Глава 516. Пропавший дедушка •
Линь Дун Сюэ взяла такси обратно в Бюро, где Чэнь Ши ждал её у двери, выглядя очень взволнованным.
– Почему ты так взволнован? – с улыбкой спросила Линь Дун Сюэ.
– Что ты слышала?
– Нет никаких полезных улик. Чжан Хао уже долгое время совершает домашнее насилие по отношению к своей жене и сыну, и жена, похоже, к этому привыкла… – Линь Дун Сюэ вздохнула. – Бедная женщина.
– ДНК человеческой кости на девяносто девять целых и девяносто девять сотых процента совпадает с ДНК Чжан Хао и на девяносто девять целых и девяносто восемь сотых процента – с ДНК Чжан Фа Жуна. Это могут быть только отец Чжан Хао и брат Чжан Фа Жуна. Возможно, это дело об убийстве отца!
– Где Чжан Хао?
– В комнате для допросов. Мы просто ждём тебя.
Они вдвоём вошли в комнату для допросов. Чжан Хао сидел в кресле для допросов и выглядел спокойным. Чэнь Ши сказал:
– Я не ожидал встретить Вас здесь. На самом деле, мне действительно нравится ваш суп с лапшой. Мне немного жаль, что мне приходится тебя допрашивать.
Чжан Хао сказал:
– Не беспокойтесь. Это Ваша работа.
– Вы знаете, что было найдено в стене Вашего ресторана?
Чжан Хао покачал головой.
Чэнь Ши предъявил распечатанную фотографию с костями, сделанную на месте преступления.
– У вас сложилось впечатление об этом?
– Абсолютно нет.
– Ваш отец исчез два года назад?
– Вам следует спросить его об этом.
– Этот набор костей был опален, а мягкие ткани на нём сгорели, поэтому он не будет плохо пахнуть, даже если его прикрепить к стене. Я расспросил сотрудников Вашего ресторана на месте происшествия. Они сказали, что морозильник был куплен Вами два года назад. Это совпадение, что он загораживает стену, где спрятаны человеческие кости? Другой человек упомянул, что Вы долгое время покупали говяжий паштет на консервном заводе, что, похоже, отвечает на вопрос о том, куда делось мясо с костей. Мы подозреваем, что мясо было смешано с говяжьим паштетом и превращено в говяжьи шарики. Затем их продают покупателям по шестнадцать юаней за большую миску и тринадцать за маленькую.
Линь Дун Сюэ пнула его под столом. Как он мог всё ещё шутить в такой ситуации? Позже, когда Линь I-_ Цю Пу посмотрит протоколы допросов, кто знает, что бы он сказал.
Чжан Хао поднял голову.
– У Вас есть сигареты?
Чэнь Ши подошёл, дал ему сигарету, и Чжан Хао тут же прикурил. Чжан Хао посмотрел на сигарету в своей руке.
– Я могу ответить на эти вопросы один за другим. Я ничего не знаю о том, что кости были сожжены. На самом деле, я даже не знал, что это вообще существовало. Я купил морозильную камеру два года назад, потому что оригинальная уже не могла морозить лёд. Вы можете спросить продавцов. Поскольку она была сломана, мы несколько дней не работали. Почему я поставил её у стены? Вы видели планировку моего магазина. С одной стороны сидят клиенты, с другой – скамейка, а с третьей – кассовый аппарат… – он сделал жест руками. – Морозильную камеру можно разместить только там! Кроме того, что касается смешивания человеческого мяса с говяжьим паштетом, я не знаю, как вы, ребята, себе это представляли. Я не думал об этом и определённо этого не делал. Но я признаю, что в своём магазине я не использую говядину.
– Тогда что это за мясо?
– Свинина, баранина, утка и цыплёнок.
– Я правильно расслышал? Баранина дороже говядины.
– Это рецепт из нашего магазина. Вкус мясной смеси самый лучший, а на долю баранины приходится примерно одна десятая.
– Итак, сколько стоит другое мясо? – с интересом спросил Чэнь Ши.
Линь Дун Сюэ снова пнула его. Из-за того, что он на самом деле нашёл время позаботиться о приготовлении говяжьих тефтелей, девушка потеряла дар речи. Она сказала:
– Я только что немного поговорила с Вашей женой. Она сказала, что ваши отношения с отцом были плохими и что вы выросли в обстановке домашнего насилия. Можно ли это рассматривать как мотив преступления?
– Я хотел бы спросить, кто не подвергался домашнему насилию, если они родились в восьмидесятых? Вам пришлось бы убить своего отца, если вы подверглись домашнему насилию? Разве проблема старения населения Китая не была бы давно решена?
Двое обменялись взглядами друг с другом. Они не ожидали, что этот парень окажется таким неразговорчивым. Пришло время предъявить решающие доказательства. Чэнь Ши сказал:
– Ваш отец исчез два года назад, верно?
– Да!
