Глава 266. Возвращение короля •
Ярд и Сесто, не переставая жаловаться на жизнь, остались в деревне. Я бы с радостью отправил их восвояси, но они, похоже, решили дождаться возвращения короля.
Пришлось проявить гостеприимство и окружить их заботой.
— Господин Ван! Ярд требует, чтобы вы объяснили ему, как работает водонагреватель!
— Скажи ему, что воду кипятят маги огня.
— Господин Ван! Сесто просит продать ему редкие минералы!
— Продай, но в пять раз дороже, чем гильдии «БеллРанго».
Я с ангельским терпением выполнял все их капризы. Какой же я все-таки добрый брат. Им невероятно повезло со мной.
Однако мои дражайшие братцы, похоже, не ценили моей доброты и продолжали вести себя по-свински. На суде Сеата им бы вынесли смертный приговор, но, учитывая родственные связи, я был готов смягчить наказание.
Впрочем, стоило им узнать о прибытии короля, как они тут же присмирели.
— О, барон Ван! Сколько лет, сколько зим! — раздался знакомый голос.
— Добро пожаловать, Ваше Величество. Не ожидал, что вы так быстро вернетесь, — поприветствовал я короля.
Ярд и Сесто вытянулись по струнке за моей спиной, словно верные слуги.
— Ха-ха-ха! Слышал я, слышал, барон Ван! Говорят, Йеринетта подговорила Шелвию напасть на нас с тыла, но вы с Панамерой дали им отпор! Прогнали целую армию, да ещё и спасли Фертио! Да уж, ваши подвиги затмевают наши! Ах, негодники! — прогремел король, хлопнув меня по плечу.
Я смущенно улыбнулся, а король потрепал меня по голове.
— Жаль, что я узнал об этом только после того, как Йеринетта капитулировала и стала нашим вассалом! Хитрецы! Скрыли от меня такую ценную информацию! Эх, знай я раньше о вашем подвиге, потребовал бы с них ещё больше!
— Ваше Величество, но ведь Йеринетта стала нашим вассалом, а Шелвия заключила с нами союз на выгодных для нас условиях. Разве этого недостаточно? — удивленно спросил я.
Король моргнул.
— …Что? Какой ещё союз с Шелвией? Мне сказали, что они просто отступили… Ах, лисы! — прорычал король, явно закипая от гнева.
Конечно, им не хотелось признаваться, что они оказались в столь плачевном положении. Но если уж они решили сдаться, то зачем было врать?
Но почему же король Йеринетты не рассказал всей правды?
Любопытство взяло верх, и я решил спросить об этом короля.
— Ваше Величество, на каких условиях Йеринетта согласилась стать нашим вассалом? — спросил я.
— Хм? Что ж, — король поднял бровь, — во-первых, они обязались оказывать нам военную поддержку по первому требованию. Это главное. Во-вторых, они будут ежемесячно выплачивать нам дань. Вот тут я, пожалуй, продешевил. Надо было установить налог в двадцать процентов от их дохода, а не десять… Впрочем, они отдадут нам треть своего имущества, так что потерпим.
Конечно, потерять десять процентов дохода — это серьезный удар. Интересно, а сколько король получит от продажи трети имущества йеринеттской знати? Впрочем, если не держать знать в ежовых рукавицах, то простой народ совсем обнищает.
— А как вы собираетесь управлять Йеринеттой? — спросил я, решив не делиться своими мыслями с королем.
— О, вижу, ты не зря стал лордом в столь юном возрасте! — рассмеялся король. — У тебя острый ум! А остальные только и думают о том, какие награды получат за свои подвиги.
— Итак, — продолжил он, — начнем с королевской семьи. Они останутся у власти, но под нашим контролем. То же самое касается и знати. В каждый город мы отправим своего наместника. В основном это будут люди из семей тех, кто отличился в этой войне. А следить за королевской семьей я поручу своим самым доверенным людям.
— Звучит разумно, — кивнул я.
— Не притворяйся, что это тебя не касается, — усмехнулся король. — Ты тоже будешь одним из наместников! Тебе придется найти надёжного человека и собрать отряд рыцарей, чтобы защищать его и следить за порядком в городе.
— Что?! — воскликнул я.
— Не спорь! — отрезал король. — Панамера, например, хоть и не имеет собственных земель, но уже наняла целый отряд наемников!
— Но… может, обойдемся без меня? Я бы с радостью отправил своих людей к Мурсии… — начал было я, но тут вмешались Ярд и Сесто.
— Ван, ты с ума сошел?! — закричал Ярд. — Такая честь, а ты отказываешься! Если ты не хочешь ехать, то я с радостью…
— Нет уж, Ярд, ты же не умеешь считать деньги! Лучше уж я… — перебил его Сесто.
Лицо короля исказилось гневом.
— Старшие сыновья маркиза Фертио… — процедил он сквозь зубы. — Да какие заслуги у вас, кроме как сбежать с поля боя, бросив своих товарищей на произвол судьбы?! Вы только мешали нам!
Сесто побледнел и опустил голову. Ярд же, наоборот, выпрямился и с вызовом посмотрел на короля.
— Ваше Величество, это неправда! Да, Сесто струсил и сбежал, но я остался! Возможно, я и нарушил ваш приказ, но в тот момент вражеские войска отступили, и у нас появился шанс разбить их по частям!
— Глупец! — король сузил глаза. — Ты должен был окружить врага с флангов и атаковать его из баллист и магией! А ты повёл своих людей в лобовую атаку! Ты хоть понимаешь, что поставил под угрозу всю операцию?! Ты не достоин носить звание рыцаря!
Король, хоть и был зол, но все же сохранял самообладание. Возможно, он просто не хотел наказывать их слишком строго. Но, с моей точки зрения, Ярд и Сесто совершили непростительную ошибку. Будь на месте короля Ода Нобунага, он бы собственноручно отрубил им головы.
Хорошо ещё, что мы победили. А то их бы точно объявили предателями.
Однако Ярд и не думал сдаваться.
— Ваше Величество, это несправедливо! — воскликнул он. — Мы потратили все свои сбережения, чтобы нанять солдат! Разве мы не заслужили награды за свои старания?!
Король тяжело вздохнул.
— Ладно, — сдался он. — За заслуги вашего отца перед отечеством я награжу вас… по минимуму. А теперь прошу меня извинить.
Ярд и Сесто, скривившись, как от зубной боли, поклонились королю и поспешно удалились.