Глава 30: Проверка.

«Дядя Е, вы про какую картину говорите?»

Фэн Куан очевидно напился снаружи и, прислонив велосипед к стене забора, достал из корзины один полиэтиленовый пакет и неровной походкой направился к двери.

«Вонючка, ты где так напился?» — еще издалека Е Дун Пин учуял запах алкоголя от Фэн Куана и, увидев красное обезьянье лицо Фэн Куана, покачал головой. Он крикнул Е Тяну: «Набери таз воды, нужно умыть брата Фэна.»

Из-за того, что закупочный пункт находился в пригороде, воду еще не провели к их дому. Поэтому они набирали воду из колодца. А в жаркие августовские дни колодезная вода была еще прохладной.

«Ах, дядя Е, не пить — это нехорошо. Ааа, верно, вы еще с Е Тяном не кушали? Я принес вам еды. Вы сначала поешьте, не нужно обращать внимание на меня.» — Фэн Куан стоял на месте и немного качался. Он достал пакет с едой и передал ее Е Дун Пину.

«Ладно, сначала помойся. Как отрезвеешь, потом и поговорим…» — Е Дун Пин горько улыбаясь взял пакет, затем схватил Фэн Куана за голову и наклонил к тазу с водой.

Е Дун Пин полностью погрузил лицо Фэн Куана в воду и задержал там его некоторое время, затем снова поднял. Голова Фэн Куана стала мокрой, волосы припали к лицу спереди, а около рта появилось немного рвоты: «Ааа, теперь лучше. Этот выродок все же может много пить. В следующий раз дай им водки, пусть сами пьют.»

В эти годы было много приезжих старьёвщиков которые переезжали семьями. Переезжали и младшие, и старшие, и они ходили собирали различное барахло. Фэн Куан как раз сходил к ним и посмотрел, что у них есть. У них было очень много довольно хороших вещей, намного больше, чем он в прошлый раз набрал.

Фэн Куан нашел тех, кто еще не продавал старые вещи, и рассказал им дело. Он предложил им цену чуть выше, чем предлагают закупочные пункты. И только когда они наполовину напились, тогда те люди согласились продать ему свое барахло.

Хоть Фэн Куан, когда пил, выглядел довольно пьяным, но в уме хорошо соображал. В общем он подсчитал, что если получится собрать барахло от нескольких домов, то у него будет прибыль более 500 юаней. Это стоит его пойла, даже еще несколько раз так напиться.

А большая часть этих старьевщиков приехала из провинций Аньхой и Хэнань, и их способности к распитию спиртных напитков была выше чем у деревенского парня Фэн Куана.

Фэн Куан купил 6 бутылок высокоградусной водки (55-65 градусов) и пошел распивать с 5 старьевщиками. Он выпил только 150 грамм, которых ему было достаточно. Оставшееся выпили остальные люди. Те, кто напился допьяна, пошел спать, а кто еще держался, пошли дальше собирать старые вещи.

«Не можешь пить, так пей меньше. Иди, сначала протри лицо, а потом иди спать.» — Е Дун Пин посмотрел на Фэн Куана. Этот здоровяк, которому было уже за 20 лет, не был старше Е Тяна.

«Не надо. Дядя Е, со мной все в порядке. Я просто вытру лицо.» — Фэн Куан взял полотенце и вытер лицо. Он взволнованно потянул к себе Е Дун Пина и сказал: «Дядя Е, на западе города я договорился с 5 старьевщиками и завтра пойду в восточный город договариваться там.»

В полдень он потратил на алкоголь не более 20 юаней, но завтра эти старьевщики принесут ему барахло, с помощью которого он заработает более 500 юаней. От этого Фэн Куан был очень рад. Как жаль, что сегодня не получилось обойти весь уездный город.

«Ладно. Это не спешит. Ты если такой пойдешь, я не буду спокоен. Иди поспи.» — видя, что Фэн Куан летящей походкой пошел к велосипеду и хотел уехать, Е Дун Пин остановил его. Хоть в те года движение на дороге не было таким интенсивным как сейчас, но убиться на смерть все же можно было.