Чжан Хао слабо улыбнулся и покачал головой.
– Я не знаю!
– Вы не знаете? Некоторым людям известно, что Ваш второй дядя шантажировал Вас. Похоже, он что-то знает.
Чжан Хао презрительно усмехнулся.
– Ваша версия того, что произошло прошлой ночью, и его полностью отличаются. Он сказал, что Вы воспользовались ножом после того, как узнали, кто он такой. Однако Вы сказали, что не узнали его до того, как причинили ему боль. Тем не менее Вы нанесли ему три удара: один в плечо, два в спину. Мы попытались восстановить сцену. После того, как Ваш первый удар попал в него, он не мог не издать ни звука. То есть вы продолжали преследовать его после того, как узнали его личность. Вам нужно было убить его, чтобы он не заговорил. Из этого мы можем сделать вывод, что в Вашем сердце живёт призрак1!
– Вы можете спрашивать сколько угодно и кого угодно, но я никого не убивал. У меня чистая совесть!
Полицейские отвели Чжан Хао обратно в камеру предварительного заключения. Линь Дун Сюэ сказала:
– Это слишком скрытно!
Чэнь Ши покачал головой.
– Если хорошенько подумать, у нас действительно нет доказательств. Ему нелегко в этом признаться.
– Тогда, не хочешь ли ты снова попробовать разговорить второго дядю?
– Мы можем сделать это только таким образом.
В комнате для допросов Чжан Фа Жун сказал:
– Мой старший брат, должно быть, был убит этим мальчиком. Этот ресторан изначально принадлежал моему отцу, который затем унаследовал мой старший брат. Внезапно мой старший брат исчез, и всё его наследство перешло к мальчишке. Вам не нужно слишком много думать, чтобы понять, что происходит! Теперь, когда вы обнаружили кости моего брата в ресторане, доказательства неопровержимы. Почему бы вам не поторопиться передать его в суд?
Чэнь Ши вздохнул.
– У вас нет других доказательств?
– Какие ещё нужны доказательства? Чтобы уличить в супружеской измене, вам нужно поймать их обоих. Чтобы поймать вора, вам нужно найти украденные вещи. Труп найден, но вам всё ещё нужны доказательства? Неужели вы, полиция, не можете использовать какие-нибудь средства? Например, стул «тигр2» или воду с чили3. Пусть он попробует и посмотрит, заговорит ли он!
– Вы шантажировали его, просто полагаясь на это?
Чжан Фа Жун развёл руками.
– У меня чистая совесть. Когда я шантажировал его? Изначально мне принадлежала половина дома. Цены на недвижимость растут, и рынок говорит, что она стоит по меньшей мере тридцать тысяч юаней за квадратный метр. Я просто хочу вернуть свою часть. Разве это не разумно?
У Чэнь Ши разболелась голова от того, что он слушал.
– Расскажите мне ещё кое-что. Как умер Ваш отец?
– Мой отец не умер!
– Ваш отец не умер?
– Он пропал без вести. Через два года после исчезновения Бюро общественной безопасности сочло его мёртвым, поэтому я отправился за своей частью наследства. Это разумно!
– В каком году это произошло?
– Одна тысяча девятьсот девяносто девятый. Или это было в двухтысячном году?
– Вы сообщил об этом?
– Об этом сообщают. Они не могли найти его после расследования. Я некоторое время спорил со своим старшим братом из-за наследства. У меня не было времени заботиться о жизни и смерти старика. Мой старший брат был нелоялен. Когда мой отец ушёл, он продолжал открывать ресторан, как ни в чём не бывало.
Чэнь Ши откинулся на спинку стула и задумался. Линь Дун Сюэ спросила:
– Когда вы были маленькими, ваш отец часто подвергал вас, ребята, домашнему насилию?
– Что такое домашнее насилие?
– Когда вас бьют.
Чжан Фа Жун рассмеялся.
– В основном он бил моего старшего брата. Мой брат возражал ему и был непослушен. Каждый раз, когда мой отец бил его, это было до полусмерти. Я был благоразумен. Каждый раз, когда мой отец бил моего старшего брата, я говорил: «Папа, не вреди своему здоровью из-за того, что ты так расстроен. Тебе следует отдохнуть, прежде чем бить его снова». С тех пор как я был ребёнком, я был ребёнком своих родителей. Они дарили мне много любви и редко били меня… Мой племянник и мой старший брат были слишком прямолинейны и заслуживали того, чтобы их били в детстве!
- 心里有鬼 (xīn li yǒu guǐ) – литературный перевод – в душе живёт призрак – это метафора, которая призвана описать нечистую совесть, какие-то постыдные секреты, которые пытаешься скрыть.↩︎
- Это метод пыток в Китае, который нацелен на суставы.↩︎
- Возможно, он выудил этот метод пыток из какого-то сериала про мексиканскую полицию, когда подозреваемых заставляют есть чили, заливая его водой.↩︎