Глава 448. Кровавый банкет

Третья команда добыла ещё одно оружие, и от конечной цели осталось пять. День закончился именно так

В полдень следующего дня в Бюро поступил звонок, в котором говорилось, что в определённом районе были слышны выстрелы и крики о помощи. Вторая команда немедленно прибыла на место происшествия. Здание было окружено кольцом жильцов, у одного из которых на висках была кровь.

Линь Цю Пу выступил вперёд и спросил:

 — Что случилось? В Вас стреляли?

 — Нет, нет, я так волновался, когда спускался вниз, что упал.

 — Что происходит внутри?

 — Невестка, ты знаешь?

Женщина рядом с ним сказала:

 — Кажется, семья из триста четырнадцатой квартиры празднует день рождения своей старой матери. Я не знаю почему, внезапно посреди всего этого возникла ссора. После нескольких криков раздался громкий хлопок, и младшая дочь закричала, что произошло убийство. Это было слышно через окно.

 — В этой семье часто ссорятся?

 — Так и есть. Этот дом принадлежит старой леди. Это большая квартира на три спальни и две гостиных. Говорят, что трое её детей пинали старушку, как мяч, и никто не хотел о ней заботиться. Однажды старушка упала, поднимаясь по лестнице. Она позвонила своим детям, но они отказались прийти. В больницу её отвезли соседи. Пожилая леди живёт одна. Ей трудно каждый день покупать еду и подниматься наверх. Мы почувствовали озноб, просто глядя на это. Совсем недавно я услышала, что старый дом собираются снести и пожилая леди может получить более двух миллионов юаней в качестве компенсации. Отношение троих детей сильно изменилось. Они часто покупают вещи, чтобы навестить свою старую мать… Сегодня у старушки семидесятый день рождения. Они все пришли. Я не знаю, что произошло на полпути, но они начали ссориться.

Линь Цю Пу сказал Чэнь Ши:

 — На этот раз предоставь это мне!

Когда он подготовился, мужчина подошёл к двери дома. В комнате раздавались крики женщин и детей, а также звуки треска и горения. Линь Цю Пу также почувствовал запах крови, доносящийся из щелей в двери.

Он сказал по радио:

 — Лао Чжан, скажи команде спецназа, чтобы пришли и были наготове!

Затем он постучал в дверь и сказал:

 — Я полицейский переговорщик. Могу я войти?

Внутри раздался голос, который заговорил:

 — Мама, полиция здесь. Позволь полиции войти. Если ты их не впустишь, они ворвутся силой.

Слушая этот тон, казалось, что стрелявшей была сама пожилая леди.

Прокашлявшись, пожилая леди сказала:

 — Никому не разрешается входить. Это наше семейное дело.

Дети заплакали ещё сильнее. Линь Цю Пу продолжал стучать в дверь:

 — Старая леди Вэй, это Ваши внуки внутри? Это дело взрослых. Не вовлекайте невинных детей. Пусть дети выйдут первыми!

После минутного молчания пожилая леди сказала:

 — Фэн Фэн, сначала ты встретишься с дядей-полицейским.

 — Бабушка, пожалуйста, не убивай моего папу.

 — Я не убью его. Не бойся. Иди с дядей-полицейским… Иди открой дверь!

Дверь открылась. Мужчина средних лет в очках обнял плачущего мальчика и несколько раз поблагодарил Линь Цю Пу. Он был готов уйти, держа ребёнка на руках. Пожилая леди крикнула:

 — Старший, куда ты идёшь?

 — Мама, я отправлю Фэн Фэна вниз и вернусь.

 — Я тебе уже говорила. Если мы не поговорим об этом сегодня должным образом, никто не сможет уйти… Передай Фэн Фэна полиции, а сам возвращайся ко мне!

Старший сын был опечален, когда передавал плачущего ребёнка Линь Цю Пу. Пришёл офицер, чтобы забрать ребёнка. Линь Цю Пу воспользовался возможностью войти в дверь.

Помимо пожилой леди с пистолетом, там было в общей сложности пятеро взрослых, стоявших на коленях по кругу. На полу лежала женщина с простреленной грудью и широко открытыми глазами. Её зрачки уже затуманились. Сердце Линь Цю Пу учащённо забилось. Кто-то уже был убит.

Вообще говоря, было бы трудно решить всё мирным путём, если человек, взявший людей в заложники, уже кого-то убил.

Пожилая леди была одета в серое матерчатое платье и держала пистолет в дрожащей руке. На полу стояла пепельница с сертификатом собственности, который горела и испускала неприятный дым. Пожилая леди указала на Линь Цю Пу пистолетом.