Выпившие люди обычно делятся на два типа. Одни сразу падают спать, и хоть крикни не разбудишь их. А второй тип — это те, кто начинает болтать без умолку.

А Фэн Куан как раз принадлежал ко второму типу. По указанию Е Дун Пина он пошел в комнату и лег на кровать. Однако не выдержав и 5 минут, он встал и крикнул: «Дядя Е, я не могу уснуть!!!»

«Ты…мальчик. Иди тогда садись…»

Е Дун Пин покачал головой и положил только что убранные палочки для еды обратно на стол. Он достал рядом стоящий свиток с картиной и сказал: «Раз не спишь, тогда скажи. Откуда ты взял эту вещь?»

«Это…это что за фигня?»

Фэн Куан протянул руку, но Е Дун Пин опередил его и открыл небольшую часть картины.

«Ты сам это принес. Не знаешь? Оно лежало с книгами.»

Фэн Куан посмотрел и через некоторое время хлопнул себя по ноге: «Я вспомнил. Дядя Е, не та ли эта картина с отвесными скалами и двумя стариками, которые играли в шахматы?»

Относительно этой картины Е Тяну было тоже любопытно, поэтому он ответил Фэн Куану: «Верно. Сумасшедший брат, эту картину откуда ты взял?»

«Взял и ладно. Да, дядя Е, вы смотрели ее? Это старинная вещь?»

Как только зашла речь об этой картине, Фэн Куан сразу отрезвился немного. Он изначально хотел открыть лавку по антикварным предметам, но после того, как что-то пошло не так, они открыли пункт приема старых вещей. Однако Фэн Куан постоянно проявлял интерес к старинным вещам.

«Это антиквариат. К тому же, времен династии Мин — это 4-5 веков назад. Безумец, откуда ты достал эту вещь?» — услышав встречный вопрос Фэн Куана и уход от ответа относительно истории этой картины, Е Дун Пин начал терять терпение.

«Молчишь, может мне тебя проучить. Потом посмотрим, как ты скажешь дяде…» — выражение лица Фэн Куана стало выводить Е Дун Пина, тем более его утаивание главного. Поэтому тот схватил голову Фэн Куана и стал стучать по ней.

Фэн Куан наклонил голову и уже пища сказал: «Дядя Е, вы подумайте. Откуда могла у меня появиться эта вещь?»

«Сяо Тян, принеси еще колодезной воды. Поможем ему протрезвиться.» — Е Дун Пин сказал низким тоном. Этого малого еще нужно уговаривать?!

Увидев, что Е Дун Пин гневается, Фэн Куан торопливо проговорил:

«Не надо, не надо. Дядя Е, не нужно, я трезвый. Эту картину мне бабулька одна продала.»

Дело произошло позавчера. В тот день Фэн Куан ходил в западной части города и собирал старые вещи в ручную телегу. Там как раз бабушки шили и подделывали обувь, но как только они услышали, как Фэн Куан во всю глотку кричал: «Бутылки, старые книги, пластмасса…» — то те сразу направились в свои дома и начали собирать все старые предметы. Они чуть ли не до чиста убирали свои дома и приносили много вещей.

Фэн Куан взвешивал вещи и давал им деньги. И как только он собирался уже уходить, то приметил один свиток, лежащий в корзине одной бабульки. Он сначала подумал, что это бумага. Но кто бы мог подумать, что это была ткань. Бабулька хотела вырезать ее для шитья обуви.

Глядя на две деревянные шкатулки и еще их шлифовку, Фэн Куан сразу вспомнил про возможную дороговизну антикварных вещей, поэтому он сразу предложил бабульке один юань за полотно. И еще довесив деревянные катушки, он доплатил ей мелочь.


  1. торговец старыми, подержанными вещами. 2. перен., разг. любитель собирать и хранить старые вещи.

Закладка