Глава 248. Великолепная осада 2 •
[От лица Истаны]
С тех пор, как было принято решение об атаке на Центену, я не переставал думать об одном. Несколько раз я пытался вразумить Косворта, но он отметал все мои доводы, говоря, что другого пути нет.
Я тоже принц. Я должен быть готов ко всему. Я все это понимал, но когда дело касалось моей собственной жизни, я не мог не поддаться страху.
— Брат! Мы должны отступить! Эту битву нам не выиграть!
Это был мой последний аргумент. Я решил высказать свое мнение прямо, глядя Косворту в глаза. Но он лишь покраснел от гнева.
— Истана! Сейчас не время для сомнений! Возможно, ты боишься, вспоминая, что произошло в крепости Вернер, но на этот раз у Скудерии нет основных сил, а их самый сильный воин, Страж Скудерии, по докладам, повержен. У нас есть наши пушки, наши виверны… Мы еще можем…
Косворт пытался говорить спокойно, но я чувствовал, как в его голосе нарастает раздражение. Не сдержавшись, я перебил его:
— Дело не в рыцарях Скудерии и не в маркизе Фертио! Их строительная магия… она стала еще сильнее! Всего за несколько месяцев! Скорее всего, эти бессмертные рыцари тоже там…!
— Замолчи! Я понимаю твои опасения, но мы еще не пустили в ход все силы! Рыцари тоже умирают от пушечных ядер! А теперь молчи и наблюдай!
Косворт кричал, полностью игнорируя мои слова. Спорить было бесполезно. Я молча отступил назад, молясь, чтобы все пошло по плану Косворта. Мне хотелось бежать отсюда без оглядки, но я понимал, что если я это сделаю, то навлеку на себя еще больший позор, чем мои младшие братья. Да и бежать мне было некуда.
***
[От лица Косворта]
— Ваше высочество! Стены Центены снова восстановлены!
— Невероятно! Значит, пушки не могут пробить их с одного выстрела.
С такого расстояния было трудно что-либо разглядеть, но, судя по всему, попадания пушек все же наносили стене урон. Если бы удалось попасть в одно и то же место несколько раз подряд, то от нее ничего бы не осталось, но противник успевал восстанавливать повреждения.
— Выпускать виверн? — спросил командир рыцарского ордена.
Я несколько секунд анализировал ситуацию.
— Да. Я хотел сначала сбить им прицел баллист, но стена — более приоритетная цель. Иначе, пока наши рыцари доберутся до нее, их всех перебьют. Пусть виверны летят к Центене широкой дугой, с двух сторон, и сбрасывают черные шары. Так хотя бы два-три шара должны достичь цели. Обстрел черными шарами с воздуха плюс массированный огонь из пушек… В этой суматохе мы прорвемся через брешь в стене. Я ясно выразился?
— Так точно!
Командир рыцарского ордена, получив приказ перейти ко второму этапу операции, решительно кивнул и отправился выполнять приказ. Не успел он отдалиться, как поступил новый доклад.
— Ваше высочество! В стену попало пять пушечных ядер! Каждый раз стена разрушалась, но ее восстанавливали за несколько десятков секунд! Более того, восстановленная стена выдерживает уже не одно попадание!
— Что?!
Я невольно вскрикнул. Неужели это какая-то невероятная магия? Или у них есть какой-то секрет?
— В любом случае, чем дольше мы будем медлить, тем хуже для нас, — пробормотал я, поднимая голову.
— Выпускайте последнюю виверну. Я сам поведу войска в бой.
Рыцари Еринетты, услышав мой приказ, с мрачными лицами склонили головы, а вот на лицах представителей Шелвийского Союза читалось беспокойство.
Я отдал приказ магам построиться, за ними — отряды с пушками, и мы выступили. Виверна должна была отвлечь на себя внимание противника, а маги и пушки — атаковать Центену с дальней дистанции. Нужно было рассредоточить огонь противника, чтобы виверна смогла беспрепятственно сбросить на них черные сферы.
Пока я обдумывал план битвы, мы приближались к полю боя, и я почувствовал, как что-то изменилось.
— Что-то опять произошло в Центене? — пробормотал я, вглядываясь в крепость.
И тут я увидел нечто странное.
— В-ваше высочество!
Граф Таункар, возглавлявший авангард, развернул коня и поскакал ко мне. Его лицо было искажено ужасом. Не слезая с коня, он прокричал:
— Ваше высочество! Из Центены… появился враг! Наш авангард уже вступил с ним в бой! Они прорывают наш строй!
— Значит, мне не показалось, — пробормотал я, и мои слова прозвучали так, словно были произнесены на каком-то чужом языке.
Я снова посмотрел в сторону Центены. За виверной, словно куклы, взлетали в воздух люди, до меня доносились крики и стоны. Таункар смотрел на меня с нечитаемым выражением лица, словно не зная, что сказать.
— Доложите подробнее! Сколько их, что происходит?!
— Т-так точно!… Их двое! Высокие рыцари, ростом с великанов! У одного в руках длинный меч, похожий на копье, а у другого — огромный щит, размером с половину человека! Они словно упали с неба, на огромной скорости врезались в ряды наших солдат… Одним-двумя взмахами меча убивают пятерых-шестерых рыцарей и продолжают двигаться дальше!
С каждым словом Таункара реальность вокруг меня словно таяла. Мне захотелось рассмеяться.
— Я так и думал, что все будет плохо. Придется действовать решительно.
— Н-но… в таком случае… многие мои люди погибнут! — прорычал Таункар, скрежеща зубами.
— Лучше потерять несколько отрядов, чем всю армию. Выполняйте!
— Но это будут солдаты Шелвии!
Таункар взревел от ярости. Я бросил на него холодный взгляд, давая понять, что спорить бесполезно.
— Заместитель командира! Передайте приказ от имени графа Таункара! Маги земли должны остановить этих двоих! А потом откройте по ним огонь из пушек!
— Есть!
Игнорируя ошеломленного Таункара, я обратился к своему заместителю, который тут же бросился выполнять приказ.
— Мы победим, Ваше высочество? — с надеждой в голосе спросил Таункар.
— У нас нет другого выбора. Ни у Еринетты, ни у Шелвии, — ответил я, и мой голос прозвучал глухо, словно из могилы.
Глупый вопрос. Но если я не отвечу, он не успокоится.