 — Закрой дверь!

Линь Цю Пу закрыл дверь и показал свой значок.

 — Я капитан команды криминальной полиции в Бюро общественной безопасности. Старая леди, мы здесь в надежде, что это дело можно решить должным образом. Вы можете рассказать о своих проблемах полиции.

Пожилая леди мрачно посмотрела на Линь Цю Пу, затем указала пистолетом на старшего сына и его жену. Они вскрикнули от шока. Пожилая леди сказала:

 — Ты расскажешь полиции, как ты обращался со мной!

Старший сын дрожащим голосом сказал:

 — Мама, если ты так говоришь, легко вызвать недопонимание. С тех пор как умер папа, я приходил повидаться с тобой, как только у меня появлялось время. Я также позволил тебе пожить некоторое время в моём доме. Моя жена уволилась с работы, чтобы заботиться о тебе. Я старший и хотел подать пример своим младшим. Я не могу сказать, что я самый заботливый сын, но я никогда тебе ничего не был должен, если я сам так говорю… Обязательно ли, чтобы это произошло вот так?

 — Послушайте, что он несёт! — женщина, стоявшая на коленях слева от пожилой леди, прервала старшего сына. — С тех пор, как мы были маленькими, мама баловала тебя. Когда ты искал работу, мама повсюду умоляла, пытаясь наладить кое-какие отношения и устроить тебя на работу в банк. Но ты? Что ты сделал для мамы?

 — Не говори ерунды! Я даю маме пятьсот юаней в месяц! — старший сын закричал.

Младшая сестра презрительно сказала:

 — Да, я признаю, что ты каждый месяц даёшь маме деньги, но ты забрал у неё ещё больше. Она помогла тебе купить дом и жениться на твоей жене. Из-за двухсот или трёхсот тысяч у второго брата не было приданого, когда он женился, и из-за этого я не могла ходить в школу. Лучшим в семье всегда был ты. Офицер, он только что сказал, что забрал маму жить к себе. Не могу поверить, что у него хватает наглости упоминать об этом. В то время его жена была беременна, и за ней некому было ухаживать. Вот почему ты привёл маму, чтобы она помогла тебе. Позже она даже помогала тебе растить твоего ребёнка в течение четырёх лет. Вы знаете, что ела и как жила наша мама, когда жила с ним? С ней обращались даже хуже, чем с няней. Она жила в его маленькой, душной комнате на чердаке. Она такая старая, но ей приходилось каждый день ходить по лестнице, чтобы посетить в туалет. Мама сказала, что она стареет и боится, что упадёт ночью, поэтому она хотела установить для себя туалетное ведро. Твоя жена решила, что там слишком воняет, и выбросила ведро, пока её не было. Когда мама жила там, она использовала свою ежемесячную пенсию, чтобы помогать вам. Ты постоянно говорил, что найдёшь няню, которая будет заботиться о маме, и говорил много хороших вещей, но сделал ли ты хоть что-нибудь из того, что сказал? Я думаю, ты мог бы с таким же успехом присоединиться к финансовой пирамиде. То, что ты сказал, звучит лучше, чем пение!

На лице старшего брата появилось выражение стыда, когда он услышал эти слова. Затем младшая сестра указала на второго брата и сказала:

 — По сравнению со вторым братом действия нашего старшего брата ничего не значат! Женщина, на которой ты женился, была законченной ведьмой. Когда мама жила с тобой, ты каждый день работал на улице. Вторая невестка весь день приставала к маме с неприятными словами дома. Мама звонила мне несколько раз и начинала плакать по телефону. Ты боишься своей жены и, что бы ни случилось, ты всегда говорил: «Мы все семья. Давайте все сделаем шаг назад». Но маме всегда приходилось идти на уступки. Вторая невестка стала ещё хуже, и несколько раз она даже била маму по пустякам.

Когда старший сын увидел, что пистолет перемещается, он вмешался.

 — Да, его жена — полное ничтожество. Она каждый день носит золото и серебро, вся в блеске, но мама жила как нищенка. Даже если бы мама съела немного больше за обеденным столом, ей было бы что сказать по этому поводу. Однажды мама заболела аппендицитом, когда была с ними. Пара на самом деле оставила маму дома на целый день, кричащую от боли, и выбежала поиграть одна. Позже я отвёз маму в больницу. Такие люди, как вы, просто тратят впустую кусок человеческой кожи 1!

У Линь Цю Пу разболелась голова только от того, что он услышал это. Проблемы этой семьи, казалось, накапливались очень долго.

Он говорит о том, что его брат — существо бесчеловечное.↩︎
Закладка