий звук.

Лин Хао вскинул правую руку и отвесил мощную пощечину.

Затем последовали еще два удара: «Шлеп!», «Шлеп!»...

Цинь Чи вскрикнул от боли. На его лице мгновенно проступили красные отпечатки ладоней, и оно начало быстро опухать.

В одно мгновение в огромной столовой воцарилась тишина.

Тишина, абсолютная тишина!

Даже избитый Цинь Чи остолбенел.

Все замерли, с недоверием глядя на происходящее.

Они никак не ожидали, что в былого никчемного слепца сегодня словно вселился бог войны.

С чего бы ему вдруг стать таким дерзким, чтобы сметь обливать и избивать третьего управляющего Дома Чжао?!

В этот момент Цинь Чи, ошарашенно уставившись на Лин Хао, постепенно закипал от ярости.

Его боевая мощь на самом деле соответствовала уровню воина первого уровня.

Но из-за пренебрежения к Лин Хао и того, что его прошлая атака была заблокирована Кунфу-Мухой, он оказался совершенно не готов к защите.

— Проклятый слепец, ты посмел напасть на меня исподтишка! Тебе жить надоело?!

Цинь Чи быстро пришел в себя и взревел от ярости.

Как только слова сорвались с его губ, он резко подпрыгнул и нанес удар правой ногой, целясь прямо в голову Лин Хао!

Однако в следующую секунду Кунфу-Муха, которая уже давно была наготове, рванула вперед со скоростью молнии.

Вжих!

Острые когти полоснули по лодыжке Цинь Чи, мгновенно перерезав сухожилие. Кровь брызнула фонтаном...

— А-а-а!

Цинь Чи почувствовал, как резкая боль пронзила всё тело. Он рухнул на пол, вцепившись в окровавленную правую ногу и истошно вопя.

Увидев это, окружающие отпрыски Семьи Чжао застыли с разинутыми ртами.

— Кажется, это была муха... Я ведь не ошибся?

— Мне тоже показалось, что это муха, но как такое возможно? Разве может муха обладать такой убойной силой?!

В зале не утихали полные сомнений пересуды.

— Ты всего лишь паршивый управляющий, а смеешь проявлять неуважение к этому зятю. Считай это уроком.

Лицо Лин Хао оставалось холодным. Он развернулся и пошел к выходу.

После такой заварушки у него пропало всякое желание продолжать трапезу.

Увидев, что хозяин уходит, Кунфу-Муха тут же подлетела и опустилась на левое плечо Лин Хао, принявшись слизывать кровь со своих лапок.

Так, под пристальными взглядами множества изумленных глаз, Лин Хао с невозмутимым видом покинул столовую...

П.П. Если вам понравился перевод, то поставьте лайк, киньте спасибо на главу и посмотрите мои другие переводы. Там много интересного)

Закладка